登陆注册
5437700000038

第38章 VI(4)

Here again, in my association with the women of the streets, I realized the limitations of my work in the ministry and in medicine. As minister to soul and body one could do little for these women. For such as them, one's efforts must begin at the very foundation of the social structure. Laws for them must be made and enforced, and some of those laws could only be made and enforced by women. So many great avenues of life were opening up before me that my Cape Cod environment seemed almost a prison where I was held with tender force. I l oved my people and they loved me--but the big outer world was calling, and I could not close my ears to its summons. The suffrage lectures helped to keep me contented, however, and I was certainly busy enough to find happiness in my work.

I was in Boston three nights a week, and during these nights subject to sick calls at any hour. My favorite associates were Dr. Caroline Hastings, our professor of anatomy, and little Dr. Mary Safford, a mite of a woman with an indomitable soul. Dr.

Safford was especially prominent in philanthropic work in Massachusetts, and it was said of her that at any hour of the day or night she could be found working in the slums of Boston. I, too, could fre- q uently be found there--often, no doubt, to the dis- a dvantage of my patients. I was quite famous in three Boston alleys--Maiden's Lane, Fellows Court, and Andrews Court. It most fortunately happened that I did not lose a case in those alleys, though I t ook all kinds, as I had to treat a certain number of surgical and obstetrical cases in my course. No doubt my patients and I had many narrow escapes of which we were blissfully ignorant, but I remember two which for a long time afterward continued to be features of my most troubled dreams.

The first was that of a big Irishman who had pneumonia. When I looked him over I was as much frightened as he was. I had got as far as pneu- m onia in my course, and I realized that here was a bad case of it. I knew what to do. The patient must be carefully packed in towels wrung out of cold water. When I called for towels I found that there was nothing in the place but a dish-towel, which I washed with portentous gravity. The man owned but one shirt, and, in deference to my visit, his wife had removed that to wash it. I packed the patient in the dish-towel, wrapped him in a piece of an old shawl, and left after instructing his wife to repeat the process. When I reached home I remem- b ered that the patient must be packed ``carefully,'' a nd I knew that his wife would do it carelessly.

That meant great risk to the man's life. My im- p ulse was to rush back to him at once, but this would never do. It would destroy all confidence in the doctor. I walked the floor for three hours, and then casually strolled in upon my patient, finding him, to my great relief, better than I had left him. As I was leaving, a child rushed into the room, begging me to come to an upper floor in the same building.

``The baby's got the croup,'' she gasped, ``an' h e's chokin' to death.''

We had not reached croup in our course, and I h ad no idea what to do, but I valiantly accompanied the little girl. As we climbed the long flights of stairs to the top floor I remembered a conversation I had overheard between two medical students. One of them had said: ``If the child is strangling when it inhales, as if it were breathing through a sponge, then give it spongia; but if it is strangling when it breathes out, give it aconite.''

When I reached the baby I listened, but could not tell which way it was strangling. However, I happened to have both medicines with me, so I c alled for two glasses and mixed the two remedies, each in its own glass. I gave them both to the mother, and told her to use them alternately, every fifteen minutes, until the baby was better. The baby got well; but whether its recovery was due to the spongia or to the aconite I never knew.

In my senior year I fell in love with an infant of three, named Patsy. He was one of nine children when I was called to deliver his mother of her tenth child. She was drunk when I reached her, and so were two men who lay on the floor in the same room.

I had them carried out, and after the mother and baby had been attended to I noticed Patsy. He was the most beautiful child I had ever seen--with eyes like Italian skies and yellow hair in tight curls over his adorable little head; but he was covered with filthy rags. I borrowed him, took him home with me, and fed and bathed him, and the next day fitted him out with new clothes. Every hour I had him tightened his hold on my heart-strings. I went to his mother and begged her to let me keep him, but she refused, and after a great deal of argument and entreaty I had to return him to her. When I went to see him a few days later I found him again in his horrible rags. His mother had pawned his new clothes for drink, and she was deeply under its in- f luence. But no pressure I could exert then or later would make her part with Patsy. Finally, for my own peace of mind, I had to give up hope of getting him--but I have never ceased to regret the little adopted son I might have had.

同类推荐
热门推荐
  • 异行僵尸

    异行僵尸

    说—当将臣和鸿钧同时命令大军前往混沌界后————“咻!———”随着眼前一阵白光闪过,同时身体猛地一颤,紧接着众人便感觉自己的脚上传来一阵踩实之感!浑身肌肉猛然绷紧,紧接着众人便左右巡视自己的四周,但随即,众人先是在惊讶了下后,紧接着便一脸戒备之色的看着自己的前面!
  • 妞妞:一个父亲的札记

    妞妞:一个父亲的札记

    二十多年前,45岁的周国平喜得一女妞妞,如同拥有了整个世界的绚烂;女儿随后查出眼癌,整个家庭被推入无边的深渊。妞妞可爱之极,更让人心痛之极。虽生必死,是她的父母每时每刻都要面对的。挖去她的双眼,暂时延长她的生命,亦不能避免癌症的复发,日后却又要面对人生接踵而来的种种不堪与痛苦;不做手术,她的生命就像流星一样短暂。周国平夫妇在痛楚中不知所从。父爱如山,可到最后,父爱什么也解决不了。《妞妞》是周国平为妞妞而写,同时也是为他自己而写。这本书是不问有什么意义的产物,它是给不问有什么意义的读者看的。
  • 遗忘国度之秘银王座

    遗忘国度之秘银王座

    (这是一本纯正的魔幻冒险网游,不是同人也不是穿越,请不要被书名误导……)穿过美丽的巨龙海岸,混迹于危险繁忙的港口城市西门,又在群贼横行的海盗群岛上三进三出——刀斩石像鬼,剑刺灵窃怪,方奕的足迹早已遍布坠星海,成为吟游诗人竞相传唱的盗贼传奇。只是每当独自回想有泪有笑的奋斗历程,惊险刺激的冒险生涯,自己心中的那份挚爱到底在那里?你想象不到的恐怖怪物,眼花缭乱的传奇装备,当然还有和一群损友的热血沸腾的历险,请随我一同进入费伦的魔幻世界!
  • 是你,引我入局

    是你,引我入局

    花开花败终有时,人聚人散纷扰乱。绿茵山上一棵老树说过,用无穷无尽的光阴去寻活在世间的意义。可木芙蓉没有生死,又何来寻字一说。 第一次,木芙蓉避开禾璋,拉开距离。 第二次,一丝甘甜引诱禾璋步步为营。 无数次…… “老板,木小姐回来了。” “嗯,我刚好想她了。” “……” PS:不吓人、不恐怖的探案爱情小说……
  • 在遗忘的时光里重逢

    在遗忘的时光里重逢

    你说,感谢命运,让你在最美好的时候遇见我。爱过我,是你永不后悔的事;而我没有告诉你,感谢命运,让我在最糟糕的时候遇见你。爱你,是我永不放弃的事,即便,我已不能再爱你……?
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 江湖少年之空山寺录

    江湖少年之空山寺录

    空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。默儿,你可喜欢这雾谷里的一切?阿镜,只要有你,何处我都欢喜。空山寺的初见,杏花林里的十年相伴,五年的生死相依,任江湖流言满天,我只想和你在一起。――镜空(净空)不羡富贵荣华,不惧祸福生死,不恋权势涛天,只是怕你离开我。――林初默
  • 黎明暮光

    黎明暮光

    本书为深夜枭的首部作品,如有情节上的瑕疵请谅解!
  • 佛说大般泥洹经

    佛说大般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风暴大唐

    风暴大唐

    唐朝是个不错的穿越对象,很多人来了,都能混得不错,杨一夫带着系统来了,随着一个个系统被点亮,杨一夫的人生开启了迎娶大唐白富美、走上第二个人生巅峰......开局就是玄武门,李世民,住手!