登陆注册
5437300000074

第74章 CHAPTER XXVIII(1)

LOVE AND MONEY

FEELING the embarrassment of the moment most painfully on her side, Mrs. Van Brandt spoke first.

"You have said nothing to me about yourself," she began. "Is your life a happier one than it was when we last met?"

"I cannot honestly say that it is," I answered.

"Is there any prospect of your being married?"

"My prospect of being married still rests with you."

"Don't say that!" she exclaimed, with an entreating look at me.

"Don't spoil my pleasure in seeing you again by speaking of what can never be! Have you still to be told how it is that you find me here alone with my child?" I forced myself to mention Van Brandt's name, rather than hear it pass _her_ lips.

"I have been told that Mr. Van Brandt is in prison for debt," I said. "And I saw for myself last night that he had left you helpless."

"He left me the little money he had with him when he was arrested," she rejoined, sadly. "His cruel creditors are more to blame than he is for the poverty that has fallen on us." Even this negative defense of Van Brandt stung me to the quick.

"I ought to have spoken more guardedly of him," I said, bitterly.

"I ought to have remembered that a woman can forgive almost any wrong that a man can inflict on her--when he is the man whom she loves." She put her hand on my mouth, and stopped me before I could say any more.

"How can you speak so cruelly to me?" she asked. "You know--to my shame I confessed it to you the last time we met--you know that my heart, in secret, is all yours. What 'wrong' are you talking of? Is it the wrong I suffered when Van Brandt married me, with a wife living at the time (and living still)? Do you think I can ever forget the great misfortune of my life--the misfortune that has made me unworthy of you? It is no fault of mine, God knows; but it is not the less true that I am not married, and that the little darling who is playing out there with her doll is my child. And you talk of my being your wife--knowing that!"

"The child accepts me as her second father," I said. "It would be better and happier for us both if you had as little pride as the child."

"Pride?" she repeated. "In such a position as mine? A helpless woman, with a mock-husband in prison for debt! Say that I have not fallen quite so low yet as to forget what is due to you, and you will pay me a compliment that will be nearer to the truth. Am I to marry you for my food and shelter? Am I to marry you, because there is no lawful tie that binds me to the father of my child? Cruelly as he has behaved, he has still _that_ claim upon me. Bad as he is, he has not forsaken me; he has been forced away. My only friend, is it possible that you think me ungrateful enough to consent to be your wife? The woman (in my situation) must be heartless indeed who could destroy your place in the estimation of the world and the regard of your friends! The wretchedest creature that walks the streets would shrink from treating you in that way. Oh, what are men made of? How _can_ you--how _can_ you speak of it!" I yielded---and spoke of it no more. Every word she uttered only increased my admiration of the noble creature whom I had loved, and lost. What refuge was now left to me? But one refuge; I could still offer to her the sacrifice of myself. Bitterly as I hated the man who had parted us, I loved her dearly enough to be even capable of helping him for her sake. Hopeless infatuation! I don't deny it; I don't excuse it--hopeless infatuation!

"You have forgiven me," I said. "Let me deserve to be forgiven. It is something to be your only friend. You must have plans for the future; tell me unreservedly how I can help you."

"Complete the good work that you have begun," she answered, gratefully. "Help me back to health. Make me strong enough to submit to a doctor's estimate of my chances of living for some years yet."

"A doctor's estimate of your chances of living?" I repeated.

"What do you mean?"

"I hardly know how to tell you," she said, "without speaking again of Mr. Van Brandt."

"Does speaking of him again mean speaking of his debts?" I asked.

同类推荐
  • The Second Jungle Book

    The Second Jungle Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说超日明三昧经

    佛说超日明三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南本大般涅槃经

    南本大般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上护国祈雨消魔经

    太上护国祈雨消魔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素履子

    素履子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 静学文集

    静学文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之小福星

    重生之小福星

    古代无名无姓的替身少女,死后带着记忆重生在了86年代,从此成为一个小福星。福星也有烦恼,那就是家人太宠着我了怎么办?
  • 隐婚总裁

    隐婚总裁

    怀胎八月,就在即将分娩时,却意外得知,他要这个宝宝的真正目的……
  • 网游之枪舞

    网游之枪舞

    一道耀眼的白光过后,张重发现自己已经置身一个叫风铃渡的小山村中,周围人群迅速多了起来……最酷的《第二世界》绝不是一个简单的游戏!
  • 名妃倾国

    名妃倾国

    【黑莲花女主&阴郁伪君子】世人都说:清漓王爷容昭是清隽雅致的如玉公子,是青天之上翩翩的云,雅人深致。可唯独晏倾见识过这伪君子扒开温润假面皮后,残忍狠辣的一面。对于晏倾,容昭第二次见她时,觉得她人比花娇,胜过簇簇攀艳的花,可不过一眨眼,如花似玉的美人儿化作蛇蝎,匕首落下,伤人不眨眼。小剧场一:容昭:“你既然看见了我不为人知的一面,我就当你是握住了我的短处,我不舍得杀你,却也要罚你胡乱瞎看。”晏倾:“你想如何?”容昭:“且罚你入我清漓王府,做为清漓王妃,若是能生个清漓小世子、小郡主,你这罪孽也能除去了。”小剧场二:受害人一号:“像清漓王爷这般风姿卓卓的公子,应当配温文贤淑的名门闺秀,那国公府的晏倾虽是月貌花容,但实在是不懂规矩、不堪大任!”容昭:“太傅最是懂规矩、堪大任,不若你入我清漓王府如何?”太傅卒,享年五十九,死因:一口气没喘上来,梗死。容昭笑意浅浅,持扇立于百官前,温声道:“晏倾是本王亲自择选的清漓王妃,你们可敬她、护她,万万不能欺她、轻贱她,否则本王府的百兽场,多得是你们进去的机会。”☆晏倾:“如果早知道会被这伪君子纠缠一辈子,那晚我宁愿馋死,也不会出去偷酒喝,平白惹了一身骚。”
  • 虽万劫而不灭求学求真之心:冯其庸传

    虽万劫而不灭求学求真之心:冯其庸传

    冯其庸是我国著名的红学研究学家、著名艺术家、著名考证学家。他出身于贫寒之家,从童年起他就饱受苦难,历尽艰辛,由于家境贫寒和时世动荡,小学和中学曾经几度失学,就是上学期间也是半农半读,无法专力读书。可以说,他主要是凭着不懈的个人奋斗完成学业,并最终成为令人敬仰的一代学术、艺苑大家。
  • 秦时小说家

    秦时小说家

    (大国记·秦时明月征文金奖作品)这里有天下寥寥、苍生涂涂的纵横家!这里有修身、齐家、治国、平天下的儒家!这里有天下皆白、唯我独黑的墨家!这里有地泽万物、神农不死的农家!这里有其疾如风、其徐如林的兵家!……当然,这里也有我们亘古不衰的小说家!本书群号:122156987,喜欢的来唠唠嗑!
  • 嫡妃权倾天下

    嫡妃权倾天下

    提起御史嫡女明菡,世人直道——无才无貌深闺千金说起这世袭王爷祁容,众人皆知——重病缠身克人克己废物王爷一场赐婚将毫无交集的二人绑在一起世人皆言:绝配!且看这对废柴夫妻,历经生死,将这天下踩在脚下本文男强女更强女主性格淡然却心机颇深,男主城府极深手段残忍,本文没有真正意义上的好人与坏人。
  • 重生之嫡女不善

    重生之嫡女不善

    溺水而亡,重活一世,霍天心才发现自己前一世竟然认贼作母!恶毒继母沈若秋害她母,弃她弟,诛她心!在这一世,她一定学会反攻,绝不做任人拿捏的弱女子,手刃所有想要害她在意的亲人!她危险眯起冷眸,“沈若秋,有什么招数尽管使出来。你,只会是我的手下败将!”可是,风华过后,她却发现自己陷入了另一片泥沼中,难以脱身。她杏眼圆瞪,“臭流氓,离本小姐远点!”--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。