登陆注册
5436900000125

第125章 Chapter 21 (1)

I remained leaning on the window-sill for nearly a quarter of an hour, looking out absently into the black darkness, and hearing nothing, except now and then the voices of the servants, or the distant sound of a closing door, in the lower part of the house.

Just as I was turning away wearily from the window to go back to the bedroom and make a second attempt to complete the unfinished entry in my journal, I smelt the odour of tobacco-smoke stealing towards me on the heavy night air. The next moment I saw a tiny red spark advancing from the farther end of the house in the pitch darkness. I heard no footsteps, and I could see nothing but the spark. It travelled along in the night, passed the window at which I was standing, and stopped opposite my bedroom window, inside which I had left the light burning on the dressing-table.

The spark remained stationary for a moment, then moved back again in the direction from which it had advanced. As I followed its progress I saw a second red spark, larger than the first, approaching from the distance.

The two met together in the darkness. Remembering who smoked cigarettes and who smoked cigars, I inferred immediately that the Count had come out first to look and listen under my window, and that Sir Percival had afterwards joined him. They must both have been walking on the lawn -- or I should certainly have heard Sir Percival's heavy footfall, though the Count's soft step might have escaped me, even on the gravel walk.

I waited quietly at the window, certain that they could neither of them see me in the darkness of the room.

‘What's the matter?' I heard Sir Percival say in a low voice. ‘Why don't you come in and sit down?'

‘I want to see the light out of that window,' replied the Count softly.

‘What harm does the light do?'

‘It shows she is not in bed yet. She is sharp enough to suspect something, and bold enough to come downstairs and listen, if she can get the chance.

Patience, Percival -- patience.'

‘Humbug! You're always talking of patience.'

‘I shall talk of something else presently. My good friend, you are on the edge of your domestic precipice, and if I let you give the women one other chance, on my sacred word of honour they will push you over it!'

‘What the devil do you mean?'

‘We will come to our explanations, Percival, when the light is out of that window, and when I have had one little look at the rooms on each side of the library, and a peep at the staircase as well.'

They slowly moved away, and the rest of the conversation between them (which had been conducted throughout in the same low tones) ceased to be audible. It was no matter. I had heard enough to determine me on justifying the Count's opinion of my sharpness and my courage. Before the red sparks were out of sight in the darkness I had made up my mind that there should be a listener when those two men sat down to their talk -- and that the listener, in spite of all the Count's precautions to the contrary, should be myself. I wanted but one motive to sanction the act to my own conscience, and to give me courage enough for performing it -- and that motive I had.

Laura's honour, Laura's happiness -- Laura's life itself -- might depend on my quick ears and my faithful memory tonight.

I had heard the Count say that he meant to examine the rooms on each side of the library, and the staircase as well, before he entered on any explanation with Sir Percival. This expression of his intentions was necessarily sufficient to inform me that the library was the room in which he proposed that the conversation should take place. The one moment of time which was long enough to bring me to that conclusion was also the moment which showed me a means of baffling his Precautions -- or, in other words, of hearing what he and Sir Percival said to each other, without the risk of descending at all into the lower regions of the house.

In speaking of the rooms on the ground floor I have mentioned incidentally the verandah outside them, on which they all opened by means of French windows, extending from the cornice to the floor. The top of this verandah was flat, the rain-water being carried off from it by pipes into tanks which helped to supply the house. On the narrow leaden roof, which ran along past the bedrooms, and which was rather less, I should think, than three feet below the sills of the window, a row of flowerpots was ranged, with wide intervals between each pot -- the whole being protected from falling in high winds by an ornamental iron railing along the edge of the roof.

The plan which had now occurred to me was to get out at my sitting-room window on to this roof, to creep along noiselessly till I reached that part of it which was immediately over the library window, and to crouch down between the flower-pots, with my ear against the outer railing. If Sir Percival and the Count sat and smoked tonight, as I had seen them sitting and smoking many nights before, with their chairs close at the open window, and their feet stretched on the zinc garden seats which were placed under the verandah, every word they said to each other above a whisper (and no long conversation, as we all know by experience, can be carried on in a whisper) must inevitably reach my ears. If, on the other hand, they chose tonight to sit far back inside the room, then the chances were that I should hear little or nothing -- and in that case, I must run the far more serious risk of trying to outwit them downstairs.

Strongly as I was fortified in my resolution by the desperate nature of our situation, I hoped most fervently that I might escape this last emergency. My courage was only a woman's courage after all, and it was very near to failing me when I thought of trusting myself on the ground floor, at the dead of night, within reach of Sir Percival and the Count.

I went softly back to my bedroom to try the safer experiment of the verandah roof first.

A complete change in my dress was imperatively necessary for many reasons.

同类推荐
  • 正体类要

    正体类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说腹中女听经

    佛说腹中女听经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送房杭州

    送房杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经文义纲目

    华严经文义纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gargantua and Pantagruel

    Gargantua and Pantagruel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杨乃武与小白菜(二)

    杨乃武与小白菜(二)

    詹氏发现了自己的丈夫杨乃武和小白菜的私情,软言细语相劝。杨乃武醒悟过来,决心斩断与小白菜的私情,并力劝小白菜改过自新,与葛小大成婚,好好过日子。这小白菜并非淫荡之人,听了杨乃武一席话,内心愧疚万分,与葛小大一起搬出杨宅,另寻他处居住成婚。时间一晃到了七月底,仓前镇要举办盛极一时的盂兰大会。知县刘锡彤的儿子刘子和也来凑热闹。此人是一个浮滑少年,喜欢到处沾花惹草。刘子和看见小白菜貌美无比,顿时心生邪念。他的朋友钱宝生设计,使刘子和占有了小白菜。小白菜心中万分难过,欲报官。
  • 千滋百态

    千滋百态

    同桌:梁琪,你最近黑眼圈越来越重了,是不是生病了?梁琪:……同桌:睡不好?梁琪:┻━┻︵╰(‵□′)╯︵┻━┻我就没睡好过!!*****这是日常YY的产物,作者也不知道是咋来的,可能脑子里憋了太多东西了,终于憋不住了。大家都不要问作者谁是猪脚,因为……其实作者也不知道!作者的文里的每一个人物都可以是主角,他们都有各自不同的故事,可以是激情火热的,也可以是平平淡淡的,总之,只有作者没写到故事,没有不存在故事。每天更新也不会太多,毕竟作者正在筹备那个《被娇宠的日子》,但至少这次作者会尽量保证日更,就算没有日更也会请假的。作者也不知道会写多长,可以骂猪脚骂剧情,但是不能骂作者,因为作者不是猪脚。还有啊,作者很喜欢看评论,毕竟这是我们相互交流的平台,虽然说了作者也不会改,但聊聊还是可以滴~
  • 狂人进击

    狂人进击

    人类的大量繁衍压缩了其他动物的生存空间,打破了生态的平衡与物种多样性,于是自然界启动了他的负反馈调节机制,一种奇葩病毒悄然诞生了.....这里面又有什么机遇和挑战呢?什么?!病毒能让人更加劳累?什么?!病毒让人随时会变丧尸?尤其是过度劳累的人?什么?!不是丧尸是狂病?为什么人们都喜欢把病人叫做丧尸?什么?!丧尸是有着有媲美狼的智慧的食肉动物,但很容易打死?什么?!挨饿吃草根树皮时能抑制病毒?而且还能使正常人力气变大?吃普通食物在劳累的时候更易得病?什么?!一个顶级丧尸能够刷的一下复制出其他的丧尸?
  • 茶花女(世界文学名著典藏)

    茶花女(世界文学名著典藏)

    《茶花女》以作者自述的口吻开始。在名妓玛格丽特的遗物拍卖会上 ,小仲马买到一本签有阿尔芒名字的小说。几天后,阿尔芒找来,欲以重金购回此书,小仲马慨然相赠。阿尔芒便向他诉说了自己和玛格丽特,即 茶花女,赤诚相爱的动人故事。《茶花女》言流畅,给人以真切、自然之感。该书还被改编成戏剧和歌剧,长演不衰。
  • 快穿之世界救赎战

    快穿之世界救赎战

    三千世界,缘法万千。玖卿为了收集力量,腰间挂着个酒葫芦,带上心爱的小镜子,踏上了漫漫征途。穿越,重生,世间变化无常,每个人的人生都是一段旅程,玖卿表示她真的是长了见识。拿着一把小匕首,隐藏在面具下的脸笑得天真,“我会很温柔的。”毕竟她也不是什么魔鬼~“诶,你别跑啊~”看着跑远的玖卿,某个被遗忘的吉祥物迎风流泪:“你又把我落下了?_?”1v1,非成长型快穿。不加幸运点的吉祥物男主VS倒霉没良心的皮断腿女主。 沙雕作者,在线写作。
  • 少城轶事

    少城轶事

    本书介绍了成都的历史文化遗存和底蕴:街道、桥梁、河流、公馆、饭店、寺院、商铺、吊脚楼。甚至是一段老城墙。
  • 祖先的脸谱

    祖先的脸谱

    从万里长城到紫禁城,从恢弘的秦兵马俑到气势磅礴的布达拉宫,中国古代文化让世界瞠目。而这些仅仅是中国古代文明的冰山一角。那些埋藏在地下有着千百年历史的文物宝藏将把您带入一个辉煌的中国古代文明世界中。那些令人称奇的文物用各种方式为您揭开一个个千百年来困扰世人的历史秘密。
  • 萌妻宠上天:路边小狐不要捡

    萌妻宠上天:路边小狐不要捡

    她是一只狐狸,在不过就是一个妖狐?好吧,她是一只九尾狐。看见过白娘子传奇,一条蛇报恩,见过一只九尾狐来报恩的么?小狐狸没别的爱好,就是喜欢顺手“拿”点东西。“老板,安好小姐把钻石项链给拿了”,“没事,让她扔着玩”。“老板,安好小姐偷了一个男士内衣”,某人拿着笔的手一顿,:“没事,让她明白,不是所有人,都跟我的尺寸一样”。“老板,安好小姐在外面偷了…偷了一个人…”,某人掀桌,:“安好人呢?”。一只呆萌的小狐狸,遇上了一只腹黑的大灰狼,这到底是被吃掉,还是被吃掉?
  • 贞观之治

    贞观之治

    《贞观之治》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 两百磅的春天

    两百磅的春天

    他是x市最年轻的亿万总裁,他傲慢,无理,无视一切女人,赌气用一纸契约娶来三十五岁,体重两百磅,脾气暴躁,集诸多缺点为一身的她,宠她没边,给她想要的一切。“大婶,这个古董花瓶你砸的好,刚好看它不爽!”……“大婶,这个火点的好,本少可以帮你火上浇油!”……“大婶,你可以横吃五街,脚踢四海,气死白富美,但是绝对不允许你吃高富帅豆腐!”……