登陆注册
5428300000177

第177章 CHAPTER III(4)

"The affair of the infernal machine has never been property understood by the public. The police had intimated to Napoleon that an attempt would be made against his life and cautioned him not to go out. Madame Bonaparte, Mademoiselle Beauharnais, Madame Murat, Lannes, Bessieres, the aide de camp on duty, Lieutenant Lebrun, now duke of Placenza were all assembled in the salon, while the First Consul was writing in his cabinet. Haydn's oratorio was to be performed that evening; the ladies were anxious to hear the music, and we also expressed a wish to that effect. The escort piquet was ordered out; and Lannes requested that Napoleon would join the party. He consented; his carriage was ready, and he took along with him Bessieres and the aide de camp on duty. I was directed to attend the ladies. Josephine had received a magnificent shawl from Constantinople and she that evening wore it for the first time.

'Permit me to observe,' said I, 'that your shawl is not thrown on with your usual elegance.' She good-humouredly begged that I would fold it after the fashion of the Egyptian ladies. While I was engaged in this operation we heard Napoleon depart. 'Come sister,' said Madame Murat, who was impatient to get to the theatre:

'Bonaparte is going:' We stopped into the carriage: the First Consul's equipage had already reached the middle of the Place du Carrousel. We drove after it, but we had scarcely entered the place when the machine exploded. Napoleon escaped by a singular chance, St. Regent, or his servant Francois, had stationed himself in the middle of tho Rue Nicaise. A grenadier of the escort, supposing he was really what he appeared to be, a water-carrier, gave him a few blows with the flat of his sabre and drove him off. The cart was turned round, and the machine exploded between the carriages of Napoleon and Josephine. The ladies shrieked on hearing the report; the carriage windows were broken, and Mademoiselle Beauharnais received a slight hurt on her hand. I alighted and crossed the Rue Nicaise which was strewed with the bodies of those who had been thrown down, and the fragments of the walls that had been shattered with the explosion. Neither the consul nor any individual of his, suite sustained any serious injury. When I entered the theatre Napoleon was seated in his box; calm and composed, and looking at the audience through his opera-glass. Fouche was beside him.

'Josephine' said he as soon as he observed me. She entered at that instant and he did not finish his question 'The rascals' said he very cooly, wanted to blow me up: Bring me a book of the oratorio'"

(Memoirs of General Count Rape. P. 19)]--On hearing this I left the theatre and returned to the Palace, under the expectation that I should speedily be wanted. Bonaparte soon returned home; and as intelligence of the affair had spread through Paris the grand salon on the ground-floor was filled with a crowd of functionaries, eager to read in the eye of their master what they were to think and say on the occasion. He did not keep them long in suspense. "This," exclaimed he vehemently, "is the work of the Jacobins: they have attempted my life.... There are neither nobles, priests, nor Chouans in this affair!.... I know what I am about, and they need not think to impose on me. These are the Septembrizers who have been in open revolt and conspiracy, and arrayed against every succeeding Government. It is scarce three months since my life was attempted by Uracchi, Arena;Topino-Lebrun, and Demerville. They all belong to one gang! The cutthroats of September, the assassins of Versailles, the brigands of the 81st of May, the conspirators of Prairial are the authors of all the crimes committed against established Governments! If they cannot be checked they must be crashed! France must be purged of these ruffians!"

It is impossible to form any idea of the bitterness with which Bonaparte, pronounced these words. In vain did some of the Councillors of State, and Fouche in particular, endeavour to point out to him that there was no evidence against any one, and that before he pronounced people to be guilty it would be right to ascertain the fact. Bonaparte repeated with increased violence what he had before said of the Jacobins; thus adding; not without some ground of suspicion, one crime more to, the long catalogue for which they had already to answer.

Fouche had many enemies, and I was not, therefore, surprised to find some of the Ministers endeavouring to take advantage of the difference between his opinion and that of the First Consul; and it must be owned that the utter ignorance of the police respecting this event was a circumstance not very favourable to Fouche. He, however, was like the reed in the fable--he bent with the wind, but was soon erect again. The most skilful actor could scarcely imitate the inflexible calmness he maintained during Bonaparte's paroxysm of rage, and the patience with which he allowed himself to be accused.

Fouche, when afterwards conversing with me, gave me clearly to understand that he did not think the Jacobins guilty. I mentioned this to the First Consul, but nothing could make him retract his opinion. "Fouche," said he, "has good reason for his silence. He is serving his own party. It is very natural that he should seek to screen a set of men who are polluted with blood and crimes! He was one of their leaders. Do not I know what he did at Lyons and the Loire? That explains Fouche's conduct now!"

同类推荐
  • The Life of the Fly

    The Life of the Fly

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Men,Women and Ghosts

    Men,Women and Ghosts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若经陀罗尼念诵轨仪

    仁王般若经陀罗尼念诵轨仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 國初事蹟

    國初事蹟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经问答

    华严经问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我生命的第一天

    我生命的第一天

    埃米莉,奥运体操运动员,职业巅峰时从平衡木上意外摔下,以致瘫痪;艾瑞莎,自恃坚强的女警,因女儿意外丧生,精神就此坍塌;丹尼尔,孤独的广告小童星,没有朋友,父母只关心钱;拿破仑,负责拯救他人的励志大师,事业成功,有深爱自己的妻子和即将出生的儿子。四个人都确信自己命运触底,想要结束痛苦的生活。在自杀完成的那一刻,神秘人物出现,他可以用七天时间,让他们看看没有他们的世界会是什么样子。七天之后,他们可以自由选择。谁会选择活下去?而对某些人来说,生命的最后一天可能会变成新生活的第一天。
  • 纯然恋爱谱:左翼殿下

    纯然恋爱谱:左翼殿下

    【晚上日更】他,抬起高贵的头颅,修长白皙的手指中握着白银光辉的权杖,他是白封国的殿下,拥有不可践踏的尊严,他的瞳孔如同黑曜石般冰冷残忍。她,是平平淡淡的特优生,圣凯樱斯学院的话剧社副社长,为了每一年的奖学金,擦亮了带着黑框平光镜的眼睛,她的世界很难能够看到蔷薇色的微笑。他,是美丽到女孩都不可及的学院理事长,年轻的脸颊纯白干净,紫色的长发透着紫罗兰色的瞳仁,他在她面前轻轻的跪下,宣誓要做她的骑士,永远的守护。他说,她是另外的她,然而她无法去辨别自己的身份,只是哭泣着,看着梦境中曾今出现过的美丽少年和一大片白暇的蒲公英田。她到底是谁?痛彻到心灵的倒塌感;纯白的天空中的哭泣感;梦境中拥有黑色瞳仁的飘渺感;当他们在櫻色的天空下旋转到无力时,他答应她来当她的王子时,她却又一次残酷而痛苦的推开了他温暖起来的手掌。痛彻心扉的爱情交织着勾心斗角的事件,城堡上空的诅咒,许愿池下的幸福。能否,抓得到?
  • Troy High

    Troy High

    Homer's Iliad, the classic tale of love and revenge, is shrewdly retold for teens in Troy High. Narrated by Cassie, a shy outsider at Troy High, the story follows the Trojans and Spartans as they declare war on the football field. After the beautiful Elena—who used to be the captain of the Spartan cheerleaders—transfers to Troy High and falls madly in love with Cassie's brother Perry, the Spartans vow that the annual homecoming game will never be forgotten. Off the football field, an escalating prank war fuels tensions between the schools. The stakes are raised when Cassie is forced to choose between the boy she loves (a Spartan) and loyalty to her family and school. Troy High will seduce readers with its cast of mythic proportions.
  • 田园无小事:山里汉子宠妻忙

    田园无小事:山里汉子宠妻忙

    末世木系异能呆萌女穿成力大无穷却被饿死的可怜小哑巴,睁眼时被人施舍了一个窝窝头,就乖乖地跟他走了。云景:一个窝窝头牵回来一个媳妇,这媳妇是不是太廉价了?天知道他只是想喂她怀里的小狐狸!苏沫:给她吃的的都是大好人,好人,抱大腿!PS:绒毛控傲娇男Ⅹ吃不饱就会死呆萌末世女男主前期腿瘸,后期会好。甜宠文
  • 语文新课标课外必读第七辑:爱因斯坦传

    语文新课标课外必读第七辑:爱因斯坦传

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 站住,不准欺负我:抵债女友

    站住,不准欺负我:抵债女友

    一个是想爱不敢爱的鸵鸟女人,一个是优质到爆的强势男人。<br/>她因为生日的误会做了他的绯闻女友,结果惨兮兮签下了不平等女友条约,被迫着着全班的面送上香吻……<br/>最气人的是,她竟然对这个恶质的家伙动了心,结果N年之后不能摆脱……&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 渣男你别跑

    渣男你别跑

    这表明是一个女追男的故事,可实际上却是一段不可言说的爱情。世人诽你,谤你又如何,我偏嫁给你,从今往后,你放火,我帮你添柴;你放浪不羁,我陪你游戏人间。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 玩梦者

    玩梦者

    一个独立梦境,一种游戏规则。玩转梦境,以游戏觉醒。“Moba里拆塔造枪、麻将吃鸡、解谜……还有什么?在游戏世界里做梦?在梦境里玩游戏?我大概率是个梦游Bug?”高中生鱼二尤误入异世界葛立姆(Greame)——由无数游戏串联起来的梦境世界。而在该世界中,他的身份居然是一个&quot;Bug”。“Bug无法自毁,将由Bug集结的虫洞悖论团自毁。”身为虫洞悖论团的一员,他周旋于不同游戏类型化身的梦姬委员之间,以玩梦者的姿态,一步步,探索并且揭示着游戏与梦境的终极真相。