登陆注册
5436900000001

第1章 Chapter 1(1)

PREAMBLE

THIS is the story of what a Woman's patience can endure, and what a Man's resolution can achieve.

If the machinery of the Law could be depended on to fathom every case of suspicion, and to conduct every process of inquiry, with moderate assistance only from the lubricating influences of oil of gold, the events which fill these pages might have claimed their share of the public attention in a Court of Justice.

But the Law is still, in certain inevitable cases, the pre-engaged servant of the long purse; and the story is left to be told, for the first time, in this place. As the Judge might once have heard it, so the Reader shall hear it now. No circumstance of importance, from the beginning to the end of the disclosure, shall be related on hearsay evidence. When the writer of these introductory lines (Walter Hartright by name) happens to be more closely connected than others with the incidents to be recorded, he will be the narrator. When not, he will retire from the position of narrator; and his task will be continued, from the point at which he has left it off, by other persons who can speak to the circumstances under notice from their own knowledge, just as clearly and positively as he has spoken before them.

Thus, the story here presented will be told by more than one pen, as the story of an offence against the laws is told in Court by more than one witness -- with the same object in both cases, to present the truth always in its most direct and most intelligible aspect; and to trace the course of one complete series of events, by making the persons who have been most closely connected with them, at each successive stage, relate their own experience, word for word.

Let Walter Hartright, teacher of drawing, aged twenty-eight years, be heard first. THE STORY BEGUN BY WALTER HARTRIGHT (of Clement's inn, Teacher of Drawing)

I

It was the last day of July. The long hot summer was drawing to a close; and we, the weary pilgrims of the London pavement, were beginning to think of the cloud-shadows on the corn-fields, and the autumn breezes on the sea-shore.

For my own poor part, the fading summer left me out of health, out of spirits, and, if the truth must be told, out of money as well. During the past year I had not managed my professional resources as carefully as usual; and my extravagance now limited me to the prospect of spending the autumn economically between my mother's cottage at Hampstead and my own chambers in town.

The evening, I remember, was still and cloudy; the London air was at its heaviest; the distant hum of the street-traffic was at its faintest; the small pulse of the life within me, and the great heart of the city around me, seemed to be sinking in unison, languidly and more languidly, with the sinking sun. I roused myself from the book which I was dreaming over rather than reading, and left my chambers to meet the cool night air in the suburbs. It was one of the two evenings in every week Which I was accustomed to spend with my mother and my sister. So I turned my steps northward in the direction of Hampstead.

Events which I have yet to relate make it necessary to mention in this place that my father had been dead some years at the period of which I am now writing; and that my sister Sarah and I were the sole survivors of a family of five children. My father was a drawing-master before me.

His exertions had made him highly successful in his profession; and his affectionate anxiety to provide for the future of those who were dependent on his labours had impelled him, from the time of his marriage, to devote to the insuring of his life a much larger portion of his income than most men consider it necessary to set aside for that purpose. Thanks to his admirable prudence and self-denial my mother and sister were left, after his death, as independent of the world as they had been during his lifetime.

I succeeded to his connection, and had every reason to feel grateful for the prospect that awaited me at my starting in life.

The quiet twilight was still trembling on the topmost ridges of the heath; and the view of London below me had sunk into a black gulf in the shadow of the cloudy night, when I stood before the gate of my mother's cottage. I had hardly rung the bell before the house door was opened violently; my worthy Italian friend, Professor Pesca, appeared in the servant's place; and darted out joyously to receive me, with a shrill foreign parody on an English cheer.

On his own account, and, I must be allowed to add, on mine also, the Professor merits the honour of a formal introduction. Accident has made him the starting-point of the strange family story which it is the purpose of these pages to unfold.

I had first become acquainted with my Italian friend by meeting him at certain great houses where he taught his own language and I taught drawing.

All I then knew of the history of his life was, that he had once held a situation in the University of Padua; that he had left Italy for political reasons (the nature of which he uniformly declined to mention to any one); and that he had been for many years respectably established in London as a teacher of languages.

同类推荐
  • 宋中太乙宫碑铭

    宋中太乙宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • She Stoops To Conquer

    She Stoops To Conquer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叶衣观自在菩萨经

    叶衣观自在菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山静居画论

    山静居画论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙臂菩萨所问经

    妙臂菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武学图书馆

    武学图书馆

    粗暴版简介:不会写小说的画家,不是一个好的说书人。详细版简介:张墨来到了南宋淳熙年间。穿越前就是一条咸鱼的他发现,哪怕回到了古代,自己依然是条咸鱼,连文抄公都当不成,只能写武侠小白文混个温饱这样子。直到有一天他发现,他瞎几把写出来的武学招式居然全都可以修炼,甚至已经改变了整个武林格局……那一刻,这个名叫张墨的男人,彻底的跪了……
  • 我的宠物超无敌

    我的宠物超无敌

    会写小说的鹦鹉;会唱歌的狗;下金蛋的鸭子;会看病的猫。叶豪的宠物超无敌,每只都有独特的能力,接下来养点什么呢?
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 依稀故人归

    依稀故人归

    “世人皆传叶家三公子男身女相,乃当世第一美人,我倒要看看他到底如何美貌。”林依这一看,便是一眼万年。明明是怼天怼地怼空气的小魔女,也能化为绕指柔。“叶三公子是真的很好看啊,好看到世人皆传他已离世,自己却还能苦等二十年。”那年,一个不知世事的白衣少年郎,变成如今模样,孰是孰非,孰正孰邪?
  • 我穿越的世界很不对劲

    我穿越的世界很不对劲

    沈林穿越了,穿越到了一个疑似电脑世界的地方,但是却没见着一个人,正当以为自个儿悲剧的时候,沈林发现了自己拥有了能穿越到其他世界的能力……“提督~”某舰娘轻吟道,“这笔资金你就批一下嘛!”“没钱,你撒娇也没用!”“从者,你觉得春希喜欢谁?”某黑长直美女问道“肯定是雪菜,不是你!”“你是机关的人吗?怎么老是跟着我?”某中二青年紧张道“不,我是时空管理局的,麻烦你跟我走一趟!”沈林看着一个个不对劲的人和世界,决定还是回到那个无人世界老实种田,然而困难更大了……
  • 青木仙缘

    青木仙缘

    天道紊乱,地世污浊,世人很难找到绝对的乐土,有心之人总想重塑这世道,以他的意念为构造体系,为此他们在努力着,争斗了千万年,也终没个结果,却一直被压制着,可是一有机会他们就会重燃斗志,他们总说‘好人不长命,坏人活千年’,以杀戮他们所判断的邪恶之徒,助修行提升自己的实力,他们的力量实在很强大,一旦失败就被封印千年之久,这个紊乱的天道如今也安宁了近千年了,云莱镇外的孕灵山正在一天天的成长,这里是珍贵药材的产地,这里充满了灵气也更加神秘,千百年来人们都在此搜猎自己所需·····
  • 动物植物的故事

    动物植物的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话王国简直就是一个多姿多彩的万花筒,在那些语言浅显、妙趣盎然的美丽童话故事里,有的蕴藏着严肃的人生准则,富于哲理,发人深省;有的反映了社会的真实现象,揭露了黑暗、鞭打了丑恶;有的揭示了大自然的奥秘,使人增长知识,开拓视野。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。为此,我们编辑了这套《世界经典童话故事全集》丛书,把世界各国许多童话名篇佳作装在一个美丽的花篮里,让它熠熠闪烁的光辉照耀下一代人茁壮成长,使孩子们梦幻般地度过金色的童年。
  • 嫁痞夫

    嫁痞夫

    “素素啊!你听爹说,这选男人定是要看相面的,似那种桃花眼儿,薄嘴唇,轻浮无信,行不端坐不正的男子是万万不能做我方家女婿的!”“……”这时那桃花眼儿,薄嘴唇,站没个站像,坐没个坐像,满嘴甜言蜜言的家伙凑上来一躬到地,“岳父大人在上,小婿有礼了!”“啊……竟是这家伙,家里的小子们,你们都是死人么!给我乱棍将他打出去!”
  • BOSS有病我能治

    BOSS有病我能治

    S市翻手为云覆手为雨的宫先生最近心情不太好,听说是因为被老婆退婚了。老婆跑了怎么办?当然是追她!追她!追她!众人眼里的宫先生,优雅尊贵,不食烟火。南小姐眼中的宫先生,粘人!偏执!爱吃醋!某日,忍无可忍的南小姐发了一条动态大发牢骚,“某先生,你已被退婚请自重!”不久,宫先生实名认证的账号盖章了这条动态,“乖,别闹!过来让老公抱抱!”众人请愿:“求宫太太回家,老板失婚太阔怕!”
  • 打工魔王事件簿

    打工魔王事件簿

    他是弑杀神明的王者。他是统御万民的霸者。他是支配世间的魔王。“魔王大人今天又去打工了呢。”“屁话,魔王的事能叫打工吗?”————————“嘁,不就是普通的穿越文吗?简介搞这么高端想表达什么?”“看不懂吗?那就去看书啊!”总而言之,就是讲述一位弑神者在各种副本世界中吊打一切的故事。