登陆注册
5436900000022

第22章 Chapter 3(6)

‘‘‘I have taken a violent fancy. Philip, to my new scholar, for a reason which I mean to keep till the last for the sake of surprising you. Her mother having told me as little about the child as she told me of herself, I was left to discover (which I did on the first day when we tried her at lessons) that the poor little thing's intellect is not developed as it ought to be at her age. Seeing this I had her up to the house the next day, and privately arranged with the doctor to come and watch her and question her, and tell me what he thought. His opinion is that she will grow out of it. Rut he says her careful bringing-up at school is a matter of great importance just now, because her unusual slowness in acquiring ideas implies an unusual tenacity in keeping them, when they are once received into her mind. Now, my love, you must not imagine, in your off-hand way, that I have been attaching myself to an idiot. This poor little Anne Catherick is a sweet, affectionate, grateful girl, and says the quaintest, prettiest things (as you shall judge by an instance), in the most oddly sudden, surprised, half-frightened way. Although she is dressed very neatly, her clothes show a sad want of taste in colour and pattern. So I arranged, yesterday, that some of our darling Laura's old white frocks and white hats should be altered for Anne Catherick, explaining to her that little girls of her complexion looked neater and better all in white than in anything else. She hesitated and seemed puzzled for a minute, then flushed up, and appeared to understand.

Her little hand clasped mine suddenly. She kissed it, Philip, and said (oh, so earnestly!), ‘I will always wear white as long as I live. It will help me to remember you, ma'am, and to think that I am pleasing you still, when I go away and see you no more.' This is only one specimen of the quaint things she says so prettily. Poor little soul! She shall have a stock of white frocks, made with good deep tucks, to let out for her as she grows --'''

Miss Halcombe paused, and looked at me across the piano.

‘Did the forlorn woman whom you met in the high-road seem young?' she asked. ‘Young enough to be two- or three-and-twenty?'

‘Yes, Miss Halcombe, as young as that.'

‘And she was strangely dressed, from head to foot, all in white?'

‘All in white.'

While the answer was passing my lips Miss Fairlie glided into view on the terrace for the third time. Instead of proceeding on her walk, she stopped, with her hack turned towards us, and, leaning on the balustrade of the terrace, looked down into the garden beyond. My eyes fixed upon the white gleam of her muslin gown and head-dress in the moonlight, and a sensation, for which I can find no name -- a sensation that quickened my pulse, and raised a fluttering at my heart -- began to steal over me.

‘All in white?' Miss Halcombe repeated. ‘The most important sentences in the letter, Mr Hartright, are those at the end, which I will read to you immediately. But I can't help dwelling a little upon the coincidence of the white costume of the woman you met, and the white frocks which produced that strange answer from my mother's little scholar. The doctor may have been wrong when he discovered the child's defects of intellect, and predicted that she would ‘grow out of them.' She may never have grown out of them, and the old grateful fancy about dressing in white, which was a serious feeling to the girl, may be a serious feeling to the woman still.'

I said a few words in answer -- I hardly know what. All my attention was concentrated on the white gleam of Miss Fairlie's muslin dress.

‘Listen to the last sentences of the letter,' said Miss Halcombe. ‘I think they will surprise you.'

As she raised the letter to the light of the candle, Miss Fairlie turned from the balustrade, looked doubtfully up and down the terrace, advanced a step towards the glass doors, and then stopped, facing us.

Meanwhile Miss Halcombe read me the last sentences to which she had referred --

‘‘‘And now, my love, seeing that I am at the end of my paper, now for the real reason, the surprising reason, for my fondness for little Anne Catherick. My dear Philip, although she is not half so pretty, she is, nevertheless, by one of those extraordinary caprices of accidental resemblance which one sometimes sees, the living likeness, in her hair, her complexion, the colour of her eyes, and the shape of her face --'''

I started up from the ottoman before Miss Halcombe could pronounce the next words. A thrill of the same feeling which ran through me when the touch was laid upon my shoulder on the lonely high-road chilled me again.

There stood Miss Fairlie, a white figure, alone in the moonlight; in her attitude, in the turn of her head, in her complexion, in the shape of her face, the living image, at that distance and under those circumstances, of the woman in white! The doubt which had troubled my mind for hours and hours past flashed into conviction in an instant. That ‘something wanting' was my own recognition of the ominous likeness between the fugitive from the asylum and my pupil at Limmeridge House.

‘You see it!' said Miss Halcombe. She dropped the useless letter, and her eyes flashed as they met mine. ‘You see it now, as my mother saw it eleven years since!'

‘I see it -- more unwillingly than I can say. To associate that forlorn, friendless, lost woman, even by an accidental likeness only, with Miss Fairlie, seems like casting a shadow on the future of the bright creature who stands looking at us now. Let me lose the impression again as soon as possible. Call her in, out of the dreary moonlight -- pray call her in!'

‘Mr Hartright, you surprise me. Whatever women may be, I thought that men, in the nineteenth century, were above superstition.'

‘Pray call her in!'

‘Hush, hush! She is coming of her own accord. Say nothing in her presence.

Let this discovery of the likeness be kept a secret between you and me.

Come in, Laura, come in, and wake Mrs Vesey with the piano. Mr Hartright is petitioning for some more music, and he wants it, this time, of the lightest and liveliest kind.'

同类推荐
  • 金刚顶经瑜伽修习毗卢遮那三摩地法

    金刚顶经瑜伽修习毗卢遮那三摩地法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜幢臂印陀罗尼经

    胜幢臂印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法纶贯

    书法纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清九真中经内诀

    上清九真中经内诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐新翻密严经

    大唐新翻密严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 做个说话有心眼 办事有心计的女人

    做个说话有心眼 办事有心计的女人

    本书本着简单实用的原则,结合女性实际情况,用通俗流畅的语言,从爱情、生活、家庭、职场等多个方面为女性揭示了造就幸福人生的全部秘密。只要女性朋友遵循书中简单有效的原则,认真领悟并不断实践,就一定可以成为会说话会做事的女人,从而处处逢源,魅力四射,大受欢迎!
  • 伯父死过几回

    伯父死过几回

    这一回,小潘伯父是真的死了。小潘伯父第一回要死的时候,我还没生呢。很多次,或者是酒后,也许没喝酒,父亲情真意切:“大跃进的辰光,四两米一天,一个月二两油,哪里够吃啊?我跟你小潘伯伯,就是最困难的时候在一起的。在造纸厂,现在没有了。要上夜班,夜班辛苦啊,要做不得了的事情,不吃饱了扛不住饥啊。我跟你小潘伯伯约好,我夜班,他就省二两米给我,让我当夜宵。他上夜班,我就省二两米给他,让他当夜宵。这样子扛了有年把。有人看我们亲,就讲风凉话,说,一个姓于,一个姓潘,好花不常开。试试看。我们不信邪,一直亲到现在。”
  • 永不放弃:工作和生活中处理危机的46个绝妙方法

    永不放弃:工作和生活中处理危机的46个绝妙方法

    “永不放弃”,这是我们对待任何事情应持的态度。当问题来临的时候,如果你以前的方法不能奏效,那么不妨换另一种方法来解决问题,直到你找到能解决问题的方法为止。要知道,世界上没有办不到的事情,任何问题总有一把解决的钥匙,只要继续不断地、用心地循着正道去寻找,你终会找到这把钥匙,问题一定能解决。本书从46个方面为你开列了克服这些危机的有效“处方”,旨在从正、反两方面告诫你必须这样做的道理和方案,让你在短时间里铲除自己的危机感,发挥自己的优势,成为一个驾轻就熟、本领超群的人。
  • 男人总是要做父亲的

    男人总是要做父亲的

    几十年后,钟小京千辛万苦求证了这件事,结果令他唏嘘不已。原来,宋梅的母亲韦芸在日本读书时与大学生松井太和相识。松井从帝国大学毕业,没有按父亲的意愿进取仕途,而是潜心研究中国的“玄学”,以图反对日本侵华战争,并且于1939年同他父亲一起来到石图。此时韦芸早已回国并与宋梅的爸爸宋景和结了婚。不久后,松井接到他母亲病危的消息匆忙回了日本。1949年松井的父亲——造纸厂的厂监(驻厂监造官员)回国,临行前告诉韦芸,松井探视母亲的第二年就被征入伍,在渡海的轮船上跳海自尽。求证的信息显示,松井太和跳海后获救,之后不知去向。而韦芸在得知松井罹难后去了日光寺。保存在壁龛里的家书是松井太和写给韦芸的。随着时间推移,鉴于家书的人文思想和历史价值及其实用性逐渐凸显,引起国际国内多方重视,加之各种势力不择手段僭越其中,使得钟小京在人生旅途上遭遇了诸多难以想象的磨难……
  • 穿越之情深深雨蒙蒙依萍

    穿越之情深深雨蒙蒙依萍

    何书桓?如萍?依萍?三角恋?老天,耍我呢!既来之则安之!我是依萍我做主,举棋不定?踢了你,如萍心机?让你自食恶果……
  • 穆氏有女其名雅斓

    穆氏有女其名雅斓

    古城第一世家齐府大少迎娶穆府千金那日,十里红妆,盛景之大让城中无数待嫁闺阁的女子都羡慕不已。谁料想,三拜之时,齐府少爷的突然离席,让那穆府千金顿时沦为满城笑柄。然而,三年之后,“夫人,今后为夫会对你很好很好的。” 穆雅斓沉默。 “夫人,为夫做的你可还满意?”” 穆雅斓嘴角微扬。 “夫人,为夫愿与你相守一生,白头偕老。” 穆雅斓刚想拒绝,看着某人如玉般的面庞,点了点头,“好。”
  • 假如你还在这里

    假如你还在这里

    她拼命成为这个大明星的助理只为寻初恋情人的下落,在大明星奇怪的主动要求下她终于梦想成真。但日子久了她突然发现整个事件疑团重重,包括八年前男友的神秘失踪都与之有关,旧恋人突然出现的新身份背后又有什么家族风云?他从洛杉矶回国只为她而来,八年时光荏苒,早已物是人非,她也变了许多。当他背负着谜团与她久别重逢之后,原有的激情却早已平淡。面临着外界给予的种种压力,他还能挽回阔别八年的女友吗……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之养成萝莉

    重生之养成萝莉

    穿越到平行世界,还有着一只可爱的萝莉,但是...自己的身份,哥哥也好,父亲也罢,系统是什么鬼?而且,为什么自己的形象,也是一只萝莉呢?