登陆注册
5436900000037

第37章 Chapter 6 (3)

‘Should you wonder very much,' I said, preparing the way as cautiously as I could for the questions that were to come, ‘if I owned that it is a satisfaction to me, as well as a surprise, to see you here? I felt very uneasy about you after you left me in the cab.'

She looked up quickly and suspiciously.

‘Uneasy,' she repeated. ‘Why?'

‘A strange thing happened after we parted that night. Two men overtook me in a chaise. They did not see where I was standing, but they stopped near me, and spoke to a policeman on the other side of the way.'

She instantly suspended her employment. The hand holding the damp cloth with which she had been cleaning the inscription dropped to her side. The other hand grasped the marble cross at the head of the grave. Her face turned towards me slowly, with the blank look of terror set rigidly on it once more. I went on at all hazards -- it was too late now to draw back.

‘The two men spoke to the policeman,' I said, ‘and asked him if he had seen you. He had not seen you; and then one of the men spoke again, and said you had escaped from his Asylum.'

She sprang to her feet as if my last words had set the pursuers on her track.

‘Stop! and hear the end,' I cried. ‘Stop! and you shall know how I befriended you. A word from me would have told the men which way you had gone -- and I never spoke that word. I helped your escape -- I made it safe and certain.

Think, try to think. Try to understand what I tell you.'

My manner seemed to influence her more than my words. She made an effort to grasp the new idea. Her hands shifted the damp cloth hesitatingly from one to the other, exactly as they had shifted the little travelling-bag on the night when I first saw her. Slowly the purpose of my words seemed to force its way through the confusion and agitation of her mind. Slowly her features relaxed, and her eyes looked at me with their expression gaining in curiosity what it was fast losing in fear.

‘You don't think I ought to be back in the Asylum, do you?' she said.

‘Certainly not. I am glad you escaped from it -- I am glad I helped you.'

‘Yes, yes, you did help me indeed; you helped me at the hard part,' she went on a little vacantly. ‘It was easy to escape, or l should not have got away. They never suspected me as they suspected the others. I was so quiet, and so obedient, and so easily frightened. The finding London was the hard part, and there you helped me. Did I thank you at the time?

I thank you now very kindly.'

‘Was the Asylum far from where you met me? Come! show that you believe me to be your friend, and tell me where it was.'

She mentioned the place -- a private Asylum, as its situation informed me; a private Asylum not very far from the spot where I had seen her -- and then, with evident suspicion of the use to which I might put her answer, anxiously repeated her former inquiry, ‘ You don't think I ought to be taken back, do you?'

‘Once again, I am glad you escaped -- I am glad you prospered well after you left me,' I answered. ‘You said you had a friend in London to go to. rid you find the friend?'

‘Yes. It was very late, but there was a girl up at needlework in the house, and she helped me to rouse Mrs Clements. Mrs Clements is my friend.

A good, kind woman, but not like Mrs Fairlie. Ah no, nobody is like Mrs Fairlie!'

‘Is Mrs Clements an old friend of yours? Have you known her a long time?'

‘Yes, she was a neighbour of ours once, at home, in Hampshire, and liked me, and took care of me when I was a little girl. Years ago. when she went away from us, she wrote down in my Prayer-hook for me where she was going to live in London, and she said, ‘‘If you are ever in trouble, Anne, come to me. I have no husband alive to say me nay, and no children to look after, and I will take care of you.'' Kind words, were they not? I suppose I remember them because they were kind. It's little enough I remember besides -- little enough, little enough!'

‘Had you no father or mother to take care of you?'

‘Father? -- I never saw him -- I never heard mother speak of him. father?

Ah, dear! he is dead, I suppose.'

‘And your mother?'

‘I don't get on well with her. We are a trouble and a fear to each other.'

A trouble and a fear to each other! At those words the suspicion crossed my mind, for the first time, that her mother might be the person who had placed her under restraint.

‘Don't ask me about mother,' she went on. ‘I'd rather talk of Mrs Clements.

Mrs Clements is like you, she doesn't think that I ought to be back in the Asylum, and she is as glad as you are that I escaped from it. She cried over my misfortune, and said it must be kept secret from everybody.'

Her ‘misfortune.' In what sense was she using that word? In a sense which might explain her motive in writing the anonymous letter? In a sense which might show it to be the too common and too customary motive that has led many a woman to interpose anonymous hindrances to the marriage of the man who has ruined her? I resolved to attempt the clearing up of this doubt before more words passed between us on either side.

‘What misfortune?' I asked.

‘The misfortune of my being shut up,' she answered, with every appearance of feeling surprised at my question. ‘What other misfortune could there be?'

I determined to persist, as delicately and forbearingly as possible.

It was of very great importance that I should be absolutely sure of every step in the investigation which I now gained in advance.

‘There is another misfortune,' I said, ‘to which a woman may be liable, and by which she may suffer lifelong sorrow and shame.'

‘What is it?' she asked eagerly.

‘The misfortune of believing too innocently in her own virtue, and in the faith and honour of the man she loves,' I answered.

同类推荐
  • 碧里杂存

    碧里杂存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上玉皇本行集经

    高上玉皇本行集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南志略

    云南志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西湖游览志余

    西湖游览志余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷庐医话

    冷庐医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 读书附志

    读书附志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 懒散侯爷

    懒散侯爷

    他有一个愿望,好好活着。他还有一个愿望,那就是舒服的活着。然,树欲静,而风不止。
  • 北京朝酒晚舞

    北京朝酒晚舞

    富二代少女,京城头牌名媛,官二代太子,钻石王老五,上下法拉利、迈巴赫,出入高级公寓、天上人间……隐身情人,搞暧昧,主题派对… …夜夜笙歌,情欲泛滥。他们个个聪明绝顶,精明到连爱都要算计,真爱一旦来临,立即很傻很天真,集体变成爱无能。这就是21世纪北京,欲望大过天,真爱却少得可怜,他们享受这样的生活,悲哀到谁都无力改变。直到一个天使般的女孩突然闯入他们的包围圈,爱情是她唯一的信仰,她是他们的异类,他们水火不容,却又相互纠缠,她究竟是被同化,还是绝地反击?本书描写了我们真实精彩的都市情爱生活!
  • 暮有飒风

    暮有飒风

    苏暮栀不喜欢有事情脱离原有的计划,那样会很麻烦。白飒风却一而再再而三的犯她的禁忌。苏暮栀咬牙切齿朝着某个嬉皮笑脸的男生说,“你给我有多远滚多远!”暮暮,你一定不知道,你炸毛的模样,有多可爱。她是学霸,他是学渣。“暮暮,你给我补习吧,要不然我考不上大学怎么办?”“回家继承家产也不错。”“我不在你身边,万一你移情别恋了,那我怎么办!”“……”谁要喜欢你了!某天,看着他怀里突然出现的奶萌奶萌雪白的小奶猫。“你养了只小猫啊?”“对啊,我们家拇指姑娘可爱吧!”“……”要去摸小猫的手陡然停住,看着上方少年笑容灿烂的脸,苏暮栀一噎。她是潞城的苏暮栀,他是帝都的白小爷。“暮暮,不管发生什么,我在,永远都在。”
  • 这才不是我想要的异世界

    这才不是我想要的异世界

    “我,叫蕾卡!是你的……蕾卡之魂!”“为什么,无论在什么地方,只要特殊就会被人孤立!为什么,只要弱小就要被人欺辱!”“力量,真的就那么重要么?告诉我!你告诉我!”“对不起,答案……还需要你自己去寻找……”“但是,从现在开始,蕾卡向你保证!你……不再是一个弱小的人了!”这……真的是我想要的异世界么?
  • 记忆颜色

    记忆颜色

    小作者第一篇短文O(∩_∩)O超短!看超快!是现今言情小说流里的一股emmmmm大概是“泥石流”,当然也算言情,言亲情嘛~大家多推推哟~爱大家~岁月能改变许许多多,却无法抹去记忆深处的、血脉包含的东西。一个结,往往是一段情。
  • 天谴者

    天谴者

    她,在废弃的收容所里,被饿犬疯狂啃食;他,诡异潜入清晨的虎园,惨遭猛虎撕咬;他,淹没在下水道的鼠群之中,面目全非……他们生前似乎毫无交集,却无一例外葬身兽腹。是偶然?是天谴?还是有人刻意为之?又或者,一念之间,人即是兽?置身案发现场法医视角,紧追案发现场的蛛丝马迹;就让解剖刀卸下人性的伪装,剖开一切潜藏心中的怪物。
  • 锦绣良缘之嫡女为尊

    锦绣良缘之嫡女为尊

    萧明瑜,萧家五房嫡次女,大冬天被人推下水……她是现代职场精英,一朝重生,成为古代世家中的小小嫡女萧明瑜。姨娘阴险,庶妹闹腾,堂姐恶毒,伯母狠辣,老太太偏心,老爷子只讲利益不讲亲情,环境险恶,人人算计。她是穿越女,她岂能让这些伪善的人如愿。斗姨娘,斗堂姐,斗伯母,斗所有一切,狠狠的撕下这些人伪善的面孔,将她们死死的踩在脚下。只是她身边为何总是少不了那个少年郎,明明身份高贵,却又混迹于市井。一次次的试探,一次次的交锋,他放下心防,敞开心扉,对她许诺:惟愿有你相伴,今生定不负你。元宝坑品良好,稳定更新,请放心跳坑。推荐元宝的完结文:《嫡不如庶之嫡女不容欺》《庶女妖娆》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。