登陆注册
5430100000077

第77章 EPILOGUE OF THE CIGAR DIVAN(2)

'I think I have met the gentleman,' said Mrs. Desborough sweetly; 'but I cannot imagine where it was.'

'Oh no,' cried Somerset fervently: 'I have no notion - I cannot conceive - where it could have been. Indeed,' he continued, growing in emphasis, 'I think it highly probable that it's a mistake.'

'And you, Challoner?' asked Harry, 'you seemed to recognise her too.'

'These are both friends of yours, Harry?' said the lady.

'Delighted, I am sure. I do not remember to have met Mr. Challoner.'

Challoner was very red in the face, perhaps from having groped after his cigar. 'I do not remember to have had the pleasure,' he responded huskily.

'Well, and Mr. Godall?' asked Mrs. Desborough.

'Are you the lady that has an appointment with old - ' began Somerset, and paused blushing. 'Because if so,' he resumed, 'I was to announce you at once.'

And the shopman raised a curtain, opened a door, and passed into a small pavilion which had been added to the back of the house. On the roof, the rain resounded musically. The walls were lined with maps and prints and a few works of reference.

Upon a table was a large-scale map of Egypt and the Soudan, and another of Tonkin, on which, by the aid of coloured pins, the progress of the different wars was being followed day by day. A light, refreshing odour of the most delicate tobacco hung upon the air; and a fire, not of foul coal, but of clear-flaming resinous billets, chattered upon silver dogs.

In this elegant and plain apartment, Mr. Godall sat in a morning muse, placidly gazing at the fire and hearkening to the rain upon the roof.

'Ha, my dear Mr. Somerset,' said he, 'and have you since last night adopted any fresh political principle?'

'The lady, sir,' said Somerset, with another blush.

'You have seen her, I believe?' returned Mr. Godall; and on Somerset's replying in the affirmative, 'You will excuse me, my dear sir,' he resumed, 'if I offer you a hint. I think it not improbable this lady may desire entirely to forget the past. From one gentleman to another, no more words are necessary.'

A moment after, he had received Mrs. Desborough with that grave and touching urbanity that so well became him.

'I am pleased, madam, to welcome you to my poor house,' he said; 'and shall be still more so, if what were else a barren courtesy and a pleasure personal to myself, shall prove to be of serious benefit to you and Mr. Desborough.'

'Your Highness,' replied Clara, 'I must begin with thanks; it is like what I have heard of you, that you should thus take up the case of the unfortunate; and as for my Harry, he is worthy of all that you can do.' She paused.

'But for yourself?' suggested Mr. Godall - 'it was thus you were about to continue, I believe.'

'You take the words out of my mouth,' she said. 'For myself, it is different.'

'I am not here to be a judge of men,' replied the Prince;

'still less of women. I am now a private person like yourself and many million others; but I am one who still fights upon the side of quiet. Now, madam, you know better than I, and God better than you, what you have done to mankind in the past; I pause not to inquire; it is with the future I concern myself, it is for the future I demand security. I would not willingly put arms into the hands of a disloyal combatant; and I dare not restore to wealth one of the levyers of a private and a barbarous war. I speak with some severity, and yet I pick my terms. I tell myself continually that you are a woman; and a voice continually reminds me of the children whose lives and limbs you have endangered. A woman,' he repeated solemnly - 'and children.

Possibly, madam, when you are yourself a mother, you will feel the bite of that antithesis: possibly when you kneel at night beside a cradle, a fear will fall upon you, heavier than any shame; and when your child lies in the pain and danger of disease, you shall hesitate to kneel before your Maker.'

'You look at the fault,' she said, 'and not at the excuse.

Has your own heart never leaped within you at some story of oppression? But, alas, no! for you were born upon a throne.'

'I was born of woman,' said the Prince; 'I came forth from my mother's agony, helpless as a wren, like other nurselings.

This, which you forgot, I have still faithfully remembered.

Is it not one of your English poets, that looked abroad upon the earth and saw vast circumvallations, innumerable troops manoeuvring, warships at sea and a great dust of battles on shore; and casting anxiously about for what should be the cause of so many and painful preparations, spied at last, in the centre of all, a mother and her babe? These, madam, are my politics; and the verses, which are by Mr. Coventry Patmore, I have caused to be translated into the Bohemian tongue. Yes, these are my politics: to change what we can, to better what we can; but still to bear in mind that man is but a devil weakly fettered by some generous beliefs and impositions, and for no word however nobly sounding, and no cause however just and pious, to relax the stricture of these bonds.'

There was a silence of a moment.

'I fear, madam,' resumed the Prince, 'that I but weary you.

My views are formal like myself; and like myself, they also begin to grow old. But I must still trouble you for some reply.'

'I can say but one thing,' said Mrs. Desborough: 'I love my husband.'

'It is a good answer,' returned the Prince; 'and you name a good influence, but one that need not be conterminous with life.'

同类推荐
  • The Voyages of Doctor Dolittle

    The Voyages of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说幻士仁贤经

    佛说幻士仁贤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宝积经

    大宝积经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of the Origin of Government

    Of the Origin of Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中外新闻传播教育发展研究

    中外新闻传播教育发展研究

    本书系统地论述了中、美、英、德、法、俄、日等国新闻传播教育的发展轨迹,指明了新闻传播教育的历史使命,明确了新闻传播教育的理念、目标与模式,提出当代新闻传播教育应弘扬人文主义精神,以高等教育为主体,以复式专才教育为途径,以社会责任为专业理念,以国际化为发展目标,以高素质的师资和雄厚的资金投入为保障。本书的读者对象是新闻传播教育工作者、新闻传播从业者、新闻传播史论的研究者和高校新闻传播院系的学生。
  • 余生难圆满

    余生难圆满

    世界上有一种爱叫赵嘉伊,宁愿付出自己的一切,也渴望换来景晟睿的一颗心
  • 都市御剑仙

    都市御剑仙

    灵气复苏,天生灵胎。颜寒天生灵胎,获得了蜀山的剑法,从此四处装逼,吊打各种不服。“我是剑仙,站在巅峰的强者,不服的,欢迎来战!”
  • 说吧,生活

    说吧,生活

    邬荔从表面上看小日子过得非常幸福,她的丈夫是一个小官员,前景光明,但作者关心的是她的内心情感所遮蔽和压抑的部分。她与小学同学岳不唯一直保持着友好关系,他们在清醒的意识中也只是把他们之间的关系处理成友好关系,但在她内心的某个角落,还藏着她对这种友好关系的另一种念想。这就是邬荔偶尔感觉到的“心里有个地方一软”,“心里有个地方细细地疼了一下”。
  • 超级童养媳

    超级童养媳

    写在卷首:本文一对一。一帘幽梦,刹那重生。花闲本为俗世中芸芸众生之一粒凡夫俗子,没成想,前世平凡似尘如她,竟应了心比天高,命薄如纸之悲怆俗语。因天时地利人和而获转世重生为异世花家九小姐。因有方家道士之预言在先,未出生之时便将花颜两大百年世家情牵一处,出生满月即获隆重大婚,结两家秦晋之好,一时成就方圆数百里之佳话。活着是一种修行,花闲想,或许这就是她修行29载所得之正果,因果循环,无所谓生,无所谓死。死去与重生只是时空的正常变迁。她想有个不一样的重生。此一世,只做闲人,只做懒人,只做俗人,只做寄生虫,只做二世祖,只做地主婆…场景一:花闲满月,次日大婚。脸还没来的及红呢,花闲突然感觉到嘴上湿湿的暖暖的柔柔的,还带着淡淡的血腥味。“嘿嘿,阿娘,你看小娘子嘴角都流口水了,我给她擦擦。”颜子君后知后觉,小心翼翼的跟母亲解释。颜母不禁莞尔。“儿子,我知道,你是因为手上脏才用嘴的。”“嘿嘿,阿娘真聪明。”场景二:抓周。花闲被一堆乱七八糟的小玩意严严实实围在了中间。她站起小身子,摇头晃脑,煞有介事。伸出手,抓了一只毛笔,塞进了胸前夹袄中。众人摇头,女子无才便是德。再伸手,抓了一把五颜六色的丝线,又塞了进去。众人顿感欣慰,果然女子爱红妆。三伸手,一颗小金子,小心翼翼塞进了右边袖子里。众人慨叹,此女必贪财。欲再伸手,手中不知被谁塞了一把微型木质古筝。她凝视一番,塞进了小相公的怀里。转身,小手心里,又突地冒出来一快玉质小棋盘。美玉在手,思量再三,终还是笨手笨脚挂在了大她俩月的侄子颜彦的衣带上。未等众人反应过来,花闲猛的扑向身侧,起身,一把小型长枪已经被她急急塞进了左手袖子里。之后,花闲潇洒转身,迈开蹒跚小步,自行爬上床,呼呼大睡。众人皆倒。场景三:颜家小辈一字排开,老五,老六,老七,老八,老十一,老十二。只听一声锣响,“咣…”八岁的小花闲手拿铜锣,吆喝开了“好啦,大家都站好,站好。本小姐现在要宣布一下比赛规则…”“前三名均有幸成为本小姐的名誉教练,每人教我一招看家本领。另有奖品:状元奖励闲儿兄妹装系列长衫一件。榜眼,奖励闲儿香囊一个。探花,奖励闲儿桃花系手帕一条。”
  • 婚姻跷跷板

    婚姻跷跷板

    《婚姻跷跷板》故事讲述了80后小夫妻的十年婚姻经历。伴随着“超女选秀、神六回归、汶川地震、北京奥运会、新婚姻法颁布、莫言获奖”等众多充满怀旧气息的历史事件,他们的婚姻也经历着不大不小的改变。夫妻两人在婚姻跷跷板中的“地位”几次失衡,十年里他们几乎遇到了所有80后小夫妻所遇到的极度现实的婚姻问题,引起了一代人的共鸣:毕业、就业、结婚、怀孕、生子、买房、第三者、事业上的挫败,婆媳关系紧张……他们用爱和智慧一次次地拯救了濒危的婚姻,让倾斜的跷跷板一次次的恢复了平衡。十年婚姻中,他们从坚信爱情到质疑爱情,再到呵护爱情;从走进婚姻的亢奋到初遇矛盾的焦灼棘手,再到恨不得放弃婚姻的失望、又在修炼婚姻相处之道的过程中,在一个个因爱情因责任而出现的暖心催泪的温情瞬间,重拾认真打理婚姻的信心。真爱、怀旧、强烈的现实问题、温情催泪,堪称80后婚姻小史。
  • 与君听语

    与君听语

    八卦心旺盛的李晓语在一次偶然中认识了初出茅庐的小明星韩君瑜。在两人的互相鼓励下,彼此实现了自己的梦想,并产生了好感。......温暖又温情的故事。感受她们的酸甜苦辣。谱写甜美的人生乐章。
  • 红与黑(译文名著典藏)

    红与黑(译文名著典藏)

    主人公于连是小业主的儿子,凭着聪明才智,在当地市长家当家庭教师时与市长夫人勾搭成奸,事情败露后被迫离开,进了神学院。经神学院院长举荐,到巴黎给极端保王党中坚人物拉莫尔侯爵当死人秘书,很快得到侯爵的赏识和重用。与此同时,于连又与侯爵的女儿有了私情。最后在教会的策划下,市长夫人被逼写了一封告密信揭发他,使他的飞黄腾达毁于一旦。他在气愤之下,开枪击伤市长夫人,被判处死刑,上了断头台。
  • 我的第三号绅士

    我的第三号绅士

    【本文完结】景无双三次偶遇S市炙手可热的第一权贵,眼睁睁看着他拿把铁锤把自己固若金汤的心敲开了好大一道口子……她说,“穆先生,给我一个名正言顺的家吧?”他说,“好,走吧。”“去哪里?”“民政局。”“可是今天星期六。”“会有人加班的。”从此,穆靳宸走上了宠妻如命这条不归路……
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒