登陆注册
5437700000021

第21章 III(7)

Then, little by little, they disappeared like a rapidly fading negative. The woods were filled with Norway pines, hemlocks, spruce, and tamaracks-great, somber trees that must have shut out the light even on the brightest days. To-night the heavens held no lamps aloft to guide us, and soon the darkness folded around us like a garment. I could see neither the driver nor his horses. I could hear only the sibilant whisper of the trees and the creak of our slow wheels in the rough forest road.

Suddenly the driver began to talk, and at first I was glad to hear the reassuring human tones, for the experience had begun to seem like a bad dream.

I replied readily, and at once regretted that I had done so, for the man's choice of topics was most unpleasant. He began to tell me stories of the stockades--grim stories with horrible details, re- p eated so fully and with such gusto that I soon realized he was deliberately affronting my ears.

I checked him and told him I could not listen to such talk.

He replied with a series of oaths and shocking vulgarities, stopping his horses that he might turn and fling the words into my face. He ended by snarling that I must think him a fool to imagine he did not know the kind of woman I was. What was I doing in that rough country, he demanded, and why was I alone with him in those black woods at night?

Though my heart missed a beat just then, I tried to answer him calmly.

``You know perfectly well who I am,'' I reminded him. ``And you understand that I am making this journey to-night because I am to preach to-morrow morning and there is no other way to keep my appointment.''

He uttered a laugh which was a most unpleasant sound.

``Well,'' he said, coolly, ``I'm damned if I'll take you. I've got you here, and I'm going to keep you here!''

I slipped my hand into the satchel in my lap, and it touched my revolver. No touch of human fingers ever brought such comfort. With a deep breath of thanksgiving I drew it out and cocked it, and as I did so he recognized the sudden click.

``Here! What have you got there?'' he snapped.

``I have a revolver,'' I replied, as steadily as I c ould. ``And it is cocked and aimed straight at your back. Now drive on. If you stop again, or speak, I'll shoot you.''

For an instant or two he blustered.

``By God,'' he cried, ``you wouldn't dare.''

``Wouldn't I?'' I asked. ``Try me by speaking just once more.''

Even as I spoke I felt my hair rise on my scalp with the horror of the moment, which seemed worse than any nightmare a woman could experience.

But the man was conquered by the knowledge of the waiting, willing weapon just behind him. He laid his whip savagely on the backs of his horses and they responded with a leap that almost knocked me out of the wagon.

The rest of the night was a black terror I shall never forget. He did not speak again, nor stop, but I dared not relax my caution for an instant.

Hour after hour crawled toward day, and still I s at in the unpierced darkness, the revolver ready.

I knew he was inwardly raging, and that at any instant he might make a sudden jump and try to get the revolver away from me. I decided that at his slightest movement I must shoot. But dawn came at last, and just as its bluish light touched the dark tips of the pines we drove up to the log hotel in the settlement that was our destination.

Here my driver spoke.

``Get down,'' he said, gruffly. ``This is the place.''

I sat still. Even yet I dared not trust him.

Moreover, I was so stiff after my vigil that I was not sure I could move.

``You get down,'' I directed, ``and wake up the landlord. Bring him out here.''

He sullenly obeyed and aroused the hotel-owner, and when the latter appeared I climbed out of the wagon with some effort but without explanation.

That morning I preached in my friend's pulpit as I h ad promised to do, and the rough building was packed to its doors with lumbermen who had come in from the neighboring camp. Their appearance caused great surprise, as they had never attended a service before. They formed a most picturesque congregation, for they all wore brilliant lumber-camp clothing--blue or red shirts with yellow scarfs twisted around their waists, and gay-colored jackets and logging-caps. There were forty or fifty of them, and when we took up our collection they responded with much liberality and cheerful shouts to one another.

``Put in fifty cents!'' they yelled across the church.

``Give her a dollar!''

The collection was the largest that had been taken up in the history of the settlement, but I soon learned that it was not the spiritual comfort I o ffered which had appealed to the lumber-men.

My driver of the night before, who was one of their number, had told his pals of his experience, and the whole camp had poured into town to see the woman minister who carried a revolver.

``Her sermon?'' said one of them to my landlord, after the meeting. ``Huh! I dunno what she preached. But, say, don't make no mistake about one thing: the little preacher has sure got grit!''

同类推荐
热门推荐
  • 我是大法尸

    我是大法尸

    我怎么动不了(⊙_⊙?)!这是哪?!怎么这么多人围着我??!你们干什么!不要动刀啊!卧槽!那个带兜帽的老头你手里拿着啥?!快放下我的肾!
  • 木叶之旗木家的快乐风男

    木叶之旗木家的快乐风男

    烧卖新书《木叶之波风家的崛起》,欢迎观看!如果我E的够快,队友的?就追不上我!这是一名毫无节操的英雄联盟亚索玩家,穿越到火影世界,成为木叶白牙的弟弟,旗木卡卡西的叔叔的故事,作为编号4396的木叶忍者,他将给旗木这个充满悲伤的姓氏带来怎样的快乐呢?敬请期待!哈撒尅~~群号782095694,欢迎大家参观指导!烧卖会暗中观察的!vip群441215275,需要弟子以上粉丝值,或者全订截图。
  • 拒做影帝妻:失忆娇妻不要跑

    拒做影帝妻:失忆娇妻不要跑

    他们相识于懵懂年少,相恋于青葱校园;“这辈子,除了你,我谁也不想要。”“岁月很长,一生太短,只够我爱你。”最踏实的爱大概是经历过最好最坏的时光,留下了你。最幸运莫过于,在最孤单时遇到了你。发出美丽光芒的恒星那么多,我却偏偏只追逐你这一颗。
  • 末世百宝录

    末世百宝录

    末世骤然降临,不知从何而来的神秘力量,将全球超过半数生物尽皆感染,大街小巷丧尸横行、荒郊野外异兽游走、崇山峻岭草木异变。好在修真者迎来了灵气复苏时代,普通人走向了强化进阶的新世界,科技也迎来了一次巨大的末世变革。普通人贾任新,在末世之前得到了一本名为百宝录的书籍,其上记载了关于末世的各类信息……
  • 男神的钥匙

    男神的钥匙

    一个职场小白获得神奇道具意外开挂,偶遇面临失聪危机的人气偶像明星,成为他的秘密“耳朵”,从此混迹娱乐圈,抱得男神归的故事。
  • 这边建议你快点修炼

    这边建议你快点修炼

    陈南,一个普通学生,进入了瀛洲仙境,拥有系统的他,准备吊打所有仙二代,但是……“作为系统,你的主人总是被别人吊打,你没有啥感想吗?”“亲亲,这边建议你快点修炼呢。”
  • 我真不是霉神

    我真不是霉神

    【沙雕交流群:587303389】灵气复苏,万物灵长。这是一个楚生凭借着一手怼人,掏棺材的绝活,过上了升职加薪,当上CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰的故事。…………作者:大家书荒可看《遮天》《神墓》《大王饶命》《仙逆》《一念永恒》……这些全部都不是作者自己写的!
  • 年度最爆笑的婚恋读本Ⅱ:疯狂实验报告

    年度最爆笑的婚恋读本Ⅱ:疯狂实验报告

    《年度最爆笑的婚恋读本2:疯狂实验报告》跟一些婚姻生活指南有所不同。那些指南全是这么个主张:你要想使婚姻生活好过一些,就必须将自己的坏毛病统统改掉。而人怎么可能会改掉自己的坏毛病呢?这本书就不唱这种高调,不摆这种架子。它绝不提你身上的那些毛病,它只是教你如何去应对你面临的问题。这样一来,读的时候心里头就要舒坦很多,不至于因为意识到自己身上有那么多劣根性而难过得要命。
  • 曾言风月有时来

    曾言风月有时来

    丈夫去世,婆家为了逼我让出房子,拍下我和陌生人男人缠绵的照片,让我身心俱疲一败涂地。刘易扬是我生命中的意外,他拿着香艳的照片逼问我靠近他的目的。我想了很久,告诉他,我们之间不过是你情我愿的戏码。我以为这便是结束,偏偏,这成了开始。--情节虚构,请勿模仿
  • 星宿大魔王

    星宿大魔王

    知道蝼蚁和鸿鹄的区别吗?其实,都一样!只不过,一个不知道天有多高,一个拼了命也飞不出那片苍穹。这是,一个少年打破蝼蚁宿命,成为大魔王的故事!