登陆注册
5433600000117

第117章 XI

We have already said that the city should be open to the land and to the sea, and to the whole country as far as possible. In respect of the place itself our wish would be that its situation should be fortunate in four things. The first, health- this is a necessity: cities which lie towards the east, and are blown upon by winds coming from the east, are the healthiest; next in healthfulness are those which are sheltered from the north wind, for they have a milder winter. The site of the city should likewise be convenient both for political administration and for war. With a view to the latter it should afford easy egress to the citizens, and at the same time be inaccessible and difficult of capture to enemies. There should be a natural abundance of springs and fountains in the town, or, if there is a deficiency of them, great reservoirs may be established for the collection of rainwater, such as will not fail when the inhabitants are cut off from the country by by war. Special care should be taken of the health of the inhabitants, which will depend chiefly on the healthiness of the locality and of the quarter to which they are exposed, and secondly, on the use of pure water; this latter point is by no means a secondary consideration. For the elements which we use most and oftenest for the support of the body contribute most to health, and among these are water and air. Wherefore, in all wise states, if there is a want of pure water, and the supply is not all equally good, the drinking water ought to be separated from that which is used for other purposes.

As to strongholds, what is suitable to different forms of government varies: thus an acropolis is suited to an oligarchy or a monarchy, but a plain to a democracy; neither to an aristocracy, but rather a number of strong places. The arrangement of private houses is considered to be more agreeable and generally more convenient, if the streets are regularly laid out after the modern fashion which Hippodamus introduced, but for security in war the antiquated mode of building, which made it difficult for strangers to get out of a town and for assailants to find their way in, is preferable. A city should therefore adopt both plans of building: it is possible to arrange the houses irregularly, as husbandmen plant their vines in what are called 'clumps.' The whole town should not be laid out in straight lines, but only certain quarters and regions; thus security and beauty will be combined.

As to walls, those who say that cities making any pretension to military virtue should not have them, are quite out of date in their notions; and they may see the cities which prided themselves on this fancy confuted by facts. True, there is little courage shown in seeking for safety behind a rampart when an enemy is similar in character and not much superior in number; but the superiority of the besiegers may be and often is too much both for ordinary human valor and for that which is found only in a few; and if they are to be saved and to escape defeat and outrage, the strongest wall will be the truest soldierly precaution, more especially now that missiles and siege engines have been brought to such perfection. To have no walls would be as foolish as to choose a site for a town in an exposed country, and to level the heights; or as if an individual were to leave his house unwalled, lest the inmates should become cowards.

Nor must we forget that those who have their cities surrounded by walls may either take advantage of them or not, but cities which are unwalled have no choice.

If our conclusions are just, not only should cities have walls, but care should be taken to make them ornamental, as well as useful for warlike purposes, and adapted to resist modern inventions. For as the assailants of a city do all they can to gain an advantage, so the defenders should make use of any means of defense which have been already discovered, and should devise and invent others, for when men are well prepared no enemy even thinks of attacking them.

同类推荐
  • 滴天髓

    滴天髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神异经

    神异经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温莎的风流娘儿们

    温莎的风流娘儿们

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明会要

    明会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五灯严统解惑编

    五灯严统解惑编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遇你成殇

    遇你成殇

    他不止一次的向她表白,只是尹沫都拒绝了,他每次表白都需要鼓起莫大的勇气,只是每次遇到的都是挫折,虽然明知道每次都可能会碰的头破血流,但他仍然要去做,面对一个如此喜欢她的优秀男生,尹沫也有自己说不出的苦……
  • 日本论(谷臻小简·AI导读版)

    日本论(谷臻小简·AI导读版)

    中国人认识日本第一书。被日本国人称作:“迄今为止,介绍日本的书中写得最好最深刻的。”了解为人不知的日本,必读本。
  • 无限噩梦游戏

    无限噩梦游戏

    死后重生,张妍被卷入一个疯狂的游戏。丧尸、虫族、核变、自然灾害、鬼魅、妖魔……各种各样的末日接踵而至!而她唯一的目标,就是——好好活下去!在这场游戏之中,数十万的轮回者,只有一千个人能活下来。而成为这千分之一之后,等待他们的是另外一片更加广阔的战场……
  • 天女有毒

    天女有毒

    新书《醉欢眠》已发。既然活着就是个阴谋,她只好想尽一切手段,尽快了结自己。---千辛万苦配制出的假死丸,却让小妹截胡。看着躺在棺材里的不是自己,她只得替嫁。可是,有谁能解释一下,为什么新郎变成了小师叔?祝九洛转世归来,唯一念想:打进天宫,为孙猴子报仇。然而,坐镇天宫的一个是她爹,一个是她未过门的夫君。沧海又桑田,你当初执意要守护的是否依旧如初?完结书《替嫁太子妃》、《守婚战》欢迎试毒。V群:363334958
  • 丹青帝说

    丹青帝说

    风,起于青萍之末。扶摇直上,浩浩乎,九万里!起初的风,只是一道看似微弱的气息;任这缕微风,掠过河流大地,一路集聚力量。当其借势攀缘上高山之巅!便会形成横扫天地的风暴!他,便是那缕微风…
  • 大乘义章

    大乘义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商脉

    商脉

    据专业人士分析,在打造成功的商场成就的所有因素当中,专业知识仅占15%,而其余的85%几乎都取决于“商脉”的应用。商脉,指的是是商业交流中的人际关系网,它是人际关系在商场上的具体表现。本书是一本最简单易学的商业人脉学宝典,也是一部活用商业脉络的黄金法则,让你今天的商脉,变成明天的钱脉。
  • 人仙武帝

    人仙武帝

    新书【欢迎来到魔性都市】已发布。开局啥没有,一切全靠苟。好吧,这就是一小人物,在武侠仙侠世界里各种浪的故事!【PS:更新稳定,日更一万二,求大家追读给力些!】
  • 别让成功毁在无效社交上

    别让成功毁在无效社交上

    《别让成功毁在无效社交上》旨在帮助你成为一个高效沟通者,更好地处理生活和工作中的各种问题。你频繁参加社交活动,却没有多少有效人脉?四处拜访客户,业绩却没有提升?工作中和生活中遇到的许多问题都与沟通有关,而沟通是有技巧和秘诀的,只要你掌握哪怕一个技巧,你离成功就更进一步!《别让成功毁在无效社交上》从更高的角度处理交往中遇到的各种情况和问题,避免无效社交,更好地驾驭各种人际交往的技巧,走上成功之路。
  • 见闻札记

    见闻札记

    华盛顿·欧文(1783—1859)一生曾三度赴欧,在英、法、德、西等国度过17年。在这期间,他访问名胜古迹,了解风土人情,收集民间传说,积累了丰富的创作素材。从1819年起,他陆续发表了许多散文、随笔和故事。1820年汇集成《见闻札记》在英国出版,引起轰动,流传甚广,使他成为第一个获得国际声誉的美国作家。欧文《见闻札记》的艺术水平,超过了他的其他任何一部作品。它以高超的艺术技巧,把浪漫主义奇想与日常生活场景的真实描写、幽默和抒情结合在一起。这是一本故事和散文集,其中的《作者自述》、《瑞普·凡·温克尔》和《睡谷的传说》等已成为世界文学中的名篇。