登陆注册
5428300000237

第237章 CHAPTER XVII(1)

1803.

The First Consul's presentiments respecting the duration of peace--England's uneasiness at the prosperity of France--Bonaparte's real wish for war--Concourse of foreigners in Paris--Bad faith of England--Bonaparte and Lord Whitworth--Relative position of France and England-Bonaparte's journey to the seaboard departments--Breakfast at Compiegne--Father Berton--Irritation excited by the presence of Bouquet--Father Berton's derangement and death--Rapp ordered to send for me--Order countermanded.

The First Consul never anticipated a long peace with England. He wished for peace merely because, knowing it to be ardently desired by the people, after ten years of war he thought it would increase his popularity and afford him the opportunity of laying the foundation of his government. Peace was as necessary to enable him to conquer the throne of France as war was essential to secure it, and to enlarge its base at the expense of the other thrones of Europe. This was the secret of the peace of Amiens, and of the rupture which so suddenly followed, though that rupture certainly took place sooner than the First Consul wished.

On the great questions of peace and war Bonaparte entertained elevated ideas; but in discussions on the subject he always declared himself in favour of war. When told of the necessities of the people, of the advantages of peace, its influence on trade, the arts, national industry, and every branch of public prosperity, he did not attempt to deny the argument; indeed, he concurred in it; but he remarked, that all those advantages were only conditional, so long as England was able to throw the weight of her navy into the scale of the world, and to exercise the influence of her gold in all the Cabinets of Europe. Peace must be broken; since it was evident that England was determined to break it.

Why not anticipate her? Why allow her to have all the advantages of the first step? We must astonish Europe! We must thwart the policy of the Continent! We must strike a great and unexpected blow. Thus reasoned the First Consul, and every one may judge whether his actions agreed with his sentiments.

The conduct of England too well justified the foresight of Bonaparte's policy; or rather England, by neglecting to execute her treaties, played into Bonaparte's hand, favoured his love for war, and justified the prompt declaration of hostilities in the eyes of the French nation, whom he wished to persuade that if peace were broken it would be against his wishes. England was already at work with the powerful machinery of her subsidies, and the veil beneath which she attempted to conceal her negotiations was still sufficiently transparent for the lynx eye of the First Consul. It was in the midst of peace that all those plots were hatched, while millions who had no knowledge of their existence were securely looking forward to uninterrupted repose.

Since the Revolution Paris had never presented such a spectacle as during the winter of 1802-3. At that time the concourse of foreigners in the French capital was immense. Everything wore the appearance of satisfaction, and the external signs of public prosperity. The visible regeneration in French society exceedingly annoyed the British Ministry.

The English who flocked to the Continent discovered France to be very different from what she was described to be by the English papers. This caused serious alarm on the other side of the Channel, and the English Government endeavoured by unjust complaints to divert attention from just dissatisfaction, which its own secret intrigues excited. The King of England sent a message to Parliament, in which he spoke of armaments preparing in the ports of France, and of the necessity of adopting precautions against meditated aggressions. This instance of bad faith highly irritated the First Consul, who one day, in a fit of displeasure, thus addressed Lord Whitworth in the salon, where all the foreign Ambassadors were assembled:

"What is the meaning of this? Are you then tired of peace? Must Europe again be deluged with blood? Preparations for war indeed! Do you think to overawe us by this? You shall see that France may be conquered, perhaps destroyed, but never intimidated--never!"

The English Ambassador was astounded at this unexpected sally, to which he made no reply. He contented himself with writing to his Government an account of an interview in which the First Consul had so far forgotten himself,-whether purposely or not I do not pretend to say.

同类推荐
  • 鬼谷子注

    鬼谷子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未生怨经

    未生怨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕉窗雨话

    蕉窗雨话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲玉环记

    六十种曲玉环记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 始夏南园思旧里

    始夏南园思旧里

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 苏丝黄的世界

    苏丝黄的世界

    Susie wong(苏丝黄)这个笔名和1960年那部美国烂片没有关系。它只是一时心血来潮时的随口一说,和这个专栏的诞生一样匆忙草率。当时,我醉心于让自己的名字填满整个报纸,从第一版到最后一版。而且最后一版编辑们是那么纵容和善良,不仅忍受我的涂鸦,而且在我的再三恳求下,尽可能地在生活上教我腐化堕落。
  • 权宠黑月光女孩

    权宠黑月光女孩

    欧阳凌霄“简婀蝶,你就是一只蝴蝶让我想抓紧,却不敢用力,不然你就会停止呼吸。”简婀蝶“凌霄,你就是我的花粉我又怎敢离你很远呢!”霸总虐文强烈袭来!!!
  • 糖风吹入公子心

    糖风吹入公子心

    一手遮天的神明从神位跌倒,滚入泥潭中裹满满身荆棘。曾是受万人敬仰的神,却因一念之差遗臭万年。重写过去,翻篇历史,尔等且看吾扭转风云,再向天借与君之缘。手覆红尘,眼观万千,着一袭素衣再战神佛。
  • 无敌从开罐开始

    无敌从开罐开始

    (免费新书,无敌爽文)一次偶然的意外,齐飞获得了一款超级开罐系统,罐子里面能开出各种各样神奇的宝物。《倚天屠龙记》中的九阳神功;《火影忍者》中的万花筒血轮眼;《复仇者联盟》中的无限手套;《斗破苍穹》中的异火;。。。。。。只有你想不到,没有罐子中开不出的东西。齐飞的无敌之路,从开罐开始!
  • 善行天下

    善行天下

    全书收录了贾淑芳近些年创作的诗歌作品近100篇。贾淑芳的诗歌创作主题贴近生活,语言通俗凝练,尤其是对于人生与自然的认识,更展示了作者对我们所生活的世界的审慎态度与独特视角。同时,许多诗作的语言简洁、纯朴,使读者的阅读比较轻松、顺畅,却又意味深长,感人肺腑。
  • 天价女佣:冷面总裁独家宠爱

    天价女佣:冷面总裁独家宠爱

    他说:“你只是我的女佣,我做所有的一切都只是为了报复你!”她却说:“有什么大不了的,就当做是我夏小晴做了一场梦!”他怒吼:“那种事情可以当做是做梦吗?难道你会对一个毫无感情的人做这种事?”她转过身反问他:“难道你的第一次是给你最爱的女人?”一场车祸,他失忆,在他和别的女人结婚那天,她选择离开了。三年后归来,她已经是当红歌手了,而他,竟然成了她唱片公司的老板……
  • 孕产妇菜谱

    孕产妇菜谱

    本书主要讲述孕妇在产前、产中及产后坐月子时所需的各种营养搭配的各种菜谱。
  • 人生五大问题

    人生五大问题

    《人生五大问题》是法国著名犹太作家莫罗阿的一部代表作,书中探讨了人的一生中不得不面对的五大问题,如婚姻和家庭、友谊和幸福、生命和死亡、道德和艺术、经济和政治。这本书曾风靡全世界,改变过许多人的命运。莫罗阿以其深刻的观察,对人生中的各种问题进行分析,并且鞭辟入里。全书条分缕析,通晓明白,且傅雷先生的译文优美流畅,为本书增添了不少色彩。
  • 探秘军事天地

    探秘军事天地

    无论是保卫战,还是侵略战,无论胜出或者是败落,历史都将给出一个公正的评判。那些经历战场武器,那些亲历战场的士兵,那些见证战争的旁观者,甚至是无辜的受害者都将成为军事天地里的主角。
  • 海贼之快乐盗神

    海贼之快乐盗神

    世界上最难的三件事1.将别人的钱装进自己的口袋里2.将自己的思想装进别人的脑袋里3.将别人的能力变成自己的能力这三件事,乔伊都做到了我,乔伊,旷世大盗…………以上全是假的,乔伊获得快乐偷男系统,得到塞拉斯的能力,在海贼王里不停搞事。【本书原名海贼之快乐偷男】