登陆注册
5429500000020

第20章 XV I BECOME A DOCTOR'S ASSISTANT

WHEN Thursday evening came there was great excitement at our house, My mother had asked me what were the Doctor's favorite dishes, and I had told her: spare ribs, sliced beet-root, fried bread, shrimps and treacle-tart. To-night she had them all on the table waiting for him; and she was now fussing round the house to see if everything was tidy and in readiness for his coming.

At last we heard a knock upon the door, and of course it was I who got there first to let him in.

The Doctor had brought his own flute with him this time. And after supper was over (which he enjoyed very much) the table was cleared away and the washing-up left in the kitchen-sink till the next day. Then the Doctor and my father started playing duets.

They got so interested in this that I began to be afraid that they would never come to talking over my business. But at last the Doctor said, "Your son tells me that he is anxious to become a naturalist."

And then began a long talk which lasted far into the night. At first both my mother and father were rather against the idea-- as they had been from the beginning. They said it was only a boyish whim, and that I would get tired of it very soon. But after the matter had been talked over from every side, the Doctor turned to my father and said, "Well now, supposing, Mr. Stubbins, that your son came to me for two years--that is, until he is twelve years old. During those two years he will have time to see if he is going to grow tired of it or not. Also during that time, I will promise to teach him reading and writing and perhaps a little arithmetic as well. What do you say to that?"

"I don't know," said my father, shaking his head. "You are very kind and it is a handsome offer you make, Doctor. But I feel that Tommy ought to be learning some trade by which he can earn his living later on."

Then my mother spoke up. Although she was nearly in tears at the prospect of my leaving her house while I was still so young, she pointed out to my father that this was a grand chance for me to get learning.

"Now Jacob," she said, "you know that many lads in the town have been to the Grammar School till they were fourteen or fifteen years old. Tommy can easily spare these two years for his education; and if he learns no more than to read and write, the time will not be lost. Though goodness knows," she added, getting out her handkerchief to cry, "the house will seem terribly empty when he's gone."

"I will take care that he comes to see you, Mrs. Stubbins," said the Doctor--"every day, if you like. After all, he will not be very far away."

Well, at length my father gave in; and it was agreed that I was to live with the Doctor and work for him for two years in exchange for learning to read and write and for my board and lodging.

"Of course," added the Doctor, "while I have money I will keep Tommy in clothes as well. But money is a very irregular thing with me; sometimes I have some, and then sometimes I haven't."

"You are very good, Doctor," said my mother, drying her tears.

"It seems to me that Tommy is a very fortunate boy."

And then, thoughtless, selfish little imp that I was, I leaned over and whispered in the Doctor's ear, "Please don't forget to say something about the voyages."

"Oh, by the way," said John Dolittle, "of course occasionally my work requires me to travel. You will have no objection, I take it, to your son's coming with me?"

My poor mother looked up sharply, more unhappy and anxious than ever at this new turn; while I stood behind the Doctor's chair, my heart thumping with excitement, waiting for my father's answer.

"No," he said slowly after a while. "If we agree to the other arrangement I don't see that we've the right to make any objection to that."

Well, there surely was never a happier boy in the world than I was at that moment. My head was in the clouds. I trod on air. I could scarcely keep from dancing round the parlor. At last the dream of my life was to come true! At last I was to be given a chance to seek my fortune, to have adventures! For I knew perfectly well that it was now almost time for the Doctor to start upon another voyage. Polynesia had told me that he hardly ever stayed at home for more than six months at a stretch.

Therefore he would be surely going again within a fortnight. And I--I, Tommy Stubbins, would go with him! Just to think of it!-- to cross the Sea, to walk on foreign shores, to roam the World!

同类推荐
  • 禅法要解经

    禅法要解经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往生集

    往生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滏水集

    滏水集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武林西湖高僧事略

    武林西湖高僧事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千佛因缘经

    千佛因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 健康证明

    健康证明

    这个世界因为由不同的人组成而异彩纷呈,每一个人就是一个小世界,当你瞪起眼睛觉得别人很奇怪的时候,也许背后正有一双眼睛瞄着你打量个不停呢。赵富贵是一个有洁癖的人,他自己浑然不觉。母亲说赵富贵出生的时候,像个小老头,浑身都是血水,还有一些让人发愁的异物裹在身上,母亲每次说这些的时候都紧缩着眉头,其实听的人都知道那些异物都是她肚子里的货,无奈说的人义愤填膺的样子,让人不好意思说什么。
  • 刘院士轶事

    刘院士轶事

    医护人员有中国人,也有尼日利亚人,所有人都认为他就是哥哥惠松,床头英文挂的牌子HUISONG。哥哥被害了,他无比悲痛茶饭不进。别人以为他失去了弟弟难受,反复劝导,并且告诉他国家会给弟弟一大笔补偿费用的。自己闭着眼睛眼泪不停地流,脑子里却盘算着哥哥是个中层干部,待遇高,一年能拿九万美金,这还不算国内那份工资。工作能力嘛,也就是那回事了,大不了自己在这里再干几年,水平也会赶上哥哥的。嫂子那里如何应付呢,心里不停地打鼓。嫂子原来是银行站柜台的,三十岁就下岗回家,小侄女才四岁,哥哥抚恤金和丧葬费肯定比自己高得多,她要是较真就麻烦了。要是自己娶了嫂子呢?
  • 重生之赵武天下

    重生之赵武天下

    宿醉醒来,他回到了二千多年前的赵国;君父薨逝,大臣交恶,五国压境,少年即位就面临死局;三胡威逼,中山挑衅,秦齐挑唆,困难面前他夜不能寐;韩女吴娃,齐燕佳丽,都在他的生命里走过。但是,他的志向,却是整个天下!
  • 腐败犯罪的惩治与司法合作

    腐败犯罪的惩治与司法合作

    《腐败犯罪的惩治与司法合作》主要写道,虽然中国香港、澳门地区已回归祖国,但由于香港曾长期实行英国法律制度、澳门曾长期实行葡萄牙法律制度以及港澳回归祖国后实行“一国两制”的原因,两个特区形成了与中国内地不同的法律制度。就刑事法律而言,三地立法背景不同,法律内容相异,运行机制有别,因而在解决跨法域刑事法律问题方面存在诸多法律障碍。对此,内地与港澳特区的法律理论界与实务界都给予了充分的重视,并在十余年来进行了深入的研究。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 沉香之城

    沉香之城

    有说言志也,有说主情者也。说神韵者,说境界者。有拘韵者,有泥格者。众口莫辩,百性难调。是以纷争不绝,由来已久。然志之何谓,无情焉能成诗?神在何方,境出哪里?若非妙手偶得,必以此心为指归也!有心,如活水源出,方能感物情,呈己志,因其性真,循以情挚,亦能沉溺成癖,乐而不疲。故当其愁也,阴云漠漠,暗淡天地。当其喜时,阳春白雪,尽作雀跃。是以情艳有附,哀泣能比,触类旁通,是以能感己而通人者也。
  • 愿梦醒终遇你

    愿梦醒终遇你

    她18岁那年因祸失明,从此世界一片黑暗。直到某个声音,带她回到光明。机缘巧合下,她再次听到了那个声音,并把他视为偶像,默默喜欢。她终是遇见了他:“白鲸。”突然一道白光――“我穿越了?!”“你就是那个修行百年也毫无出息的小鹿妖。”“白鲸大大!”她做梦都认得出这张脸。“你回去吧,本上神是不会收一只蠢鹿为徒的。”“啊嘞?”她还没缓过来,就被他一个挥手扫地出山。现代言情与仙侠奇情互相切换,温柔的他和恶劣的他相互出现。“小森,你总说是我带你走出黑暗,可你何尝不是我的光明所在。”“笨徒儿,打不过,不会跑啊!算了,以后有为师在,看谁还敢欺负你。”而心动随着命运悄悄降临,伴随着残酷的真相渐渐浮出水面。“小森,能再次遇见你真好,不过…抱歉,又要说再见了。”如若林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时的我还能不能再见到你。
  • 此生不换之一世倾心

    此生不换之一世倾心

    她普通大学生一枚,为救一名孕妇而死,穿越成婴儿。他长公主之子,母亲难产而死,父亲从此不问不理。某女看着手里的玉佩无语望天:“说好的保平安呢?把她保在这异世干嘛?她一枚大学生,真不想揍这个热闹。”本以为穿越只是意外,谁曾想……却是命定的。初见,她三岁,他十三岁,他没想到,那个有点啰嗦的小女孩,将是那个影响他一生的人。 再见,十三岁的她亭亭玉立,肩膀上火红的花,让梁上的他乱了呼吸,却被她当作流氓,一掌拍下水。 从此,她便在他心里生了根。她与他定下《黄泉生死契,约定从此一生一世一双人,永生永世永不弃》《男女主身心干净》
  • 佳偶天成

    佳偶天成

    被批拥有克夫命的辛湄一直期盼能在十六岁生日前找个好看又好用的相公,因缘巧合撞破皇陵的阵法,被镇守皇陵的骠骑将军陆千乔软禁。在与陆千乔斗智的过程中,辛湄豁然开朗,众里寻他千百度,暮然回首那人舍陆千乔其谁?于是彪悍的辛湄在狗血的折子戏编剧赵官人的指导下,死缠烂打追求陆千乔。奈何陆千乔实为战鬼后裔,即将面临变身之劫,生死难料。不想辛湄日后伤心的陆千乔隐忍着对辛湄刻骨的爱,刻意疏远辛湄。陆千乔的变身之劫遭逢异数,未死却再也不记得辛湄,而现在,她是他最鲜美的毒药,只要杀了她,从此世上再无牵挂,成就完美战鬼之身,守护族人的安危;可是这世上少了她,终究是极荒之界,上穷碧落下黄泉,他再无处可去。