登陆注册
5436900000120

第120章 Chapter 20 (1)

June 19th. -- I had only got as far as the top of the stairs when the locking of Laura's door suggested to me the precaution of also locking my own door, and keeping the key safely about me while I was out of the room. My journal was already secured with other papers in the table drawer, but my writing materials were left out. These included a seal, bearing the common device of two doves drinking out of the same cup, and some sheets of blotting-paper, which had the impression on them of the closing lines of my writing in these pages traced during the past night. Distorted by the suspicion which had now become a part of myself, even such trifles as these looked too dangerous to be trusted without a guard -- even the locked table drawer seemed to be not sufficiently protected in my absence until the means of access to it had been carefully secured as well.

I found no appearance of any one having entered the room while I had been talking with Laura. My writing materials (which I had given the servant instructions never to meddle with) were scattered over the table much as usual. The only circumstance in connection with them that at all struck me was that the seal lay tidily in the tray with the Pencils and the wax.

It was not in my careless habits (l am sorry to say) to put it there, neither did I remember putting it there. But as I could not call to mind, on the other hand, where else I had thrown it down, and as I was also doubtful whether I might not for once have laid it mechanically in the right place, I abstained from adding to the perplexity with which the day's events had filled my mind by troubling it afresh about a trifle. I locked the door, put the key in my Pocket, and went downstairs.

Madame Fosco was alone in the hall looking at the weatherglass.

‘Still falling,' she said. ‘I am afraid we must expect more rain.'

Her face was composed again to its customary expression and its customary colour. But the hand with which she pointed to the dial of the weather-glass still trembled.

Could she have told her husband already that she had overheard Laura reviling him, in my company, as a ‘spy?' My strong suspicion that she must have told him, my irresistible dread (all the more overpowering from its very vagueness) of the consequences which might follow, my fixed conviction, derived from various little self-betrayals which women notice in each other, that Madame Fosco, in spite of her well-assumed external civility, had not forgiven her niece for innocently standing between her and the legacy of ten thousand pounds -- all rushed upon my mind together, all impelled me to speak in the vain hope of using my own influence and my own powers of persuasion for the atonement of Laura's offence.

‘May I trust to your kindness to excuse me, Madame Fosco, if I venture to speak to you on an exceedingly painful subject?'

She crossed her hands in front of her and bowed her head solemnly, without uttering a word, and without taking her eyes off mine for a moment.

‘When you were so good as to bring me back my handkerchief,' I went on, ‘l am very, very much afraid you must have accidentally heard Laura say something which I am unwilling to repeat, and which I will not attempt to defend. I will only venture to hope that you have not thought it of sufficient importance to be mentioned to the Count?'

‘I think it of no importance whatever,' said Madame Fosco sharply and suddenly. ‘But,' she added, resuming her icy manner in a moment, ‘I have no secrets from my husband even in trifles. When he noticed just now that I looked distressed, it was my painful duty to tell him why I was distressed, and I frankly acknowledge to you, Miss Halcombe, that I have told him.'

I was prepared to hear it, and yet she turned me cold all over when she said those words.

‘Let me earnestly entreat you, Madame Fosco -- let me earnestly entreat the Count -- to make some allowances for the sad position in which my sister is placed. She spoke while she was smarting under the insult and injustice inflicted on her by her husband, and she was not herself when she said those rash words. May I hope that they will be considerately and generously forgiven?'

‘Most assuredly,' said the Count's quiet voice behind me. He had stolen on us with his noiseless tread and his book in his hand from the library.

‘When Lady Glyde said those hasty words,' he went on, ‘she did me an injustice which I lament -- and forgive. Let us never return to the subject, Miss Halcombe; let us all comfortably combine to forget it from this moment' ‘You are very kind,' I said, ‘you relieve me inexpressibly.~''

I tried to continue, but his eyes were on me; his deadly smile that hides everything was set, hard, and unwavering on his broad, smooth face.

My distrust of his unfathomable falseness, my sense of my own degradation in stooping to conciliate his wife and himself, so disturbed and confused me, that the next words failed on my lips, and I stood there in silence.

‘I beg you on my knees to say no more, Miss Halcombe -- I am truly shocked that you should have thought it necessary to say so much.' With that polite speech he took my hand -- oh, how I despise myself! oh, how little comfort there is even in knowing that I submitted to it for Laura's sake! -- he took my hand and put it to his poisonous lips. Never did I know all my horror of him till then. That innocent familiarity turned my blood as if it had been the vilest insult that a man could offer me. Yet I hid my disgust from him -- I tried to smile -- I, who once mercilessly despised deceit in other women, was as false as the worst of them, as false as the Judas whose lips had touched my hand.

I could not have maintained my degrading self-control -- it is all that redeems me in my own estimation to know that I could not -- if he had still continued to keep his eyes on my face. His wife's tigerish jealousy came to my rescue and forced his attention away from me the moment he possessed himself of my hand. Her cold blue eyes caught light, her dull white cheeks flushed into bright colour, she looked years younger than her age in an instant.

同类推荐
  • 声调谱

    声调谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太微金虎真符

    洞真太微金虎真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北帝七元紫庭延生秘诀

    北帝七元紫庭延生秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太白山人漫稿

    太白山人漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外官新任辑要

    外官新任辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪恶催眠师(全集)

    邪恶催眠师(全集)

    事实上,催眠术早被用于各行各业,心理医生用来治病救人,广告商用来贩卖商品,江湖术士用来坑蒙拐骗……意志薄弱的人、欲望强烈的人、过度防范的人,都极易被催眠术操控。在街头实施的“瞬间催眠术”,可以让路人迷迷糊糊地把身上的钱悉数奉上;稍微深一些的催眠,更可以让人乖乖地去银行取出自己的全部存款;而如果碰到一个邪恶催眠师,被催眠者不仅任其驱使,就算搭上性命也浑然不觉。意志薄弱的人、欲望强烈的人,容易被催眠;过度防范的人,警惕心越强,越容易被催眠。催眠师找准了催眠对象的心理弱点,利用人的恐惧、贪念、防备,潜入对方的精神世界,进而操控他们。瞬间催眠、集体催眠、认知错乱、删除记忆……
  • 我真的是一条龙

    我真的是一条龙

    龙之初祖,谓之祖龙!苏洛获得祖龙血脉,一路吞噬,朝着祖龙进化!虺蛇、蛟龙、螭龙、虬龙、真龙、祖龙……我为祖龙时,天下苍生大善!
  • 病娇医生之强势归来

    病娇医生之强势归来

    她涉世未深,身心被渣男伤害,容颜被小三摧毁,生命被渣男了结……重生归来,只为手撕仇人,弥补前世遗憾,珍惜前世那个为自己豁出生命的男人!重生归来,对方是否还会像前世那样深爱着她呢?当一次次的猜忌与分分合合,他们之间的爱情又是否真的如他们所愿?长长久久呢?ps:本书属于现言病娇虐恋文,内容纯属虚构!
  • 黎成上仙

    黎成上仙

    这是一个逗比女主,强悍女主,一步一步把自己作成上仙的故事,
  • 青铜王座

    青铜王座

    蛮荒世界地域辽阔,南起百万大山,北至大漠戈壁,东临汪洋肆意,西归无尽林海,四下之内,种族林立。身临绝顶者,君临天下,一览众山小!青铜王座的传说就此展开!
  • 博弈论的诡计大全集(超值金版)

    博弈论的诡计大全集(超值金版)

    说到博弈论,我们常常被其著作中大量的数学模型吓倒。其实,博弈论不是学者们用来唬人的把戏,而是一种一般性的分析方法。一个不会编程的人照样可以成为电脑应用高手,没有高深的数学知识,我们同样通过博弈论的学习成为生活中的策略高手。比如孙膑,没有学过高等数学,但他照样可以通过策略来帮助田忌赢得赛马。博弈论首先是人们思索现实世界的一套逻辑,其次才是把这套逻辑严密化的数学形式。博弈论的目的在于巧妙的策略,把复杂的问题简单化。我们学习博弈论的目的,不是为了享受博弈分析的过程,而是为了赢取更好的结局。
  • 盛世光华:丑妃傲天下

    盛世光华:丑妃傲天下

    “你这辈子,只能是我的女人!”凤墨离狂妄的将她压在身下,目不转睛的看着他。她轻轻一笑,推开了他,优雅的站起身,冲凤墨离轻轻挑指。“你错了,你身体里流的是我的血,应该说。你是我的男人,才对。这辈子,你想甩也甩不开了。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 公子出山之病娇来碰瓷

    公子出山之病娇来碰瓷

    幽默江湖文,女扮男装,强强对碰传说秦风有个老妖怪,活了上千年。传说秦风那个老妖怪在等人,等了上千年。传说秦风那个老妖怪酷爱收藏宝贝,堆满了好几个山洞。不少人闻风而动,一个月,两个月,一年过去,又有传说说去秦风探险的人都给妖怪吞了。不久传说秦风那个老妖怪吞火药把自己炸死了。老妖怪死了。可是,骑着匹白虎,一把折扇杀人无形中的凶残少年却下山了。从此华安多了一个祸害。刚下山就碰上了铁板板,撞了个晕头转向,连心都丢了,元公子哭唧唧,这叫什么事儿。哟,碰瓷儿的!两个妖孽的碰撞,一个愿打一个愿挨。奈何桥我等你千年,孟婆汤喝了千碗也忘不掉你,你必须对我负责!秦风甚是无趣,忘川游过了千遍,我选择忘记,然后……重头来过。
  • 花季小语(少男少女文摘修订)

    花季小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 大魔王娇养指南

    大魔王娇养指南

    曾经叱咤风云冷血无情的千岁大人,一朝沦为小叫花的精神导师。不行,她请求换人!她还有远大前程,她的目标是星辰大海!【《保卫国师大人》全三册实体书已上市,天猫、京东、当当全平台发售。】