登陆注册
5432100000066

第66章 IN A MOUNTAIN DEFILE(1)

In a mountain defile near a little tributary of the Sunzha, there was being built a workman's barraque-- a low, long edifice which reminded one of a large coffin lid.

The building was approaching completion, and, meanwhile, a score of carpenters were employed in fashioning thin planks into doors of equal thinness, knocking together benches and tables, and fitting window-frames into the small window-squares.

Also, to assist these carpenters in the task of protecting the barraque from tribesmen's nocturnal raids, the shrill-voiced young student of civil engineering who had been set in charge of the work had sent to the place, as watchman, an ex-soldier named Paul Ivanovitch, a man of the Cossack type, and myself.

Yet whereas we were out-at-elbows, the carpenters were sleek, respectable, monied, well-clad fellows. Also, there was something dour and irritating about them, since, for one thing, they had failed to respond to our greeting on our first appearance, and eyed us with nothing but dislike and suspicion. Hence, hurt by their chilly attitude, we had withdrawn from their immediate neighbourhood, constructed a causeway of stepping stones to the eastern bank of the rivulet, and taken up our abode beneath the chaotic grey mists which enveloped the mountain side in that direction.

Also, over the carpenters there was a foreman--a man whose bony frame, clad in a white shirt and a pair of white trousers, looked always as though it were ready-attired for death. Moreover, he wore no cap to conceal the yellow patch of baldness which covered most of his head, and, in addition, his nose was squat and grey, his neck and face had over them skin of a porous, pumice-like consistency, his eyes were green and dim, and upon his features there was stamped a dead and disagreeable expression. To be candid, however, behind the dark lips lay a set of fine, close teeth, while the hairs of the grey beard (a beard trimmed after the Tartar fashion) were thick and, seemingly, soft.

Never did this man put a hand actually to the work; always he kept roaming about with the large, rigid-looking fingers of his hands tucked into his belt, and his fixed and expressionless eyes scanning the barraque, the men, and the work as his lips vented some such lines as:

Oh God our Father, bound hast Thou A crown of thorns upon my brow!

Listen to my humble prayer!

Lighten the burden which I bear!

"What on earth can be in the man's mind?" once remarked the ex-soldier, with a frowning glance at the singer.

As for our duties, my mates and I had nothing to do, and soon began to find the time tedious. For his part, the man with the Cossack physiognomy scaled the mountain side; whence he could be heard whistling and snapping twigs with his heavy feet, while the ex-soldier selected a space between two rocks for a shelter of ace-rose boughs, and, stretching himself on his stomach, fell to smoking strong mountain tobacco in his large meerschaum pipe as dimly, dreamily he contemplated the play of the mountain torrent.

Lastly, I myself selected a seat on a rock which overhung the brook, dipped my feet in the coolness of the water, and proceeded to mend my shirt.

At intervals, the defile would convey to our ears a dull echo of sounds so wholly at variance with the locality as muffled hammer-blows, a screeching of saws, a rasping of planes, and a confused murmur of human voices.

Also, a moist breeze blew constantly from the dark-blue depths of the defile, and caused the stiff, upright larches on the knoll behind the barraque to rustle their boughs, and distilled from the rank soil the voluptuous scents of ace-rose and pitch-pine, and evoked in the trees' quiet gloom a soft, crooning, somnolent lullaby.

About a sazhen [Fathom] below the level of the barraque there coursed noisily over its bed of stones a rivulet white with foam.

Yet though of other sounds in the vicinity there were but few, the general effect was to suggest that everything in the neighbourhood was speaking or singing a tale of such sort as to shame the human species into silence.

On our own side of the valley the ground lay bathed in sunshine--lay scorched to the point of seeming to have spread over it a tissue-cloth. Old gold in colour, while from every side arose the sweet perfume of dried grasses, and in dark clefts there could be seen sprouting the long, straight spears and fiery, reddish, cone-shaped blossoms of that bold, hardy plant which is known to us as saxifrage--the plant of which the contemplation makes one long to burst into music, and fills one's whole body with sensuous languor.

Laced with palpitating, snow-white foam, the beautiful rivulet pursued its sportive way over tessellated stones which flashed through the eddies of the glassy, sunlit, amber-coloured water with the silken sheen of a patchwork carpet or costly shawl of Cashmir.

Through the mouth of the defile one could reach the valley of the Sunzha, whence, since men were ther, building a railway to Petrovsk on the Caspian Sea, there kept issuing and breaking against the crags a dull rumble of explosions, of iron rasped against stone, of whistles of works locomotives, and of animated human voices.

同类推荐
  • 得无垢女经

    得无垢女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月波洞中记

    月波洞中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Expedition of Humphry Clinker

    The Expedition of Humphry Clinker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Bible in Spainl

    The Bible in Spainl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crisis Papers

    The Crisis Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亿万总裁宠甜妻

    亿万总裁宠甜妻

    她是季家代替品,生下孩子那一刻,便成了下堂妻。“季婉约,你凭什么嫁进许家,还是不是因为他们家男人是个残废!”“季婉约,你这种女人,真以为我会爱上你?”……“许瀚辰,我们两清了,但是儿子,我有权利拥有!”--情节虚构,请勿模仿
  • 异界之超级城市

    异界之超级城市

    带着一座拥有超级科技的城市来到了一个魔法的世界,在异界中的科技会与魔法发生怎样的碰撞?
  • 仕学规范

    仕学规范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扎斯特罗奇

    扎斯特罗奇

    故事的开篇,一位叫维瑞奇的年轻人无缘无故地被三个神秘人(扎斯特罗奇和他的两个仆人)从旅馆绑架到一处山洞。从此他的人生中再无快乐可言。他被锁在一个带铁门的屋子里,四肢被铁链绑住。受尽折磨……
  • 西湖二集(五)

    西湖二集(五)

    《西湖二集》是明代一部短篇平话小说集,刊行年代大概是在明末崇帧年间。全书共三十四卷,包含平话三十四篇,都说的是发生在西湖上的故事。本书强烈反映了明末的社会:政治腐败,官吏贪污作恶,民不聊生,也反映了一些当时的风俗习惯。《西湖二集(五)》主要讲述了马自然,是钱塘人,好读书赋诗做文章。及至长大,又专好学神仙一派法术。早丧父母。他修炼仙法,杀妖除魔,治病救人,积下善缘,后来骑着一条白龙升天,等等故事。
  • 苍茫的天涯

    苍茫的天涯

    没有感动的人生是乏味的人生,不会感动的人是无情的人。常感叹岁月流逝,而生命又是如何呢?我常常想,生命是什么呢?墙角的砖缝掉进一粒甜香的种子,隔了几天,竟然冒出了一个……
  • 农门医女有点田

    农门医女有点田

    徐芳园穿越了,家里一穷二白。为了过得好一点,她发愤图强,立志要做一个人见人爱的大富婆。发家致富的大道上难免有些不长眼的绊脚石。没关系,咱有神技傍身,使坏的人在咱眼里就是个渣。但……谁来给她解释下,她的身后怎么还跟着个貌美如花的腹黑男。
  • 太上卫灵神化九转丹砂法

    太上卫灵神化九转丹砂法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世独宠之绝世歌喉

    末世独宠之绝世歌喉

    【本文1v1,女扮男装,双人格】当末世降临地球,一场巨大的灾难爆发,人们又将怎么面对这一切?游戏迷苏柒无意间发现了这一末世游戏,面对危险重重的末世,她将如何抉择?“这不是游戏吗,为什么这么真实?”苏柒宛若受惊的兔子,瞪大灵动的双眸。……——“苏柒,你给我滚远点。”少年气急败坏的喊道。——“老婆,要亲亲,要抱抱,要举高高。”男人冲着她不停的撒娇。少年形态的他小奶狗一枚,日常被欺被撩。谁知他竟摇身一变,秒变大狼狗,不停的掐她身后的桃花。“兄dei,有话好好说,别冲动。”苏柒不断向后退。“撩了我的心,还想跑?”带有双重人格的男人尾随而来,缓缓靠近,磁性低沉的嗓音回荡在耳边。吃了无数狗粮的系统:……满脸悲桑的苏柒:我拿你当儿子养,你居然想泡我。听过真香吗,小老弟?偏执腹黑双人格男主pk扮猪吃老虎杠精女主(超甜,宠!宠!宠!)
  • 斗罗之我能变成神龙

    斗罗之我能变成神龙

    不下新书《斗罗之开局签到小舞》已经签约啦~望大大们前去支持一下~————————————————绑定最强神龙系统,心念一动可变成一条威武霸气的神龙!!主角:我和你们说哈,我用能量值就可以升级了喔~你们,行吗?