登陆注册
5437300000072

第72章 CHAPTER XXVII(1)

CONVERSATION WITH MRS. VAN BRANDT

THE landlady was taking the air at her own door when I reached the house. Her reply to my inquiries justified my most hopeful anticipations. The poor lodger looked already "like another woman"; and the child was at that moment posted on the stairs, watching for the return of her "new papa."

"There's one thing I should wish to say to you, sir, before you go upstairs," the woman went on. "Don't trust the lady with more money at a time than the money that is wanted for the day's housekeeping. If she has any to spare, it's as likely as not to be wasted on her good-for-nothing husband." Absorbed in the higher and dearer interests that filled my mind, I had thus far forgotten the very existence of Mr. Van Brandt.

"Where is he?" I asked.

"Where he ought to be," was the answer. "In prison for debt." In those days a man imprisoned for debt was not infrequently a man imprisoned for life. There was little fear of my visit being shortened by the appearance on the scene of Mr. Van Brandt. Ascending the stairs, I found the child waiting for me on the upper landing, with a ragged doll in her arms. I had bought a cake for her on my way to the house. She forthwith turned over the doll to my care, and, trotting before me into the room with her cake in her arms, announced my arrival in these words:

"Mamma, I like this papa better than the other. You like him better, too." The mother's wasted face reddened for a moment, then turned pale again, as she held out her hand to me. I looked at her anxiously, and discerned the welcome signs of recovery, clearly revealed. Her grand gray eyes rested on me again with a glimmer of their old light. The hand that had lain so cold in mine on the past night had life and warmth in it now.

"Should I have died before the morning if you had not come here?" she asked, softly. "Have you saved my life for the second time? I can well believe it."

Before I was aware of her, she bent her head over my hand, and touched it tenderly with her lips. "I am not an ungrateful woman," she murmured--"and yet I don't know how to thank you." The child looked up quickly from her cake. "Why don't you kiss him?" the quaint little creature asked, with a broad stare of astonishment. Her head sunk on her breast. She sighed bitterly.

"No more of Me!" she said, suddenly recovering her composure, and suddenly forcing herself to look at me again. "Tell me what happy chance brought you here last night?"

"The same chance," I answered, "which took me to Saint Anthony's Well." She raised herself eagerly in the chair.

"You have seen me again--as you saw me in the summer-house by the waterfall!" she exclaimed. "Was it in Scotland once more?"

"No. Further away than Scotland--as far away as Shetland."

"Tell me about it! Pray, pray tell me about it!" I related what had happened as exactly as I could, consistently with maintaining the strictest reserve on one point. Concealing from her the very existence of Miss Dunross, I left her to suppose that the master of the house was the one person whom I had found to receive me during my sojourn under Mr. Dunross's roof.

"That is strange!" she exclaimed, after she had heard me attentively to the end.

"What is strange?" I asked. She hesitated, searching my face earnestly with her large grave eyes.

"I hardly like speaking of it," she said. "And yet I ought to have no concealments in such a matter from you. I understand everything that you have told me--with one exception. It seems strange to me that you should only have had one old man for your companion while you were at the house in Shetland."

"What other companion did you expect to hear of?" I inquired.

"I expected," she answered, "to hear of a lady in the house." I cannot positively say that the reply took me by surprise: it forced me to reflect before I spoke again. I knew, by my past experience, that she must have seen me, in my absence from her, while I was spiritually present to her mind in a trance or dream. Had she also seen the daily companion of my life in Shetland--Miss Dunross? I put the question in a form which left me free to decide whether I should take her unreservedly into my confidence or not.

"Am I right," I began, "in supposing that you dreamed of me in Shetland, as you once before dreamed of me while I was at my house in Perthshire?"

"Yes," she answered. "It was at the close of evening, this time. I fell asleep, or became insensible--I cannot say which. And I saw you again, in a vision or a dream."

"Where did you see me?"

"I first saw you on the bridge over the Scotch river--just as I met you on the evening when you saved my life. After a while the stream and the landscape about it faded, and you faded with them, into darkness. I waited a little, and the darkness melted away slowly. I stood, as it seemed to me, in a circle of starry lights; fronting a window, with a lake behind me, and before me a darkened room. And I looked into the room, and the starry light showed you to me again."

"When did this happen? Do you remember the date?"

同类推荐
  • 正一解卮醮仪

    正一解卮醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清丹景道精隐地八术经

    上清丹景道精隐地八术经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Island Nights' Entertainments

    Island Nights' Entertainments

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨文敏集

    杨文敏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Medical Essays

    Medical Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神级商城兑换系统

    神级商城兑换系统

    杜尘本是一名大学生,因意外来到大唐盛世。神级商城兑换系统绑定在身,现代科技玩转大唐!他是唐朝的大文豪,写下《三国演义》、《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》等旷世绝作!他是唐朝的大元帅,征伐四海、开拓边疆,武艺惊绝万古!他是工业革命的先驱者,他还是大航海时代的开辟者!他是杜尘,大唐最臭名昭著的纨绔,也是大唐最后的脊梁!
  • 花倾天下之我不是妖神

    花倾天下之我不是妖神

    白七七原是灵花谷的小花仙,没想到灵花谷有一日惨遭灭门。师傅师姐们纷纷死于魔帝之手……后来,她遇见一绝美少年并与他相爱,没想到此人正是杀害他师父的凶手魔帝。靠近她是为了得到五行灵石和玄灵血玉?她偏偏不如他所愿,她亲手杀掉与他的腹中孩子并带着五行灵石和玄灵血玉一起转世凡间。人间,她成了丑女,被人说成妖星转世,受尽苦难。爹爹不疼,奶奶不爱,继母还将她许配给瞎子,她宁死不从,被逼跳崖。机缘巧合,她遇见仙界第一美男百里绝尘。他屡次帮助她,帮她化险为夷。两人互生情愫,成为恋人。魔帝大怒:“回来!本尊后悔了,什么灵石!什么玄灵血玉!什么六界之主!本尊只要你!本尊要把你抢回来!”午夜鬼街,神秘的锁魂塔,诡异的死亡谷,消失的妖界……都与她有着千丝万缕的关系。看她如何从凡人丑女逆袭为六界第一美后,欢迎各位仙友与我一同进入架空的仙侠世界。
  • 外交官遇上女魔头

    外交官遇上女魔头

    靳安澜看着厨房里一身家居服忙碌着的男子说:“阿毓,书上说不要在十六七岁的时候爱上一个人因为那是你最爱却得不到的。”黄敏毓一边关火一边将菜盛出锅,应道:“没事,三分天注定七分靠打拼。更何况我俩在一起时都已经大一。”靳安澜一个是C大的数经天才级选手,黄敏毓一个是R大的外交榜样级学神,两人从高中到大学,分分合合,几经波折。一场论坛的偶遇,土豪外交官和神级女魔头的缘分终究还是到了,有情人终成眷属。
  • 林间集青春的事

    林间集青春的事

    世间诗歌何其多,恰逢此处最煽情。一段生活感悟,一次心灵寄托,世上诗歌千千万,总有那么一句不约而同地戳中你的灵魂,道出你的心声,讲述你的故事……
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金牌月嫂教你坐月子

    金牌月嫂教你坐月子

    本选题从职业金牌月嫂角度,指导产妇坐月子需要注意的细节以及解决育儿过程中出现的问题。全面帮助产妇恢复健康、保持好心情,并且拥有科学的饮食及健康的瘦身方法。
  • 里皮自述:思维的竞赛

    里皮自述:思维的竞赛

    《思维的竞赛:里皮自述》是里皮对于自己职业生涯的反思和总结,是这位执教风格鲜明、个人魅力深入人心的足球教练的内心独白,包罗了他执教经历中所见证的重要时刻、帮助他实现梦想的工作哲学,以及他所带领的团队中个性参差的足球运动员们的真实一面。同时,作为一位在意大利本土极其成功,并为中国足球带来新希望的教练,里皮在《思维的竞赛》中所分享的执教理念,在绿茵场外同样有着极高的参考价值。团队精神的培养、共同使命的树立、信任的养成、战斗力的凝聚……里皮认为这些是比球赛的战术策略更重要的必胜团队要素。《思维的竞赛:里皮自述》展现的不仅仅是里皮关于团队建设和管理的经验和技巧,更是一种气度和智慧。
  • 大人物的小辣妻

    大人物的小辣妻

    “梦洁,听话,这不是闹着玩的,先让开。”秦致远充满磁性的声音,看着拦在门口撒泼的女人,眼中满是无奈。“致远,今天,你只要踏出这个门口一步,我就立刻死在你的面前。”高梦洁看向眼前的男人,她清楚的记得,这次男人的离开,是一切噩梦的开始,有些事情,她知道,却不能说出来,眼看着拦不住,她拿出一把水果刀,放在脖子上。上辈子死也要离婚的男人,最终不但害了自己,还害了唯一将她放在心底的男人。重生的高梦洁,只有一个想法,努力的活着,骄傲的活着,她只想用自己的方法阻止噩梦的到来。
  • Wife to Mr. Milton

    Wife to Mr. Milton

    The famous poet John Milton, author of Paradise Lost, had a wife, and their story is both strange and tumultuous. Consummate historical novelist and poet Robert Graves tells the story from the perspective of the wife, Marie Powell, a young woman who married the poet to escape a debt.From the start, the couple proves mismatched; Milton is a domineering and insensitive husband set on punishing Marie for not providing the promised dowry. John Milton and his young wife are both religiously and temperamentally incompatible, and this portrait of their relationship is spellbinding, if not distinctly unflattering to Milton. It also provides fascinating accounts of the political upheavals of the time, including the execution of Charles I. This book is an excellent read for fans of historical fiction.
  • 日落情缘(最受学生喜爱的散文精粹)

    日落情缘(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。