登陆注册
5436900000014

第14章 Chapter 2(5)

If a man's personal appearance, when he is out of his dressing-room, and when he has passed forty, can be accepted as a safe guide to his time of life -- which is more than doubtful -- Mr Fairlie's age, when I saw him, might have been reasonably computed at over fifty and under sixty years. His beardless face was thin, worn, and transparently pale, but not wrinkled; his nose was high and hooked; his eyes were of a dim greyish blue, large, prominent, and rather red round the rims of the eyelids; his hair was scanty, soft to look at, and of that light sandy colour which is the last to disclose its own changes towards grey. He was dressed in a dark frock-coat, of some substance much thinner than cloth, and in waistcoat and trousers of spotless white. His feet were effeminately small, and were clad in buff-coloured silk stockings, and little womanish bronze-leather slippers. Two rings adorned his white delicate hands, the value of which even my inexperienced observation detected to be all but priceless. Upon the whole, he had a frail, languidly-fretful, over-refined look -- something singularly and unpleasantly delicate in its association with a man, and, at the same time, something which could by no possibility have looked natural and appropriate if it had been transferred to the personal appearance of a woman. My morning's experience of Miss Halcombe had predisposed me to be pleased with everybody in the house; but my sympathies shut themselves up resolutely at the first sight of Mr Fairlie.

On approaching nearer to him, I discovered that he was not so entirely without occupation as I had at first supposed. Placed amid the other rare and beautiful objects on a large round table near him, was a dwarf cabinet in ebony and silver, containing coins of all shapes and sizes, set out in little drawers lined with dark purple velvet. One of these drawers lay on the small table attached to his chair; and near it were some tiny jeweller's brushes, a wash-leather ‘stump,' and a little bottle of liquid, all waiting to be used in various ways for the removal of any accidental impurities which might be discovered on the coins. His frail white fingers were listlessly toying with something which looked, to my uninstructed eyes, like a dirty pewter medal with ragged edges, when I advanced within a respectful distance of his chair, and stopped to make my bow.

‘So glad to possess you at Limmeridge, Mr Hartright,' he said in a querulous, croaking voice, which combined, in anything but an agreeable manner, a discordantly high tone with a drowsily languid utterance. ‘Pray sit down.

And don't trouble yourself to move the chair, please. In the wretched state of my nerves, movement of any kind is exquisitely painful to me. Have you seen your studio? Will it do?'

‘I have just come from seeing the room, Mr Fairlie; and I assure you --'

He stopped me in the middle of the sentence, by closing his eyes, and holding up one of his white hands imploringly. I paused in astonishment; and the croaking voice honoured me with this explanation --

‘Pray excuse me. But could you contrive to speak in a lower key?

In the wretched state of my nerves, loud sound of any kind is indescribable torture to me. You will pardon an invalid? I only say to you what the lamentable state of my health obliges me to say to everybody. Yes. And you really like the room?'

‘I could wish for nothing prettier and nothing more comfortable,' I answered, dropping my voice, and beginning to discover already that Mr Fairlie's selfish affectation and Mr Fairlie's wretched nerves meant one and the same thing.

‘So glad. You will find your position here, Mr Hartright, properly recognised.

There is none of the horrid English barbarity of feeling about the social position of an artist in this house. So much of my early life has been passed abroad, that I have quite cast my insular skin in that respect.

I wish I could say the same of the gentry -- detestable word, but I suppose I must use it -- of the gentry in the neighbourhood. They are sad Goths in Art, Mr Hartright. People, I do assure you, who would have opened their eyes in astonishment, if they had seen Charles the fifth pick up Titian's brush for him. Do you mind putting this tray of coins back in the cabinet, and giving me the next one to it? In the wretched state of my nerves, exertion of any kind is unspeakably disagreeable to me. Yes. Thank you.'

As a practical commentary on the liberal social theory which he had just favoured me by illustrating, Mr Fairlie's cool request rather amused me. I put back one drawer and gave him the other, with all possible politeness.

He began trifling with the new set of coins and the little brushes immediately; languidly looking at them and admiring them all the time he was speaking to me.

‘A thousand thanks and a thousand excuses. Do you like coins? Yes. So glad we have another taste in common besides our taste for Art. Now, about the pecuniary arrangements between us -- do tell me -- are they satisfactory?'

‘Most satisfactory, Mr Fairlie.'

‘So glad. And -- what next? Ah! I remember. Yes. In reference to the consideration which you are good enough to accept for giving me the benefit of your accomplishments in art, my steward will wait on you at the end of the fist week, to ascertain your wishes. And -- what next? Curious, is it not? I had a great deal more to say: and I appear to have quite forgotten it. Do you mind touching the bell? In that corner. Yes. Thank you.'

I rang; and a new servant noiselessly made his appearance -- a foreigner, with a set smile and perfectly brushed hair -- a valet every inch of him.

‘Louis,' said Mr Fairlie, dreamily dusting the tips of his fingers with one of the tiny brushes for the coins, ‘I made some entries in my tablettes this morning. Find my tablettes. A thousand pardons, Mr Hartright, I'm afraid I bore you.'

同类推荐
  • Woman and Labour

    Woman and Labour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上赤文洞古真经注

    无上赤文洞古真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钝吟书要

    钝吟书要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野古集

    野古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 砚史

    砚史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 圣月之都

    圣月之都

    红历年间,世界的“中介”,一所神秘的都城,圣月之都。这所都城,所谓是世界的“中介”原因就在于,人间死去的灵魂都要来到这里,历经三个月,才能出去,几个世纪的惯例,却因为一个人类女子改变了。在隐空来了一个来自人类女子,不是鬼魂,怎么可以涉足这个都城?
  • 余生逃离荒岛

    余生逃离荒岛

    小葵花无意间在学校后山发现了一个小木屋,木屋当中住着一个名叫伊寻雨的少年,两人相识一段时间之后,小葵花慢慢发现这个名为伊寻雨的少年竟然是本市富商伊老的孙子,而他在木屋之中隐居竟是与一桩遗产继承案件有关,金钱与欲望之间,挣扎其中的伊寻雨究竟该去向何方。
  • 上仙

    上仙

    在我飞升那日,我的丈夫,秦亦亲手剜了我的心。他一脚把我踢飞,踩着我的手——在我耳边低语:你以为我这上万年和你一副如此丑陋的皮囊在一起,我有多恶心。自此我才知道,他和我在一起几万年,不过就是为了得到我这颗心,好助他飞升。几万年前,三界众生羡慕我长相丑陋却有一个俊俏的夫君疼爱。几万年后,我即将魂飞魄散,而他却当上了九重天的天尊。即使变成孤魂野鬼,即使万劫不复,我也要亲手剖开他的胸膛,把自己的心拿回来!终有一日,我嫁的男人,定比秦亦还俊美,法力比他还高强,翻手为云覆手为雨,带我纵横九重天。当初既是我点化你成仙,渡化你的劫,那么你余生所有的劫,都该我来背负。--情节虚构,请勿模仿
  • 婚非得已

    婚非得已

    这是一场从被诱惑到反诱惑的妖娆小情事…人生的前十八年,她,是权贵圈里茶余饭后的聊资,是平民百姓家用来教育子女的反面教材。论个性:她暴力狂傲,阴狠毒辣;她目中无人、有仇必报、甚至恩将仇报…论外貌:不说天上有人间无,却也是妖娆多姿,让人垂涎欲滴…论家世:她是中央纪委副书记的千金。却是娘疼,爹不爱。一场意外,把她推至风口浪尖;从此,她的人生整个颠覆!滕家的放逐,让她终于学会收敛起自己的锋芒,懂得将骄傲和谨慎并用,隐于茫茫人海之中,掩了一身光华。三年的爱情之路,终于要走向婚姻的殿堂;她以为她的人生即将完美,等来的,却是另一场意外…好不容易撑起的晴天,重新归为一片混沌黑暗…迷茫之中,是谁伸出了一双手?誓要将她拉出伤痛?听说,她又要结婚啦!这可是京城的大事件!就是不知道这回,她那夫君是何方神圣?要说到他,那就比较有来头了…首先,他的父亲是军委总参谋长;母亲是享誉全球的珠宝设计师;他本人更是有口皆碑的杰出青年!目前为北京军区某装甲师师长。于公,他是国家栋梁,指挥着一支威武之师。于私,他是温家骄傲,未做过一件出格之事。但这一次,他突然要娶一个前科不大好,还退过一次婚的女人?更如珠如宝的疼着…世人皆哗然:一株仙草被一坨狗屎给糟蹋了!当然,仙草是他,她是狗屎——可是,据某女说:在他温文尔雅的外表下,藏着一颗衣冠禽兽的心;某女还说:此人擅长演戏,易动情者勿近…小叔语录:当小叔遭遇曼曼前未婚夫,他是这样说的:“那副眼镜是我给摘下的,所以,记住,曼曼,没有任何人值得你为他敛去锋芒!没有任何人值得你鲜血淋漓的拔去自己所有的羽翼!你不缺人宠,从今天开始,我允许你跋扈,允许你任性,允许你张扬!咱不怕把事情闹大,专拣大的闹,我给你撑腰!”‘怕老婆’的小叔,标准的温家三字经:“你不懂?她不让,我目前,归她管。”遭遇‘牵牛花’骚扰的小叔,“有一句名言很适合你——随意攀爬,失足,则成千古恨!”
  • 重生蜜婚,总裁撩妻上瘾

    重生蜜婚,总裁撩妻上瘾

    (爽文,爆宠,虐渣)重生前,时颜被闺蜜与男友设计,遗憾惨死。重生后,时颜跌入欧大少怀抱,享尽世间甜宠。“欧司御,我们说好只是演戏。”“没有你我会死。”“西城追你的人一大车。”“没有你我会死,所以你逃不掉!”“如果有人欺负我呢?”“我会让他死!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之狂想时代

    重生之狂想时代

    在七十年代的美国,成为苹果公司的创始人之一,有事没事逗一下乔布斯。世界首富?巨星财团?资本帝国?这些根本就没有什么难度。收购好莱坞,根据自己兴趣来随意制作电影,反正票房不重要,我自己高兴就好。凭借恐怖的资本,去疯狂的氪金,看能把世界改变到什么程度,这才是人生目标。书友群:1023428638欢迎加入。
  • 绝世小神医

    绝世小神医

    种个地都能获得神奇的机遇,医术传承还有神秘的玉佩。专家说的?抱歉,我说的才算。想让我出手?看心情吧。美女?我不贪心,有就行了……
  • 你是我的触手可得

    你是我的触手可得

    顾里本想平平淡淡的过完一生,谁知遇到了盛长安。她是他的贴心秘书,他是她的霸道总裁。她笑着,他看着。她闹着,他陪着。他说:“从今以后,赚钱养家我来,洗衣做饭我来,你就老老实实的待在我身边就好了。”某天顾里问盛长安:“公司的人都在说,长安归故里,故里有长安,你怎么看?”某男轻笑一声“说的不错,这个月全公司的人工资翻倍。”————————————————你是我的触手可得,也是我的遥不可及…