登陆注册
5427500000028

第28章 CHAPTER V(5)

Mary's expectation was not disappointed: Lady Douglas, in spite of her hatred for James Vs daughter, and mistress of herself as she thought she as, could not prevent herself from showing by a movement of surprise the impression that this marvelous beauty was making on her: she thought she should find Mary crushed by her unhappiness, pallid from her fatigues, humbled by captivity, and she saw hers calm, lovely, and haughty as usual. Mary perceived the effect that she was producing, and addressing herself with an ironical smile partly to Mary Seyton, who was leaning on the back of her chair, and partly to her who was paying her this unforeseen visit "We are fortunate to-day," said she, "for we are going as it seems to enjoy the society of our good hostess, whom we thank besides for having kindly maintained with us the empty ceremony of announcing herself--a ceremony with which, having the keys of our apartment, she could have dispensed."

"If my presence is inconvenient to your grace," replied Lady Lochleven, "I am all the more sorry for it, as circumstances will oblige me to impose it twice daily, at least during the absence of my son, who is summoned to Edinburgh by the regent; this is of what I came to inform your grace, not with the empty ceremonial of the court, but with the consideration which Lady Lochleven owes to everyone who has received hospitality in her castle."

"Our good hostess mistakes our intention," Mary answered, with affected good-nature; "and the regent himself can bear witness to the pleasure we have always had in bringing nearer to us the persons who can recall to us, even indirectly, our well-beloved father, James V.

It will be therefore unjustly that Lady Douglas will interpret in a manner disagreeable to herself our surprise at seeing her; and the hospitality that she offers us so obligingly does not promise us, in spite of her goodwill, sufficient distractions that we should deprive ourselves of those that her visits cannot fail to procure us."

"Unfortunately, madam," replied Lady Lochleven, whom Mary was keeping standing before her, "whatever pleasure I myself derive from these visits, I shall be obliged to deprive myself of, except at the times I have mentioned. I am now too old to bear fatigue, and I have, always been too proud to endure sarcasms."

"Really, Seyton," cried Mary, seeming to recollect herself, "we had not dreamed that Lady Lochleven, having won her right to a stool at the court of the king my father, would have need to preserve it in the prison of the queen his daughter. Bring forward a seat, Seyton, that we be not deprived so soon, and by a failure of memory on our part, of our gracious hostess's company; or even," went on Mary, rising and pointing out her own seat to Lady Lochleven, who was making a motion to withdraw, "if a stool does not suit you, my lady, take this easy-chair: you will not be the first member of your family to sit in my place."

At this last allusion, which recalled to her Murray's usurpation, Lady Lochleven was no doubt about to make some exceedingly bitter reply, when the young man with the dark hair appeared on the threshold, without being announced, and, advancing towards Lady Lochleven, without saluting Mary--

"Madam," said he, bowing to the former, "the boat which took my brother has just returned, and one of the men in it is charged with a pressing charge that Lord William forgot to make to you himself."

Then, saluting the old lady with the same respect, he immediately went out of the room, without even glancing at the queen, who, hurt by this impertinence, turned round to Mary Seyton, and, with her usual calm--

"What have they told us, Seyton, of injurious rumours which were spread about our worthy hostess apropos of a child with a pale face and dark hair? If this child, as I have every reason to believe, has become the young man who just went out of the room, I am ready to affirm to all the incredulous that he is a true Douglas, if not for courage, of which we cannot judge, then for insolence, of which he has just given us proofs. Let us return, darling," continued the queen, leaning on Mary Seyton's arm;" for our good hostess, out of courtesy, might think herself obliged to keep us company longer, while we know that she is impatiently awaited elsewhere."

With these words, Mary went into her bedroom; while the old lady, still quite stunned with the shower of sarcasms that the queen had rained on her, withdrew, murmuring, "Yes, yes, he is a Douglas, and with God's help he will prove it, I hope."

The queen had had strength as long as she was sustained by her enemy's presence, but scarcely was she alone than she sank into a chair, and no longer having any witness of her weakness than Mary Seyton, burst into tears. Indeed, she had just been cruelly wounded: till then no man had come near her who had not paid homage either to the majesty of her rank or to the beauty of her countenance. But precisely he, on whom she had reckoned, without knowing why, with instinctive hopes, insulted her at one and the same time in her double pride of queen and woman: thus she remained shut up till evening.

At dinner-time, just as Lady Lochleven had informed Mary, she ascended to the queen's apartment, in her dress of honour, and preceding four servants who were carrying the several dishes composing the prisoner's repast, and who, in their turn, were followed by the old castle steward, having, as on days of great ceremony, his gold chain round his neck and his ivory stick in his hand. The servants' placed the dishes on the table, and waited in silence for the moment when it should please the queen to come out of her room; but at this moment the door opened, and in place of the queen Mary Seyton appeared.

"Madam," said she on entering, "her grace was indisposed during the day, and will take nothing this evening; it will be useless, then, for you to wait longer."

"Permit me to hope," replied Lady Lochleven, "that she will change her decision; in any case, see me perform my office."

同类推荐
  • 论疏

    论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Heimskringla

    Heimskringla

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金身陀罗尼经

    佛说金身陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jonah

    Jonah

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笠翁对韵

    笠翁对韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之虐文女主不好当

    快穿之虐文女主不好当

    每当看到虐文的时候,唐沐都觉得自己被虐的心肝肺疼,她不理解,为什么女主非要男主不可,咱们自主独立,一脚踹开男主开开心心的生活不好吗?怀着这样的怨念,唐沐穿越到了一个的虐文里面。
  • 中国政治制度史导论(第二版)(21世纪政治学系列教材)

    中国政治制度史导论(第二版)(21世纪政治学系列教材)

    《中国政治制度史导论(第2版)》论述了中国从前封建时代直至晚清的政治制度史。作者运用制度主义、历史主义的方法研究了这一历史时空的政治组织的构架、政治文化的变迁、政治运作的规则和机制的变化以及社会权力结构的变化理路。既勾勒了中国政治制度史的概观,又彰显了中国政治制度的特色和核心问题。
  • 冷后夺情
  • 厉害了我的原始人

    厉害了我的原始人

    这是一个由石炭纪的巨虫、侏罗纪的恐龙、古近纪的凶兽交织共存的,凶残度爆表的史前世界。在这片恢弘瑰丽的史前世界中,人类不再位于食物链顶端,反而在各种猛兽凶虫的夹缝里艰难求存……原始社会种田加冒险文
  • 某的逝水年华

    某的逝水年华

    致敬经典,意识流的小说,写着自己看,自己玩
  • 废后训夫

    废后训夫

    七殿下娶妃,要求璃家新娘必须“呈于箱中,抬进洞房。”璃家新娘,众人皆知,早非完壁,是只破鞋,无德无才。妹替姐嫁,抬进洞房,妹替姐寝,如此羞辱,一生之耻。夜夜狂乱,谁承欢谁?她献身后,黯然退下,待姐换上。他为王,她为妃,他宠她,天下皆知。他为帝,她为后,他弃她,天下皆殇。昔日说会好好珍惜她的男人,如今喜纳新妃,枷锁身上套,只见新人笑。他,废她后位,灭她一家,将她打入冷宫,赐她终生为奴,却冷眼旁观。她,亲眼目睹知已惨死于他剑下,亲身体会他手刃腹中骨肉。她痛、她恨、她要报复,要让这个男人知道心痛的滋味,她要让他血债血偿!推荐我的文文:【第一庶女】【废后训夫】【殿下的囚宠】【豆蔻小皇后】【豪门契约妻】【冷情将军丑颜妻】————————————————————————————————好友文文推荐:苏沐莎:《相公有喜了》水刖:《神医小懒妃》蔓妙:《狂妄邪妃》明明:《风流皇后爱爬墙》小时:《极品女将》宁儿:《霸上儿子总裁爸》小雪糕:《嗜赌小狼妃》小白猫:《黑道懒后》小黑猫:《王爷我罩你》小雪糕:《小小蛇妃好狂野》幽幽:《色宠多夫》夏天:《十夫临门》梦梦:《夜宠妃》
  • 我喜欢的一直都是你

    我喜欢的一直都是你

    她用了很多年去适应生活,过平平淡淡的生活,做他身后的尾巴。 渐渐的,他变了,她也变了。 她说,“你只是不适合当哥哥。” 她说,“我喜欢你。” 她说,“我骗你的。” 她还说,“放手。” 他们之间牵牵扯扯很久,她是他的白月光,他亦是。只是是非太多,难以周全。 喝醉酒的他,抱着她,“牛奶味的。” 最开始的他,冷眼相视,“离我远点。” 被表白的他,满脸喜悦,“好呀。” 看见他的他,满脸不安,“过来。”【冷酷(傲娇)男神VS呆萌(腹黑)女主。】
  • 诗词佳人

    诗词佳人

    本书收录了2017年以来我通过写乎、一点资讯、作家荟、东方散文、红罗山书院等平台在头条刊发的文章,约9万余字,真实地反映了我对生活的感悟。感谢平台的姚小红、洪与、邹舟、杨玲、大烟等老师,是你们辛勤的维护,将我们老祖宗留下的精美、精彩的文字演绎得更加神奇,致以文学的敬意。如果你从其中的一篇、一段、一句受到一点启示,文字之缘回让我们神交更远更深。
  • 布衣神相7:翠羽眉

    布衣神相7:翠羽眉

    武功高绝的李布衣以为人看相为幌子,惩恶赏善,扶弱锄强,黑道武林对他恨之入骨,对他明的挑战暗的谋杀,都被李布衣一一避过。作者将相术与武术揉在一起,创作了一种令人耳目一新的新武侠小说。
  • 傲世惊凰:邪帝强宠逆天妃

    傲世惊凰:邪帝强宠逆天妃

    【新文《权逆九界我为后》正在持续连载哦稳定更新请放心】莫名穿越,她打劫师傅,扫荡灵丹。被封郡主,她上抵帝王,下压皇后。神器?灵体?千年源力?那都不是事儿!见惯了世事炎凉、人心淡泊,她凤鸿歌可不是好惹的角色!一朝圣光双拳现,金凤展翅万夫敌,庸俗尘间烟万卷,绝世佳人谁敢敌。纵然见过的大风大浪不少,可是当一个真正的帝王每天黏在你身边时你是什么感受?两耳光外加一脚对付之!管你是呆萌小正太还是腹黑帝君主,不屑冷哼加诸之!“小凤儿,等等我!”“小凤儿,带上我!”“小凤儿,嫁给我!”明明是自己捡到的小破孩,怎么不知不觉竟然让自己动了心······且看红尘世间多纷扰,怎奈何人却偏往纷扰去。