登陆注册
5427800000005

第5章 CHAPTER I(5)

And now he had gone before she had had a chance to grow up, and Mary-'Gusta felt an unreasonable sense of blame. But real grief, the dreadful paralyzing realization of loss which an adult feels when a dear one dies, she did not feel.

She was awed and a little frightened, but she did not feel like crying. Why should she?

"Mary-'Gusta! Mary-'Gusta! Where be you?"

It was Mrs. Hobbs calling. Mary-'Gusta hurriedly untwisted her legs and scrambled from beneath the dust cover of the surrey. David, whose slumbers were disturbed, rose also, yawned and stretched.

"Here I be, Mrs. Hobbs," answered the girl. "I'm a-comin'."

Mrs. Hobbs was standing in the doorway of the barn. Mary-'Gusta noticed that she was not, as usual, garbed in gingham, but was arrayed in her best go-to-meeting gown.

"I'm a-comin'," said the child.

"Comin', yes. But where on earth have you been? I've been hunting all over creation for you. I didn't suppose you'd be out here, on this day of all others, with--with that critter," indicating David, who appeared, blinking sleepily.

"I must say I shouldn't think you'd be fussin' along with a cat today," declared Mrs. Hobbs.

"Yes'm," said Mary-'Gusta. David yawned, apparently expressing a bored contempt for housekeepers in general.

"Come right along into the house," continued Mrs. Hobbs. "It's high time you was gettin' ready for the funeral."

"Ready? How?" queried Mary-'Gusta.

"Why, changin' your clothes, of course."

"Do folks dress up for funerals?"

"Course they do. What a question!"

"I didn't know. I--I've never had one."

"Had one?"

"I mean I've never been to any. What do they dress up for?"

"Why--why, because they do, of course. Now don't ask any more questions, but hurry up. Where are you goin' now, for mercy sakes?"

"I was goin' back after Rose and Rosette. They ought to be dressed up, too, hadn't they?"

"The idea! Playin' dolls today! I declare I never see such a child! You're a reg'lar little--little heathen. Would you want anybody playin' dolls at your own funeral, I'd like to know?"

Mary-'Gusta thought this over. "I don't know," she answered, after reflection. "I guess I'd just as soon. Do they have dolls up in Heaven, Mrs. Hobbs?"

"Mercy on us! I should say not. Dolls in Heaven! The idea!"

"Nor cats either?"

"No. Don't ask such wicked questions."

Mary-'Gusta asked no more questions of that kind, but her conviction that Heaven--Mrs. Hobbs' Heaven--was a good place for housekeepers and grown-ups but a poor one for children was strengthened.

They entered the house by the kitchen door and ascended the back stairs to Mary-'Gusta's room. The shades in all the rooms were drawn and the house was dark and gloomy. The child would have asked the reason for this, but at the first hint of a question Mrs. Hobbs bade her hush.

"You mustn't talk," she said.

"Why mustn't I?"

"Because 'tain't the right thing to do, that's why. Now hurry up and get dressed."

Mary-'Gusta silently wriggled out of her everyday frock, was led to the washstand and vigorously scrubbed. Then Mrs. Hobbs combed and braided what she called her "pigtails" and tied a bow of black ribbon at the end of each.

"There!" exclaimed the lady. "You're clean for once in your life, anyhow. Now hurry up and put on them things on the bed."

The things were Mary-'Gusta's very best shoes and dress; also a pair of new black stockings.

When the dressing was finished the housekeeper stood her in the middle of the floor and walked about her on a final round of inspection.

"There!" she said again, with a sigh of satisfaction. "Nobody can say I ain't took all the pains with you that anybody could. Now you come downstairs and set right where I tell you till I come. And don't you say one single word. Not a word, no matter what happens."

She took the girl's hand and led her down the front stairs. As they descended Mary-'Gusta could scarcely restrain a gasp of surprise.

The front door was open--the FRONT door--and the child had never seen it open before, had long ago decided that it was not a truly door at all, but merely a make-believe like the painted windows on the sides of her doll house. But now it was wide open and Mr. Hallett, arrayed in a suit of black, the coat of which puckered under the arms, was standing on the threshold, looking more soothy than ever. The parlor door was open also, and the parlor itself--the best first parlor, more sacred and forbidden even than the "smoke room"--was, as much of it as she could see, filled with chairs.

Mrs. Hobbs led her into the little room off the parlor, the "back settin'-room," and, indicating the haircloth and black walnut sofa against the wall, whispered to her to sit right there and not move.

"Mind now," she whispered, "don't talk and don't stir. I'll be back by and by."

Mary-'Gusta, left alone, looked wide-eyed about the little back sitting-room. It, too, was changed; not changed as much as the front parlor, but changed, nevertheless. Most of the furniture had been removed. The most comfortable chairs, including the rocker with the parrot "tidy" on the back, had been taken away. One or two of the bolt-upright variety remained and the "music chair" was still there, but pushed back into a corner.

Mary-'Gusta saw the music chair and a quiver of guilty fear tinged along her spine; that particular chair had always been, to her, the bright, particular glory of the house. Not because it was beautiful, for that it distinctly was not; but because of the marvellous secret hidden beneath its upholstered seat. Captain Marcellus had brought it home years and years before, when he was a sea-going bachelor and made voyages to Hamburg. In its normal condition it was a perfectly quiet and ugly chair, but there was a catch under one arm and a music box under the seat. And if that catch were released, then when anyone sat in it, the music box played "The Campbell's Are Coming" with spirit and jingle. And, moreover, kept on playing it to the finish unless the catch was pushed back again.

同类推荐
  • 妙法莲华经广量天地品

    妙法莲华经广量天地品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 条山苍

    条山苍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卫生宝鉴

    卫生宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泛永嘉江日暮回舟

    泛永嘉江日暮回舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稚川真人校证术

    稚川真人校证术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 余生不过我爱你

    余生不过我爱你

    新书《分手后我被大佬宠上天》已开,强烈求支持!谁都知道帝国都城的帝铭爵向来毒舌无比狂拽上天,一小心娶了个顽皮千金以后,画风秒变。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 枕边人

    枕边人

    深夜,一间坐落在幽静海边的别墅突然灯光通亮,别墅台阶上出现纷乱的人影。“救伤车来了吗?快去催呀,去打电话!”“已经催过几次了!”宽敞豪华的睡房中铺着厚地毯,郭颖怡在昏迷中,还没有醒来。颖怡苍白的脸上没有血色,在轻软阔大的粉红色睡床中,尖削的脸显得特别瘦小。她双目紧闭,失去知觉。看护和女仆围在床前看着她。这是他们度过新婚初夜的睡床。
  • 速度与人生

    速度与人生

    车手似乎是一个被诅咒的职业,越快的车手越接近失控和死亡。唯天赋秉异的勇士才有资格参与这个刀尖上跳舞的游戏。没有人能够一直凝视死神,一个赛车手丧失勇气,也就到了职业生涯死亡的时刻。传奇车手宫崎因一场意外退出职业赛事;八年后,当他战胜自己重新踏上赛道,能否重拾当年车神的荣耀?
  • 老婆别想溜

    老婆别想溜

    一个普通文秀的女子展言欢因为电梯里的一次邂逅爱上了写字楼的金质男人喻正仁,阴差阳错中两人缔结了一段无爱的婚姻。
  • 末日穿梭屋

    末日穿梭屋

    末日降临,全世界生物都灭绝了。赵财却幸运的被一个神秘的房间选中。丧尸!外星生物!未来科技!神秘病毒!赵财在一个又一个末日降临的世界中,与时间争命!
  • 我的秘密你忘记就好

    我的秘密你忘记就好

    昕昕为什么昏迷六年?这个家庭又为什么千疮百孔,充满背叛?谁能为逝去的青春买单?他和死神打了个赌,只要七天,以命换心安。
  • 超感世界——逃出地狱城

    超感世界——逃出地狱城

    空降部队“枪王”侯骁罹患渐冻症,全身只有眼球可以转动。异常苦闷的他与照顾他的志愿者林可渐生情愫。为获得百万大奖帮助林可解决创业项目资金链即将断裂的问题,侯骁接受了体感游戏“超感世界”的邀约。在游戏里,侯骁虽重获得了健全的身体,但他发现这是一款无法退出的游戏,游戏里的死亡都是真实的!并且一旦他们游戏收入为负,将被系统抹杀,抹杀即死亡!更恐怖的是,已经有和玩家模样一致的傀儡人代替他们在现实世界生活。一旦玩家无法每天向傀儡人充入定额收入,傀儡人将暴走伤害甚至杀死亲人。大多数玩家为求自保,都放弃为傀儡人充值,与现实世界的情感完全脱离!但侯骁给傀儡人充值更多,指挥傀儡人完成以前的他无法为母亲和林可做的事……他面临被抹杀的风险!同时,侯骁凭借高超的战斗能力被管理者秦风相中,秦风与他达成交易,答应让他退出游戏。但侯骁并不想受制于人,他要凭借自身力量,逃出这个没有法律没有规则地狱般的世界,拯救所有玩家……
  • 首席富千金

    首席富千金

    十年前的一场豪门聚会,沈家千金大小姐失踪了。谁知道,她流浪贫穷区的省市开始了灰姑娘式的生活。一个月牙胎印揭开了一个人的身世之谜!
  • 嘉尔曼(傅雷全集)

    嘉尔曼(傅雷全集)

    《嘉尔曼》故事发生在西班牙,主人公嘉尔曼是个聪明美丽、独立不羁、又十分任性的吉普赛女郎。她是一个具有强烈个性的、要求自由的女性。她身上有邪恶的特点,为达目的不择手段,但重要的是她的真诚、坦率、刚毅不屈。她蔑视资本主义社会的道德法律,用恶习的方式反抗社会,是社会的叛逆者。