登陆注册
5437200000037

第37章 THE STAYING POWER OF SIR ROHAN(4)

I would have been willing to pay largely for the privilege of undertaking an important case by myself, in which it would depend upon me whether or not I should call in a consulting brother. So far, in the cases I had undertaken, a consulting brother had always called himself in--that is, I had practised in hospitals or with my uncle. Perhaps it might be found necessary, notwithstanding all that had been said against me, that I should go up to take charge of this case. I wished I had not forgotten to ask the old man how he had found the tongue and pulse.

In less than a quarter of an hour Uncle Beamish returned.

"Well," said I, quickly, "what are the symptoms?""I'll give them to you," said he, taking his seat. "I'm not in such a hurry now, because I told the old woman I would like to wait a little and see how that fust medicine acted. The patient spoke to me this time. When I took the thermometer out of her mouth she says, `You are comin' up ag'in, doctor?' speakin' low and quickish, as if she wanted nobody but me to hear.""But how about the symptoms?" said I, impatiently.

"Well," he answered, "in the fust place her temperature is ninety-eight and a half, and that's about nat'ral, I take it.""Yes," I said, "but you didn't tell me about her tongue and pulse.""There wasn't nothin' remarkable about them," said he.

"All of which means," I remarked, "that there is no fever. But that is not at all a necessary accompaniment of brain derangements. How about the dilatation of her pupils?""There isn't none," said Uncle Beamish; "they are ruther squinched up, if anything. And as to delirium, I couldn't see no signs of it, and when I asked the old lady about the numbness, she said she didn't believe there had been any.""No tendency to shiver, no disposition to stretch?""No," said the old man, "no chance for quinine.""The trouble is," said I, standing before the stove and fixing my mind upon the case with earnest intensity, "that there are so few symptoms in brain derangement. If I could only get hold of something tangible--""If I was you," interrupted Uncle Beamish, "I wouldn't try to get hold of nothin'. I would just give her somethin' to keep her where she is till mornin'. If you can do that, I'll guarantee that any good doctor can take her up and go on with her to-morrow."

Without noticing the implication contained in these remarks, Icontinued my consideration of the case.

"If I could get a drop of her blood," said I.

"No, no!" exclaimed Uncle Beamish, "I'm not goin' to do anything of that sort. What in the name of common sense would you do with her blood?""I would examine it microscopically," I said. "I might find out all I want to know."Uncle Beamish did not sympathize with this method of diagnosis.

"If you did find out there was the wrong kind of germs, you couldn't do anything with them to-night, and it would just worry you," said the old man. "I believe that nature will get along fust-rate without any help, at least till mornin'. But you've got to give her some medicine--not so much for her good as for our good. If she's not treated we're bounced. Can't you give her somethin' that would do anybody good, no matter what's the matter with 'em? If it was the spring of the year I would say sarsaparilla. If you could mix her up somethin' and put into it some of them benevolent microbes the doctors talk about, it would be a good deed to do to anybody.""The benign bacilli," said I. "Unfortunately I haven't any of them with me.""And if you had," he remarked, "I'd be in favor of givin' 'em to the old woman. I take it they would do, her more good than anybody else. Come along now, doctor; it is about time for me to go up-stairs and see how the other stuff acted--not on the patient, I don't mean, but on the old woman. The fact is, you know, it's her we're dosin'.""Not at all," said I, speaking a little severely. "I am trying to do my very best for the patient, but I fear I cannot do it without seeing her. Don't you think that if you told the old lady how absolutely necessary--""Don't say anything more about that!" exclaimed Uncle Beamish.

"I hoped I wouldn't have to mention it, but she told me ag'in that she would never have one of those unfledged medical students, just out of the egg-shell, experimentin' on any of her family, and from what she said about you in particular, I should say she considered you as a medical chick without even down on you.""What can she know of me?" I asked indignantly.

"Give it up," said he. "Can't guess it. But that ain't the p'int. The p'int is, what are you goin' to give her? When I was young the doctors used to say, When you are in doubt, give calomel--as if you were playin' trumps.""Nonsense, nonsense," said I, my eyes earnestly fixed upon my open medical case.

"I suppose a mustard-plaster on the back of her neck--""Wouldn't do at all," I interrupted. "Wait a minute, now--yes--I know what I will do: I will give her sodium bromide--ten grains.""`Which will hit if it's a deer and miss if it's a calf' as the hunter said?" inquired Uncle Beamish.

"It will certainly not injure her," said I, "and I am quite sure it will be a positive advantage. If there has been cerebral disturbance, which has subsided temporarily, it will assist her to tide over the interim before its recurrence.""All right," said Uncle Beamish, "give it to me, and I'll be off. It's time I showed up ag'in."He did not stay up-stairs very long this time.

同类推荐
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花里活

    花里活

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艾子杂说

    艾子杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土决

    净土决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 法华十罗刹法

    法华十罗刹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦幻天策

    梦幻天策

    听说好的简介能吸引读者?哼,我偏不写好的简介,嘤嘤嘤。简介(一副穷酸样子):男主对生活失望寻死不成气抖冷,新的一生里会是怎样?快来看看男主传奇的一生吧
  • 夺舍天道

    夺舍天道

    天庭中,神祇俯视大地,目光超然:“天地不仁,以万物为刍狗!”地面上,难民面色凄苦,大声咆哮:“死老天,贼老天!天不长眼呐!”皇宫残垣内,亡国之君流下两行血泪,仰天长叹:“难道是天要灭朕?”大陆某一角落,一名眉清目秀、虎背熊腰的少年决绝起誓:“天若阻我,我便劈开那天!地若阻我,我便踏碎这地!老子生来便是要逆天!”九天之上,方昊从长眠中惊醒,一脸懵逼,“谁又TM咒我?”……天地为局,众生为棋,手握万千生灵,这一世,吾当为下棋人!
  • 青尘剑

    青尘剑

    桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。他浪荡一生,磨难重重。十年之仇,一夜顿悟。在那个风雪漫天的夜晚,他携剑归来。
  • 夜莺殇曲

    夜莺殇曲

    即便是拥有唱响神之曲权利的神界圣女也摆脱不了夜神的诅咒,求生不得求死不能的七日酷刑百年一轮回,但被折磨的不只是她,还有眼睁睁的看着自己最心爱的女人遭受酷刑却束手无策的他,曲终人散,千年的爱恨情愁最终还是散场了。她说,她早就不该存于世间,只因她贪恋他的温暖,放不下,舍不得她说,她从未恨过他,她只是不甘她说,她一直都是爱他的......可是这一切都已经晚了。
  • 阳阴之主

    阳阴之主

    末日降临,生活在钢筋水泥丛林里的人们不得不重新适应没有水电网络,凶兽时刻威胁的原始生活。而有一群人适应的比别人快多了,因为世界boss是他们的室友。
  • 威震敌胆的抗联将军杨靖宇

    威震敌胆的抗联将军杨靖宇

    《中华爱国人物故事》是一套故事丛书。它汇集了我国历史上80位古圣先贤、民族英雄、志士仁人、革命、先进模范人物的生动感人史迹,表现了作为中华民族很好传统的伟大的爱国主义精神。
  • 情剑魔刀生死决

    情剑魔刀生死决

    一场秋雨一场寒,十场秋雨穿上棉,江湖上又将引起一场以刀剑之争的生死劫,杨轩手握上古神器,脸色憔悴,看着站在他跟前的这个女人,他对她只有恨,一种彻骨的恨不得恨
  • 只是不想辜负了相遇

    只是不想辜负了相遇

    青春都相似,欢喜又迷茫,我们都一样,年轻又彷徨。那一年,高子墨遇见了周娴,懂得了付出;陈檬离开了卓轩,学会了祝福;宫屿习惯了商陆,懂得了怜惜;顾绍殊放开了丁帆,学会了放手……就算终有一别,时光会记得我们的相遇。我们遇见爱,也在爱中成长。我们害怕分别,亦在别离后坚强蜕变。《只是不想辜负了相遇》写尽青春唯美遇见与别离故事,深情呈现青春年少的人遇到爱,在爱中成长,也因为爱变得坚强和勇敢的心路历程。
  • Aunt Julia and the Scriptwriter

    Aunt Julia and the Scriptwriter

    'A comic novel on the grand scale written with tremendous confidence and verve. Mario, 18-year-old law student and radio news-editor, falls scandalously for his Aunt Julia, the 32-year-old divorced wife of a cousin, and the progressively lunatic story of this affair is interwoven with episodes from a series of radio soap-operas written by his friend Pedro Comacho. Vargas Llosa's huge energy and inventiveness is extravagant and fabulously funny.'