登陆注册
5428300000187

第187章 CHAPTER V(1)

1801-1802.

An experiment of royalty--Louis de Bourbon and Maria Louisa, of Spain--Creation of the kingdom of Etruria--The Count of Leghorn in Paris--Entertainments given him--Bonaparte's opinion of the King of Etruria--His departure for Florence, and bad reception there--Negotiations with the Pope--Bonaparte's opinion on religion--Te Deum at Notre Dame--Behaviour of the people in the church--Irreligion of the Consular Court--Augerean's remark on the Te Deum--First Mass at St. Cloud-Mass in Bonaparte's apartments--Talleyrand relieved from his clerical vows--My appointment to the Council of State.

Before he placed two crowns on his own head Bonaparte thought it would promote the interests of his policy to place one on the head of a prince, and even a prince of the House of Bourbon. He wished to accustom the French to the sight of a king. It will hereafter be seen that he gave sceptres, like his confidence, conditionally, and that he was always ready to undo his own work when it became an obstacle to his ambitious designs.

In May 1801 the Infanta of Spain, Maria Louisa, third daughter of Charles IV., visited Paris. The Infante Louis de Bourbon, eldest son of the Duke of Parma, had gone to Madrid in 1798 to contract a marriage with Maria Amelia, the sister of Maria Louisa; but he fell in love with the latter.

Godoy favoured the attachment, and employed all his influence to bring about the marriage. The son who, six years later, was born of this union, was named Charles Louis, after the King of Spain. France occupied the Duchy of Parma, which, in fulfilment of the conventions signed by Lucien Bonaparte, was to belong to her after the death of the reigning Duke. On the other hand, France was to cede the Grand Duchy of Tuscany to the son of the Duke of Parma; and Spain paid to France, according to stipulation, a considerable sum of money. Soon after the treaty was communicated to Don Louis and his wife they left Madrid and travelled through France. The prince took the title of Count of Leghorn. All accounts are unanimous as to the attentions which the Prince and Princess received on their journey. Among the, fetes in honour of the illustrious couple that given by M. de Talleyrand at Neuilly was remarkable for magnificence.

When the Count of Leghorn was coming to pay his first visit to Malmaison Bonaparte went into the drawing-room to see that everything was suitably prepared for his reception. In a few minutes he returned to his cabinet and said to me, somewhat out of humour, "Bourrienne, only think of their stupidity; they had not taken down the picture representing me on the summit of the Alps pointing to Lombardy and commanding the conquest of it. I have ordered its removal How mortifying it would have been if the Prince had seen it!"

Another picture in the drawing-room at Malmaison represented the First Consul sleeping on the snow on the summit of the Alps before the battle of Marengo.

The Count of Leghorn's visit to Paris imparted brilliancy to the first years of the reign of Bonaparte, of whom it was at that time said, "He made kings, but would not be one!"

At the representation of AEdipus, the following expression of Philactetes was received with transport:--"J'ai fait des Souverains, et n'ai pas voulu l'etre."

["Monarchs I've made, but one I would not be."]

The First Consul, on leaving the theatre, did not conceal his satisfaction. He judged, from the applause with which that verse had been received, that his pamphlet was forgotten. The manner, moreover, in which a king, crowned by his hands, had been received by the public, was no indifferent matter to him, as he expected that the people would thus again become familiar with what had been so long proscribed.

This King, who, though well received and well entertained, was in all respects a very ordinary man, departed for Italy. I say very ordinary, not that I had an opportunity of judging of his character myself, but the First Consul told me that his capabilities were extremely limited; that he even felt repugnance to take a pen in his hand; that he never cast a thought on anything but his pleasures: in a word, that he was a fool.

One day, after the First Consul had spent several hours in company with him and his consort, he said to me, "I am quite tired. He is a mere automaton. I put a number of questions to him, but he can answer none.

He is obliged to consult his wife, who makes him understand as well as she is able what he ought to say." The First Consul added, " The poor Prince will set off to-morrow, without knowing what he is going to do."

I observed that it was a pity to see the happiness of the people of Tuscany entrusted to such a prince. Bonaparte replied, "Policy requires it. Besides, the young man is not worse than the usual run of kings."

The Prince fully justified in Tuscany the opinion which the First Consul formed of him.

--[This unfortunate Prince was very ill-calculated to recommend, by his personal character, the institutions to which the nobility clung with so much fondness. Nature had endowed him with an excellent heart, but with very limited talents; and his mind had imbibed the false impress consequent upon his monastic education. He resided at Malmaison nearly the whole time of his visit to Paris. Madame Bonaparte used to lead the Queen to her own apartments; and as the First Consul never left his closet except to sit down to meals, the aides de camp were under the necessity of keeping the King company, and of endeavoring to entertain him, so wholly was he devoid of intellectual resources. It required, indeed, a great share of patience to listen to the frivolities which engrossed his attention.

同类推荐
  • 子渊诗集

    子渊诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏六娘

    苏六娘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • God the Known and God the Unknown

    God the Known and God the Unknown

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台治略

    天台治略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Bundle of Ballads

    A Bundle of Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超神长阶

    超神长阶

    唐尼--《秘界》游戏非高手玩家,穿越到游戏开服的三百年前。——巫师之王、超强的猎魔人、神灵捕手、最后的地狱主宰、最终的神灵:唐尼宣:“我只想平静的过完这三百年!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神画手

    神画手

    叶秋白道:“沈飞!快过来看我这幅新画”来了,沈飞走过来定睛一看,心中大喊,我草那么吊,假装淡定道:“叶秋白,你这幅还不错,有我当年的天赋。”这是一个以画为中心的世界,画技就是实力。
  • 关于我进入主神空间这件事

    关于我进入主神空间这件事

    为什么会这样呢?第一次进入主神空间,第一次有了心惊肉跳的感觉,两份喜悦相加明明应该会带来更多的喜悦,可是为什么会这样呢?王飞眉头紧皱的盯着电脑屏幕,发现事情并没有那么简单。第一次在网络上发文,内心还有点小激动呢。希望这部作品能给大家带来轻松和欢笑。
  • 红军巷的老兵们

    红军巷的老兵们

    如今,红军巷部队干休所大院已失却了往昔街知巷闻的光环,渐渐被这个城市的人们淡漠了。但是,这个独特的部落,很难为外界同化,仍保持自己的运行秩序。清晨,是这个大院最闹猛的辰光。一群老娘们身披大红大绿,合着卡式录音机发出的音乐节拍在那扭秧歌,阅览室里几个喜静的老头戴着老花镜屏声敛气地在阅读报刊。晨练散步归来的老头子;老太太们又在聚会神聊。这些部队前负责人,在草地上拿着当日的报纸沭浴晨光,忧国忧民,分析时事。
  • 名门霸宠:时光深处海未眠

    名门霸宠:时光深处海未眠

    三年前,他让她滚,她带着他的孩子听话的滚了。 三年后,再见面,他对她说:你再滚回来吧。 她冷笑,这男人真是让人惯坏了。 不好意思,已经滚远了~ 初见,他是权利、荣耀、能力、颜值加冕于一身的真正王子。唯独对她这无钱、无权,孑然一身的孤女情根深种。后来,他成为全世界直男都想除掉的男人公敌,耀眼的光芒,能闪瞎一群人的眼。而她,是全世界的女人都想除掉的女人公敌,同样光芒万丈。【爱一直都在,从未离去。】
  • 天域星主

    天域星主

    平暴动,定乾坤,闯地府,登神界斩仇人,这一切都是为了重回巅峰“万年轮回,如今已至,蓝云峰,待我重回巅峰,便找你血债血偿”叶凌轩双眼望天,眼中蕴含着杀意。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 轮回录与六世情歌

    轮回录与六世情歌

    神魔两域的百年阴谋,陷入漩涡而相爱相离的两人,在轮回转世中追逐渐远的彼此,寻找的真相。我爱的夜莺将心脏扎入玫瑰花的刺,婉转的歌喉能唱过一整个春天。我用鲜血灌溉那一朵花,待她化作那只夜莺的样貌,寻找下一朵玫瑰。可你到底是最初那只夜莺,还是我的玫瑰花?女强男强。虐恋情深。多世界多角色多角度插叙。悬疑破解。在最后一个冬天,男孩抱着他的夜莺,在他的玫瑰花丛里,唱完了那首歌。最后又是谁得到真正的救赎与重生。?【非BE,过程有爽有虐慎入】
  • 霸道男友求带走

    霸道男友求带走

    她,是公司小职员而他,公司总裁一个天上一个地下的恋爱奇遇.......