登陆注册
5428300000322

第322章 CHAPTER IV(2)

In times of revolution no man ought to have more than 3,000,000 francs, and that is a great deal too much."

Before going to prison Ouvrard took care to secure against all the searches of the police any of his papers which might have committed persons with whom he had dealings; and I believe that there were individuals connected with the police itself who had good reason for not regretting the opportunity which M. Ouvrard had taken for exercising this precaution. Seals, however, were put upon his papers; but on examining them none of the information Bonaparte so much desired to obtain was found. Nevertheless on one point his curiosity was satisfied, for on looking over the documents he found from some of them that Madame Bonaparte had been borrowing money from Ouvrard.

As Ouvrard had a great number of friends they bestirred themselves to get some person of influence to speak to the First Consul in his favour.

But this was a commission no one was willing to undertake; because, prejudiced as Bonaparte was, the least hint of the kind would have appeared to him to be dictated by private interest. Berthier was very earnestly urged to interfere, but he replied, "That is impossible. He would say that it was underhand work to get money for Madame Visconti."

I do not recollect to what circumstance Ouvrard was indebted for his liberty, but it is certain that his captivity did not last long.

Sometime after he had left his prison Bonaparte asked him for 12,000,000, which M. Ouvrard refused.

On his accession to the Consulate Bonaparte found M. Ouvrard contractor for supplying the Spanish fleet under the command of Admiral Massaredo.

This business introduced him to a correspondence with the famous Godoy, Prince of the Peace. The contract lasted three years, and M. Ouvrard gained by it a net profit of 15,000,000. The money was payable in piastres, at the rate of 3 francs and some centimes each, though the piastre was really worth 5 francs 40 centimes. But to recover it at this value it was necessary for M. Ouvrard to go and get the money in Mexico.

This he was much inclined to do, but he apprehended some obstacle on the part of the First Consul, and, notwithstanding his habitual shrewdness, he became the victim of his over-precaution. On his application M. de Talleyrand undertook to ask the First Consul for authority to give him a passport. I was in the cabinet at the time, and I think I still hear the dry and decided " No," which was all the answer M. de Talleyrand obtained. When we were alone the First Consul said to me, "Do you not see, Bourrienne, this Ouvrard must have made a good thing of his business with the Prince of the Peace? But the fool! Why did he get Talleyrand to ask me for a passport? That is the very thing that raised my suspicion. Why did he not apply for a passport as every one else does?

Have I the giving of them? He is an ass; so much the worse for him."

I was sorry for Ouvrard's disappointment, and I own none the less so because he had intimated his willingness to give me a share in the business he was to transact its Spain; and which was likely to be very profitable. His brother went to Mexico in his stead.

In 1802 a dreadful scarcity afflicted France. M. Ouvrard took upon himself, in concert with Wanlerberghe, the task of importing foreign grain to prevent the troubles which might otherwise have been expected.

In payment of the grain the foreign houses who sent it drew upon Ouvrard and Wanlerberghe for 26,000,000 francs in Treasury bills, which, according to the agreement with the Government, were to be paid. But when the bills of the foreign houses became due there was no money in the Treasury, and payment was refused. After six months had elapsed payment was offered, but on condition that the Government should retain half the profit of the commission! This Ouvrard and Wanlerberghe refused, upon which the Treasury thought it most economical to pay nothing, and the debt remained unsettled. Notwithstanding this transaction Ouvrard and Wanlerberghe engaged to victual the navy, which they supplied for six years and three months. After the completion of these different services the debt due to them amounted to 68,000,000.

In consequence of the long delay of, payment by the Treasury the disbursements for supplies of grain amounted at least to more than 40,000,000; and the difficulties which arose had a serious effect on the credit of the principal dealers with those persons who supplied them.

The discredit spread and gradually reached the Treasury, the embarrassments of which augmented with the general alarm. Ouvrard, Wanlerberghe, and Seguin were the persons whose capital and credit rendered them most capable of relieving the Treasury, and they agreed to advance for that purpose 102,000,000, in return for which they were allowed bonds of the Receivers-General to the amount of 150,000,000. M.

Desprez undertook to be the medium through which the 102,000,000 were to be paid into the Treasury, and the three partners transferred the bands to him.

Spain had concluded a treaty with France, by which she was bound to pay a subsidy of 72,000,000 francs, and 32,000,000 had become due without any payment being made: It was thought advisable that Ouvrard should be sent to Madrid to obtain a settlement, but he was afraid that his business in Paris would suffer during his absence, and especially the transaction in which he was engaged with Desprez. The Treasury satisfied him on this point by agreeing to sanction the bargain with Desprez, and Ouvrard proceeded to Madrid. It was on this occasion he entered into the immense speculation for trading with Spanish America.

同类推荐
  • 汉天师世家

    汉天师世家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 念昔游三首

    念昔游三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说缘生初胜分法本经

    佛说缘生初胜分法本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝带陀罗尼经

    佛说宝带陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙凤再生缘

    龙凤再生缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁月不负我深情

    岁月不负我深情

    从认识贺逸城的那一天开始,方夕就想着嫁给她。可当她穿上洁白的婚纱,新郎却不是他。七年婚姻,犹若牢笼。她守着执念,爱他如狂。却不知,她一直在他心尖上。
  • 第一狗仔养成记

    第一狗仔养成记

    终于拿到入职通知的苏珞珞高兴得差点睡不着觉,兴冲冲跑去报到,却没想到上班第一天就遇到了QY娱乐的各路牛鬼蛇神。原本怀着一腔热血想做个扎根深度报道、传播正能量的良心娱记,没想到却被一把拉进了靠偷拍为生的狗仔队伍。认命之后的苏珞珞决心做个有思想有抱负的狗仔,一不捕风捉影,二不瞎编乱造。可不曾想倒霉的事情不找自来,专拍别人绯闻的她竟然自己被传起了绯闻:有人说她枉顾职业道德,利用职务之便倒追当红小生;有人说她为求上位不择手段,哄骗得公司大BOSS对她青眼相待;还有人说她道德败坏,到处惹是生非拈花惹草……想她苏珞珞明明就是个单纯无害的傻白甜,怎么就成了人人喊打的心机女?于是在一个月黑风高的夜晚,忍无可忍的苏珞珞终于爆发了体内的洪荒之力,笔中走龙蛇般在纸上刷刷写下几行大字:抬头仰天一片锅,低首四顾全是坑。可怜小苏无嘴辩,唯有两眼泪潸然。一旁还有个分外醒目的标题,渴骥奔泉,力透纸背,曰:“老娘好惨”。
  • 网游之正义对决

    网游之正义对决

    ——————————————-随缘——————————————-
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 叶帝独尊

    叶帝独尊

    【爆笑玄幻爽文】穿越到灵气复苏的高武世界,战异族、诛神魔、守华夏、成传奇。英雄辈出,叶帝独尊!叶帝群:798343606(内有猛犬)
  • Death of a Naturalist

    Death of a Naturalist

    'Between my finger and my thumb/ The squat pen rests; snug as a gun' - from "e;Digging"e;. With its lyrical and descriptive powers, "e;Death of a Naturalist"e; marked the auspicious debut of one of the century's finest poets.
  • 想要时刻爱着你

    想要时刻爱着你

    什么?顾小艾给时柯写情书啦?还被时柯当场抓住了?任你是傲娇男神又如何,还不是被我拿下!新转来的小帅哥真讨人喜欢,谁更讨人喜欢?当然是.......你啦!出国就分手,我不听我不听,反正你就是渣男一个!
  • 扑朔如雪的翅膀

    扑朔如雪的翅膀

    《扑朔如雪的翅膀》收录了王小妮从1985-2012年近30年的诗歌精选。她的诗歌审慎、隐秘,关注细节,反转内心,这不仅仅是一本诗歌精选集,更是诗人半生为人,注目世界、注目这个时代的方式。
  • 魔术江湖

    魔术江湖

    魔术在中国古称幻术、戏法,迄今已有两千多年历史。西汉时,汉武帝刘彻用“鱼龙曼衍”招待西域来客;东汉左慈用“空竿钓鱼”戏弄曹操、孙权;宋代杜七圣凭戏法“杀人复活”名载史册;明、清两代,魔术表演已经深入街头巷尾。清朝末年,西方魔术传入中国,天津的“戏法罗”、北京的“快手卢”名噪一时,闻名中外。1940年,广聚江湖艺人的京城单义堂惨遭灭门,融合古今智慧的传奇魔术“偷天换日”就此失传。五十多年后,13岁的戏法世家传人罗四两,在一个古怪老头儿的忽悠下踏入江湖,学技艺、闯湘西、战群雄、历生死,揭开了长达半个世纪的秘密……翻开本书,带你见识魔术背后的文化传承和江湖内幕!