登陆注册
5434400000056

第56章 Chapter 25 - La Comedie Francaise a Orange(2)

On the stage, partly cleared of the debris of fifteen hundred years, trees had been left where they had grown, among fallen columns, fragments of capital and statue; near the front a superb rose-laurel recalled the Attic shores. To the right, wild grasses and herbs alternated with thick shrubbery, among which Orestes hid later, during the lamentations of his sister. To the left a gigantic fig-tree, growing again the dark wall, threw its branches far out over the stage.

It was from behind its foliage that "Gaul," "Provence," and "France," personated by three actresses of the "Francais," advanced to salute Apollo, seated on his rustic throne, in the prologue which began the performance.

Since midday the weather had been threatening. At seven o'clock there was almost a shower - a moment of terrible anxiety. What a misfortune if it should rain, just as the actors were to appear, here, where it had not rained for nearly four months! My right-hand neighbor, a citizen of Beaucaire, assures me, "It will be nothing, only a strong `mistral' for to-morrow." An electrician is putting the finishing touches to his arrangements. He tries vainly to concentrate some light on the box where the committee is to sit, which is screened by a bit of crumbling wall, but finally gives it up.

Suddenly the bugles sound; the orchestra rings out the Marseillaise; it is eight o'clock. The sky is wild and threatening. An unseen hand strikes the three traditional blows. The Faun Lybrian slips down from a branch of a great elm, and throws himself on the steps that later are to represent the entrance to the palace of Agamemnon, and commences the prologue (an invocation to Apollo), in the midst of such confusion that we hear hardly a word. Little by little, however, the crowd quiets down, and I catch Louis Gallet's fine lines, marvellously phrased by Mesdames Bartet, Dudlay, Moreno, and the handsome Fenoux as Apollo.

The real interest of the public is only aroused, however, when THE ERYNNIES begins. This powerful adaptation from the tragedy of AEschylus is THE CHEF D'OEUVRE of Leconte de Lisle.

The silence is now complete. One feels in the air that the moment so long and so anxiously awaited has come, that a great event is about to take place. Every eye is fixed on the stage, waiting to see what will appear from behind the dark arches of the proscenium. A faint, plaintive strain of music floats out on the silence. Demons crawl among the leafy shadows. Not a light is visible, yet the centre of the stage is in strong relief, shading off into a thousand fantastic shadows. The audience sits in complete darkness. Then we see the people of Argos, winding toward us from among the trees, lamenting, as they have done each day for ten years, the long absence of their sons and their king. The old men no longer dare to consult the oracles, fearing to learn that all is lost. The beauty of this lament roused the first murmur of applause, each word, each syllable, chiming out across that vast semicircle with a clearness and an effect impossible to describe.

Now it is the sentinel, who from his watch-tower has caught the first glimpse of the returning army. We hear him dashing like a torrent down the turret stair; at the doorway, his garments blown by the wind, his body bending forward in a splendid pose of joy and exultation, he announces in a voice of thunder the arrival of the king.

So completely are the twenty thousand spectators under the spell of the drama that at this news one can feel a thrill pass over the throng, whom the splendid verses hold palpitating under their charm, awaiting only the end of the tirade to break into applause.

From that moment the performance is one long triumph.

Clytemnestra (Madame Lerou) comes with her suite to receive the king (Mounet-Sully), the conqueror! I never realized before all the perfection that training can give the speaking voice. Each syllable seemed to ring out with a bell-like clearness. As she gradually rose in the last act to the scene with Orestes, I understood the use of the great wall behind the actors. It increased the power of the voices and lent them a sonority difficult to believe. The effect was overwhelming when, unable to escape death, Clytemnestra cries out her horrible imprecations.

Mounet-Sully surpassed himself. Paul Mounet gave us the complete illusion of a monster thirsting for blood, even his mother's! When striking her as she struck his father, he answers her despairing query, "Thou wouldst not slay thy mother?" "Woman, thou hast ceased to be a mother!" Dudlay (as Cassandra) reaches a splendid climax when she prophesies the misfortune hanging over her family, which she is powerless to avert.

It is impossible in feeble prose to give any idea of the impression those lines produce in the stupendous theatre, packed to its utmost limits - the wild night, with a storm in the air, a stage which seems like a clearing in some forest inhabited by Titans, the terrible tragedy of AEschylus following the graceful fete of Apollo.

After the unavoidable confusion at the beginning, the vast audience listen in profound silence to an expression of pure art. They are no longer actors we hear, but demi-gods. With voices of the storm, possessed by some divine afflatus, thundering out verses of fire - carried out of themselves in a whirlwind of passion, like antique prophets and Sibyls foretelling the misfortunes of the world!

That night will remain immutably fixed in my memory, if I live to be as old as the theatre itself. We were so moved, my companion and I, and had seen the crowd so moved, that fearing to efface the impression if we returned the second night to see ANTIGONE, we came quietly away, pondering over it all, and realizing once again that a thing of beauty is a source of eternal delight.

同类推荐
热门推荐
  • 造生石

    造生石

    行医的大少爷有瞧不好的怪病,复生的鬼丫头赶无穷尽的轮回,修仙的俊俏生藏散不开的郁结,护驾的骄魔女杀不现身的亲贵。
  • 可怕的报复

    可怕的报复

    “扑哧”,水果刀深深地扎入了情敌的胸膛,刹那间鲜血飞溅,情敌顿时一动不动地看着他,眼中充满了仇恨和难以置信之色。他完全不相信面前的男人不但玩弄了他的老婆,而且在自己来捉奸的时候,还如此大胆地杀了他。“你——好——狠!”他艰难地说完这三个字,便颓然倒地。“啊,啊,啊!杀人啦!杀人啦!”床上的女人似乎这时才清醒过来,发出了骇人之极的尖叫。“我,我杀了他,杀了他,我杀了人啦,我真的杀了人啦!”这时,杀人者才如梦初醒,惊慌地狂叫起来。
  • 我才不要你当我的徒弟

    我才不要你当我的徒弟

    千云兮初入清灵派,虽然本来就没想过去,却由于掌门坑蒙拐骗进入这里。只是千云兮发现清灵派素来只收男弟子,只好女扮男装进入清灵派,毕竟她姐姐从小到大都是和她说答应人家的事情就一定要做到。虽然知道这是一个坑,却还是跳下去了,然而她这么知道这个坑这么深,仿佛深不见底。结果本来只是想完成任务就走人了,但是在一众长老的诱拐之下,成功的成为了清灵派的一个弟子,培养下一个掌门。然而这些都不是事儿,重中之重是她有一个很坑的师傅!此文一对一,甜甜的请放心食用。
  • 驱虏

    驱虏

    赵玉陪着母亲去安庆姥姥家省亲,途中遇飞机失事,莫名穿越到了大宋德佑元年的安庆府外。这一年,北元军队势如破竹,相继攻下安庆池州,然后在安徽铜陵附近打响宋元之间最后一场大战。再过一年,临安朝廷就会向蒙古人投降,再过四年,大宋最后抵抗的军民将会从崖山跳下。自那以后,中国到宋朝好不容易发展起来的的资本主义萌芽倒退了回了原点!自那以后,汉人同胞们的父母兄弟一个个饿死,只能当和尚讨饭为生,而这群鞑子却占着广阔肥沃的土地,却用来牧马放羊。自那以后。。。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 笙亦何欢

    笙亦何欢

    七年前,离开不过是为着想减少彼此的伤害。七年后,离开不过是一种解脱,阿笙,你猜这次我还会不会回来……
  • 老板万岁

    老板万岁

    一场梦魇,许平生忽然来到了选秀大赛的巨大场地上。听着四周看台的观众热烈呼喊着小火王声音,许平生茫然四顾,他突然有点懵了……厉鬼、僵尸、邪祟、异魔、妖怪……到底要闹哪样?这是灵力复苏后,氪金老板一路遇见妖魔鬼怪的故事。…………
  • 反派求生手扎

    反派求生手扎

    大概过了第二个本命年之后,宋怀安就明白,自己可能一辈子就是个平凡的小废柴而已。偏偏就是她认命了之后,她死了。 死就死了,还转生成自己书里下场最惨的反派……
  • 剑域尊神

    剑域尊神

    在一个修炼的世界,步步登天!机遇连连!在一个强者的世界,鲜血弥漫!杀气冲天!我携一剑,闯天,闯地,闯神域,闯魔地!我携乾穹逆天决,铸无上剑神,造无上武尊!剑域之中,吾为尊神!
  • 夜岚阁

    夜岚阁

    所谓江湖,是爱恨情仇,还是刀光剑影,是儿女情长,还是家国大业,夜岚,在这江湖,又是诞生多少传奇……