登陆注册
5436900000233

第233章 Chapter 39 (3)

As I approached the garden gate, I saw another person advancing towards it also from the direction opposite to mine. We met under the gas lamp in the road, and looked at each other. I instantly recognised the light-haired foreigner with the scar on his cheek, and i thought he recognised me. He said nothing, and instead of stopping at the house, as I did, he slowly walked on. Was he in the Forest Road by accident? Or had he followed the Count home from the Opera?

I did not pursue those questions. After waiting a little till the foreigner had slowly passed out of sight, I rang the gate bell. It was then twenty minutes past eleven -- late enough to make it quite easy for the Count to get rid of me by the excuse that he was in bed.

The only way of providing against this contingency was to send in my name without asking any preliminary questions, and to let him know, at the same time, that I had a serious motive for wishing to see him at that late hour. Accordingly, while I was waiting, I took out my card and wrote under my name ‘On important business.' The maid-servant answered the door while I was writing the last word in pencil, and asked me distrustfully what I ‘pleased to want.'

‘Be so good as to take that to your master,' I replied, giving her the card.

I saw, by the girl's hesitation of manner, that if I had asked for the Count in the first instance she would only have followed her instructions by telling me he was not at home. She was staggered by the confidence with which I gave her the card. After staring at me, in great perturbation, she went back into the house with my message, closing the door, and leaving me to wait in the garden.

In a minute or so she reappeared. ‘Her master's compliments, and would I be so obliging as to say what my business was?' ‘Take my compliments hack,' I replied, ‘and say that the business cannot be mentioned to any one but your master.' She left me again, again returned, and this time asked me to walk in.

I followed her at once. In another moment I was inside the Count's house.

There was no lamp in the hall, but by the dim light of the kitchen candle, which the girl had brought upstairs with her, I saw an elderly lady steal noiselessly out of a back room on the ground floor. She cast one viperish look at me as I entered the hall, but said nothing, and went slowly upstairs without returning my bow. My familiarity with Marian's journal sufficiently assured me that the elderly lady was Madame Fosco.

The servant led me to the room which the Countess had just left. I entered it, and found myself face to face with the Count.

He was still in his evening dress, except his coat, which he had thrown across a chair. His shirt-sleeves were turned up at the wrists, but no higher. A carpet-bag was on one side of him, and a box on the other. Books, papers, and articles of wearing apparel were scattered about the room.

On a table, at one side of the door, stood the cage, so well known to me by description, which contained his white mice. The canaries and the cockatoo were probably in some other room. He was seated before the box, packing it, when I went in, and rose with some papers in his hand to receive me.

His face still betrayed plain traces of the shock that had overwhelmed him at the Opera. His fat cheeks hung loose, his cold grey eyes were furtively vigilant, his voice, look, and manner were all sharPly suspicious alike, as he advanced a step to meet me, and requested, with distant civility, that I would take a chair.

‘You come here on business, sir?' he said. ‘I am at a loss to know what that business can possibly be.'

The unconcealed curiosity, with which he looked hard in my face while he spoke, convinced me that I had passed unnoticed by him at the Opera.

He had seen Pesca first, and from that moment till he left the theatre he had evidently seen nothing else. My name would necessarily suggest to him that I had not come into his house with other than a hostile purpose towards himself, but he appeared to be utterly ignorant thus far of the real nature of my errand.

‘I am fortunate in finding you here tonight,' I said. ‘You seem to be on the point of taking a journey?'

‘Is your business connected with my journey?'

‘In some degree.'

‘In what degree? Do you know where I am going to?'

‘No. I only know why you are leaving London.'

He slipped by me with the quickness of thought, locked the door, and put the key in his pocket.

‘You and I, Mr Hartright, are excellently well acquainted with one another by reputation,' he said. ‘Did it, by any chance, occur to you when you came to this house that I was not the sort of man you could trifle with?'

‘It did occur to me,' I replied. ‘And I have not come to trifle with you. I am here on a matter of life and death, and if that door which you have locked was open at this moment, nothing you could say or do would induce me to pass through it.'

I walked farther into the room, and stood opposite to him on the rug before the fireplace. He drew a chair in front of the door, and sat down on it, with his left arm resting on the table. The cage with the white mice was close to him, and the little creatures scampered out of their sleeping-place as his heavy arm shook the table, and peered at him through the gaps in the smartly painted wires.

‘On a matter of-life and death,' he repeated to himself. ‘Those words are more serious, perhaps, than you think. What do you mean?'

‘What I say.'

The perspiration broke out thickly on his broad forehead. His left hand stole over the edge of the table. There was a drawer in it, with a lock, and the key was in the lock. His finger and thumb closed over the key, but did not turn it.

‘So you know why I am leaving London?' he went on. ‘Tell me the reason, if you please.' He turned the key, and unlocked the drawer as he spoke.

‘I can do better than that,' I replied. ‘I can show you the reason, if you like.'

‘How can you show it?'

‘You have got your coat off,' I said. ‘Roll up the shirtsleeve on your left arm, and you will see it there.'

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝十师度人妙经

    太上洞玄灵宝十师度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cambridge Pieces

    Cambridge Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Never Again

    Never Again

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清经秘诀

    上清经秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续异记

    续异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 调皮宝宝小白娘亲

    调皮宝宝小白娘亲

    刘樱抚着头睁开眼睛一看,怎么自己的房间来了一个大变样呢?怎么是一间泥屋子,非常的破旧但还挺干净。天啊这是那里。吓得屁滚尿流的爬了起来看了一下周围的环境,用力的捏了一下腮邦子,再狠狠的拧了自个儿大腿。嘶嘶,噢好痛,妈呀不是做梦,昨晚因为相交相恋8年的男友就差只差一脚就进婚姻的天堂了,可是就是在昨晚接到男友要求分手的电话,理由是他已经爱上一位比她有钱……年轻……漂亮的美眉。那王八蛋浪费了她……
  • 猎鲨

    猎鲨

    生活在这个蓝色星球上的人们本来可以和平共处,可以过上温馨幸福的和平生活,可是为什么还会有战争发动?答案只有一个,是那些对资源充满了欲望的极端自私的人鼓动了战争的暴发。在和平的年代里,极少数有欲望的人渴望战争。而在战争的年代里,几乎所有的人都渴望和平!
  • 农家无赖妻

    农家无赖妻

    仇露露眼一睁,穿了,人在乞丐窝。刺激过度,眼一闭,昏了,再一睁眼,就成了佃户的童养媳。名曰:虎妞。从此多了一个小相公程文,小相公想读书,没钱,木有关系,咱们可以做旁听生。先生怒,没钱旁听生也木有。小相公羞愧而逃,虎妞看到村里地主家的傻儿子二胖,顿时眼里发光,打劫土豪!必须的!小相公羞愧难当,虎妞怒:花别人的钱读书不是更爽?还矫情?再矫情信不信老娘揍得你屁股开花?某日,虎妞抽筋,怀疑傻二胖是装傻,愣是拉着二胖指着一对羊粪:“二胖阿,这个可是很甜的巧克力豆,你吃吃吃!”说完忍着恶心,用手指夹着一颗黑色的圆润的羊粪往二胖嘴里放。动作缓慢,就是要看傻二胖是不是真傻。傻二胖要气出内伤了,此女有事没事就瞄着自己钱,现在更是无耻,竟然让自己吃羊粪?我擦擦擦!肥肥的拳头捏的紧紧的,又颓然松开。不能被人知道自己装傻,逼着自己张开嘴巴,还露出自己招牌傻笑。“停,傻二胖阿傻二胖,我今天再教你一个,像这样看着是巧克力豆的东西其实不一定就是巧克力豆,你还可以用鼻子闻一闻,有臭味嘛!掏钱,这个知识起码要值二两银子哦!”虎妞因为道德层次过低,被小相公嫌弃,虎妞头一昂,嘿嘿,老娘早就等你这一天呢,隔壁村的张居正同学可是好大一只潜力股啊!勾搭勾搭去!哦哈哈哈哈!赚大了!大明第一首辅啊!啊?大名朝?不是大明朝?卧槽!毛潜力股啊!推荐我正在连载的np女强文《凰天下,儒门千金》推荐我刚刚完结的种田一对一文《彪悍农家大嫂》
  • 豪门假婚:萌妻不好惹

    豪门假婚:萌妻不好惹

    若说整个虞城的男人最羡慕的人,必然是一帆科技的总裁江一帆。人帅,钱多,还娶了自带十里红妆,强势娘家助力,貌美如花的名家千金名小楼。江一帆:关于他帅,钱多的评价他是相当认可,至于名小楼,自带十里红妆?那是人家的婚前财产!貌美如花?说实话,他都没好好看过她长什么样,而且这个女人还无比小气,记仇,若不是看在她娘家给力的情况下,他还真不愿意娶这么个姑奶奶伺候着。好再俩人不过是各取所需的协议婚姻,说好了做一对保持着纯洁男女关系的合伙人,三年之后,分道扬镳。他只需要忍这个熊孩子三年,就可以万事大吉。可是最近他居然颇生出了些想跟她续约的想法,一定是脑子进水了。名小楼:说好三年就三年,多一天,多一个小时,多一分钟,多一秒都不行,想续约?!门儿都没有!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 贼江湖

    贼江湖

    《贼江湖》讲述的是上世纪七八十年代纵横东北各省的大盗窃团伙“南下大队”的故事。“南下大队”是一个神秘的盗窃组织,他们组织严密,分工明确,作案手段高明,反侦查意识强。几年间,在东北各地作案无数,但作案之后又迅即逃之夭夭,一时间老百姓闻之胆寒,谈之色变。所谓天网恢恢,疏而不漏;在“南下大队”肆无忌惮到处犯案时,公安干警的天罗地网已经布下了。在京广列车线上,反扒大队与五大头目为首的这一盗窃团伙展开了一连串斗志斗勇的较量。终究是魔高一尺,道高一丈,最终一团伙各成员统统落入法网。《贼江湖》中,有对盗窃团伙的作案手段的深入描写,也有对公安干警的反扒方法的详尽介绍,对读者认识盗贼,了解盗贼,防范盗贼,与盗贼做斗争都大有裨益。《贼江湖》内容是在真实故事的基础上加工而成,带有传奇和纪实的意味,与一般的探险、悬疑小说有所不同,算是小说中的另类,这能保证本书从众多小说中脱颖而出。
  • 只有我的微信群

    只有我的微信群

    突然间收到未来的自己死亡前给自己的一个神秘微信群,刘焱得知了地球未来的变化。为了不让自己死的那么惨,刘焱便开始利用这个微信群和诸天万界的自己联系
  • 难忘的少年时光

    难忘的少年时光

    每个人都是从出生到成年,中间都会经过一个必会经过的时期——少年。少年的时光是那么美好,但是又是那么的令人着迷、怀念,令人难以忘怀。《难忘的少年时光》一书中讲述了“让花朵在受伤处绽放”、“贪婪换来的惩罚”、“不要让冲动左右了你”等故事,跟随本书去回忆自己的少年时光吧。
  • A Girl of the Limberlost

    A Girl of the Limberlost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。