登陆注册
5428300000040

第40章 CHAPTER VII(2)

It was about this time that young Beauharnais came to Milan. He was seventeen years old. He had lived in Paris with his mother since the departure of Bonaparte. On his arrival he immediately entered the service as 'aide de camp' to the General-in-Chief, who felt for him an affection which was justified by his good qualities.

Comte Delaunay d'Entraigues, well known in the French Revolution, held a diplomatic post at Venice when that city was threatened by the French.

Aware of his being considered the agent of all the machinations then existing against France, and especially against the army of Italy, he endeavoured to escape; but the city being, surrounded, he was seized, together with all his papers. The apparently frank manners of the Count pleased Bonaparte, who treated him with indulgence. His papers were restored, with the exception of three relating to political subjects.

He afterwards fled to Switzerland, and ungratefully represented himself as having been oppressed by Bonaparte. His false statements have induced many writers to make of him an heroic victim. He was assassinated by his own servant in 1802.

I kept a copy of one of his most interesting papers. It has been much spoken of, and Fauche-Borel has, I believe, denied its authenticity and the truth of its contents. The manner in which it fell into the hands of the General-in-Chief, the importance attached to it by d'Entraigues, the differences I have observed between the manuscript I copied and versions which I have since read, and the, knowledge of its, authenticity, having myself transcribed it from the handwriting of the Count, who in my presence vouched for the truth of the facts it details--all these circumstances induce me to insert it here, and compel me to doubt that it was, as Fauche-Borel asserted, a fabrication.

This manuscript is entitled, 'My Conversation with Comte de Montgaillard, on the 4th of December 1796, from Six in the Afternoon till midnight, in the presence of the Abbe Dumontel.'

[On my copy are written the words, "Extracts from this conversation, made by me, from the original." I omitted what I thought unimportant, and transcribed only the most interesting passages. Montgaillard spoke of his escape, of his flight to England, of his return to France, of his second departure, and finally of his arrival at Bale in August 1795.]

The Prince de Conde soon afterwards, he said, called me to Mulheim, and knowing the connections I had had in France, proposed that I should sound General Pichegru, whose headquarters were at Altkirch, where he then was, surrounded by four representatives of the Convention.

I immediately went to Neufchatel, taking with me four or five hundred Louis. I cast my eyes on Fauche-Borel, the King's printer at Neufchatel, and also yours and mine, as the instrument by which to make the first overture, and I selected as his colleague M.

Courant, a native of Neufchatel. I persuaded them to undertake the business: I supplied them with instructions and passports. They were foreigners: so I furnished them with all the necessary documents to enable them to travel in France as foreign merchants and purchasers of national property. I went to Bale to wait for news from them.

On the 13th of August Fauche and Courant set out for the headquarters at Altkirch. They remained there eight days without finding an opportunity to speak to Pichegru, who was surrounded by representatives and generals. Pichegru observed them, and seeing them continually wheresoever he went, he conjectured that they had something to say to him, and he called out in a loud voice, while passing them, "I am going to Huningen." Fauche contrived to throw himself in his way at the end of a corridor. Pichegru observed him, and fixed his eyes upon him, and although it rained in torrents, he said aloud, "I am going to dine at the chateau of Madame ,Salomon."

This chateau was three leagues from Huningen, and Madame Salomon was Pichegru's mistress.

Fauche set off directly to the chateau, and begged to speak with General Pichegru. He told the general that, being in the possession of some of J. J. Rousseau's manuscripts, he wished to publish them and dedicate them to him. "Very good," said Pichegru; "but I should like to read them first; for Rousseau professed principles of liberty in which I do not concur, and with which I should not like to have my name connected."--"But," said Fauche, "I have something else to speak to you about."--"What is it, and on whose behalf?"--"On behalf of the Prince de Conde."--"Be silent, then, and follow me."

He conducted Fauche alone into a retired cabinet, and said to him, "Explain yourself; what does Monseigneur le Prince de Conde wish to communicate to me?" Fauche was embarrassed, and stammered out something unintelligible. "Compose yourself." said Pichegru;"my sentiments are the same, as the Prince de Conde's. What does he desire of me?" Fauche, encouraged by these words, replied, "The Prince wishes to join you. He counts on you, and wishes to connect himself with you."

"These are vague and unmeaning words," observed Pichegru. "All this amounts to nothing. Go back, and ask for written instructions, and return in three days to my headquarters at Altkirch. You will find me alone precisely at six o'clock in the evening."

Fauche immediately departed, arrived at Bale, and informed me of all that had passed. I spent the night in writing a letter to General Pichegru. (The Prince de Conde, who was invested with all the powers of Louis XVIII, except that of granting the 'cordon-bleu', had, by a note in his own handwriting, deputed to me all his powers, to enable me to maintain a negotiation with General Pichegru).

同类推荐
  • 仙传外科秘方

    仙传外科秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE TALISMAN

    THE TALISMAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典帝号部

    明伦汇编皇极典帝号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巡诸州渐次空灵戍

    巡诸州渐次空灵戍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西南纪事

    西南纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我在诸夏当大王

    我在诸夏当大王

    新书《大能合伙人》已发,感兴趣的快来看看!这是一个绝地天通后的山海神话世界,人间与天界两隔;太昊、黄帝、炎帝、帝俊、少昊......各方天帝;木神句芒、火神祝融、土神后土、海神禺强各路大神;众神尽皆飞升,留下一个天子分封四方、诸侯开疆拓土的诸夏天朝:有瑞兽当康,现则大穰,各国翘首以盼;有灾疫蜚兽出,天下瘟疫,人心惶惶;有帝女旱魃,赤地千里,人厌神嫌;有女娲之肠处栗广之野,横道而处;姚云成为一方诸侯世子,开局两条龙;是问鼎至尊,统御四海八荒还是败光一个国家,回老家享清福?
  • 包法利夫人

    包法利夫人

    直到《包法利夫人》的出现,小说里才有了女人真正的欲望!“她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。”著名翻译大家许渊冲译本,收录日本人气画家绝美插画。直到《包法利夫人》的出现,小说里才有了女人真正的欲望!法国文学至高之作!在雨果把浪漫主义文学推向至高点之后,福楼拜用《包法利夫人》确立了文学创作新的典范。首度将女性欲望纳入文学主题,塑造了文学史上一个人类典型。首度确立了现实主义小说的典范,开创文学史上新的纪元。首度将艺术的完善、情节的真实和人物的典型结合到相当高的境界,影响了普鲁斯特、乔伊斯、契诃夫、莫泊桑等众多文学大师的创作。
  • 美人向月舞罗衣

    美人向月舞罗衣

    一岁时,她强势亲了一个小正太,心里暗暗盘算着养夫成婚,结果,小正太是她永远也染指不了的存在。好不容易她移情别恋了三皇子,结果,她费尽千辛万苦才哄到手的三皇子,又闹失踪。情景1:“姑娘,常言道:内外各处,男女异群,不窥壁外,不出外庭。必出掩面,窥必藏形,男非眷属,互不通名。”某“文弱书生”步步后退,一脸恐色地望着要强抢他的女山匪。“讲人话……”云若惜脸色一黑,步步紧逼,表示半句也没听懂。“姑娘,男女授受不亲啊……”某文弱书生后背已经抵到了墙上,扯着嗓子高声惨叫。“谁说瘦瘦就不能亲了?本小姐偏要亲……”
  • 曲爱同径

    曲爱同径

    有抄袭前科的林昔想方设法地进入“盛世华年股份”,却遇到了她暗恋六年的学长黯少棠,他竟然就是这家公司的少东。可惜,初次见面便是误会丛生,黯少棠认为林昔是个贪慕虚荣的女人。林昔具有设计方面的才能,只是被上司沉秀敏压制。林昔的劳动成果被上司夺去,气愤下,她去酒吧买醉,却惹上了李正,巧合下,黯少棠救了她却又说她是最无耻的贱女人。
  • 九天幽冥都知道我很低调

    九天幽冥都知道我很低调

    简介第一人称搞笑游荡三界,哥们儿,也就是你们永远都得不到的爸爸!作死日常,在被打死的边缘疯狂试探。主角舔狗,不是龙傲天。你好小姐,比贱吗?死后成功点燃金手指,成为各方势力的拉拢对象。秦德柱的毕生梦想:做最香的饽饽,抱最粗的大腿,抱最牛批的大腿!我叫江户川修正液请多指教!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 最强奴隶在猩球

    最强奴隶在猩球

    现代野外求生活动热爱者王超,穿越到一个猩猩称霸,人类为奴的原始世界。被抓去当奴隶,扔进角斗场,随时都有可能丧生。王超精心策划,奋起反击,逃离魔爪,带领还处于原始社会的人类开荒种地做武器,一步一步往上爬,将猿猴们从神坛上踢下去。“人族,永不为奴!”
  • 人论:迷误与救赎

    人论:迷误与救赎

    本书在指出人的的常、迷、悟这三种不同的生存状态、生命形态的基础上,着重论述了个体生命由迷返常并进而转迷入悟的觉醒、行动的路径、契机和方法,尤其对生命之悟这一人生的最高境界的具体样态及其在人生的方方面面的体现做了更为深入细致的观照、透析。本书稿的风格特点是力图吸纳、涵容不同时空先哲的智慧、哲思、诗意,打通不同学科、领域的间隔,将其相渗互融,勾连交织,但又不是进行简单地混搭、杂拼和碎片组合,而是创造一个生气灌注的、让生命、灵魂浴火重生的有机整体。尽力摆脱学院式的机械呆板的理论构架、枯燥乏味的学术规范和千人一面的新八股式的文风的窠臼,植根于民间、现实的大地沃土,发源于现代人生、时代潮流的源头活水,将哲思的睿智和诗意的灵动结合起来,究风俗与制度,察人性与人心,启生命之感悟,发个人之感慨,成一家之言说。
  • 许我清尘

    许我清尘

    从街头霸王到一代名将,从一身青衣到满身戎装,名扬四方,权倾朝野……从来这些都不是她所求,她只想一席红妆,于山林深处,静坐听风,品一盏香茗,感受无上的宁静。但是,世间种种,有多少能如人意呢?树欲静而风不止呵。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。