登陆注册
5437700000047

第47章 VIII(3)

``Well,'' I asked, somberly, ``if you can't even supply a text, how do you suppose I'm going to deliver a brand-new sermon at ten o'clock to-morrow morning?''

``Oh,'' declared Aunt Susan, blithely, ``you'll find a text.''

I suggested several, but she did not like them.

At last I said, ``I have it--`Let no man take thy crown.' ''

``That's it!'' exclaimed Miss Anthony. ``Give us a good sermon on that text.''

She went to her room to sleep the sleep of the just and the untroubled, but I tossed in my bed the rest of the night, planning the points of the new sermon. After I had delivered it the next morning I went to my father to assist him from the platform.

He was trembling, and his eyes were full of tears.

He seized my arm and pressed it.

``Now I am ready to die,'' was all he said.

I was so tired that I felt ready to die, too; but his satisfaction and a glance at Aunt Susan's con- t ented face gave me the tonic I needed. Father died two years later, and as I was campaigning in California I was not with him at the end. It was a comfort to remember, however, that in the twilight of his life he had learned to understand his most difficult daughter, and to give her credit for earnest- n ess of purpose, at least, in following the life that had led her away from him. After his death, and imme- d iately upon my return from California, I visited my mother, and it was well indeed that I did, for within a few months she followed father into the other world for which all of her unselfish life had been a preparation.

Our last days together were perfect. Her attitude was one of serene and cheerful expectancy, and I a lways think of her as sitting among the primroses and bluebells she loved, which seemed to bloom unceasingly in the windows of her room. I recall, too, with gratitude, a trifle which gave her a pleasure out of all proportion to what I had dreamed it would do. She had expressed a longing for some English heather, ``not the hot-house variety, but the kind that blooms on the hills,'' and I had succeeded in getting a bunch for her by writing to an English friend.

Its possession filled her with joy, and from the time it came until the day her eyes closed in their last sleep it was rarely beyond reach of her hand.

At her request, when she was buried we laid the heather on her heart--the heart of a true and loyal woman, who, though her children had not known it, must have longed without ceasing throughout her New World life for the Old World of her youth.

The Scandinavian speech was an even more vital experience than the Chicago one, for in Stockholm I delivered the first sermon ever preached by a woman in the State Church of Sweden, and the event was preceded by an amount of political and journalistic opposition which gave it an international importance. I had also been invited by the Nor- w egian women to preach in the State Church of Norway, but there we experienced obstacles. By the laws of Norway women are permitted to hold all public offices except those in the army, navy, and church--a rather remarkable militant and spiritual combination. As a woman, therefore, I was denied the use of the church by the Minister of Church Affairs.

The decision created great excitement and much delving into the law. It then appeared that if the use of a State Church is desired for a minister of a foreign country the government can give such per- m ission. It was thought that I might slip in through this loophole, and application was made to the government. The reply came that permission could be received only from the entire Cabinet; and while the Cabinet gentlemen were feverishly discussing the important issue, the Norwegian press became active, pointing out that the Minister of Church Affairs had arrogantly assumed the right of the entire Cabinet in denying the application. The charge was taken up by the party opposed to the government party in Parliament, and the Minister of Church Affairs swiftly turned the whole matter over to his conferees.

The Cabinet held a session, and by a vote of four to three decided NOT to allow a woman to preach in the State Church. I am happy to add that of the three who voted favorably on the question one was the Premier of Norway. Again the newspapers grasped their opportunity--especially the organs of the opposition party. My rooms were filled with reporters, while daily the excitement grew. The question was brought up in Parliament, and I was invited to attend and hear the discussion there.

By this time every newspaper in Scandinavia was for or against me; and the result of the whole matter was that, though the State Church of Norway was not opened to me, a most unusual interest had been aroused in my sermon in the State Church of Sweden.

When I arrived there to keep my engagement, not only was the wonderful structure packed to its walls, but the waiting crowds in the street were so large that the police had difficulty in opening a way for our party.

I shall never forget my impression of the church itself when I entered it. It will always stand forth in my memory as one of the most beautiful churches I have ever visited. On every side were monu- m ents of dead heroes and statesmen, and the high, vaulted blue dome seemed like the open sky above our heads. Over us lay a light like a soft twilight, and the great congregation filled not only all the pews, but the aisles, the platform, and even the steps of the pulpit. The ushers were young women from the University of Upsala, wearing white uni- v ersity caps with black vizors, and sashes in the university colors. The anthem was composed es- p ecially for the occasion by the first woman cathe- d ral organist in Sweden--the organist of the cathe- d ral in Gothenburg--and she had brought with her thirty members of her choir, all of them remarkable singers.

同类推荐
热门推荐
  • 蜜宠情深,顾少的头号甜妻

    蜜宠情深,顾少的头号甜妻

    六年前,家庭巨变,一夜之间这剩下她一个人,就在她最无助最迷茫的时候,他出现了。争夺了她的抚养权,从此,她也被划分到他的世界里。顾瀚城:“楚小白,你在跑,再跑就打断你的腿!”楚小白:“放开我,我要去找自由,我要回家!”顾瀚城:“要什么自由,回什么家。这里就是你的家。”楚小白:“......”顾瀚城你欺负人!明明说好的只是抚养关系,为什么从监护人证明变成了结婚证小红本!
  • 木叶之主宰万界

    木叶之主宰万界

    穿越到火影忍者世界,并得到了金手指,从此开始了穿越各个世界,从火影世界开始只为活下去而变强。穿越到了天行九歌、学园默示录、斩·赤红之瞳、二次元、小说、电影、电视剧,等影视位面,开始了自己的变强之旅。
  • Cranford(III)克兰福德(英文版)

    Cranford(III)克兰福德(英文版)

    A rich and illuminating portrait of life in a small town, Cranford has moved and entertained readers for generations. The women of the small country town of Cranford live in genteel poverty, resolutely refusing to embrace change, while the dark clouds of urbanisation and the advance of the railway hover threateningly on the horizon. In their simple, well-ordered lives they face emotional dilemmas and upheavals, small in the scale of the ever-shifting world, but affectionately portrayed by Elizabeth Gaskell with all the weight and consequence of a grand drama.
  • 灵瑞尼祖揆符禅师妙湛录

    灵瑞尼祖揆符禅师妙湛录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之腹黑娇妻太粘人

    重生之腹黑娇妻太粘人

    前世,她爱他。爱到自卑,爱到只能将那段感情隐藏在心底……可是,当她选择了另一份温情的陪伴之后,却被自己的新婚丈夫和好闺蜜联手害死!重生归来,她誓要脚踩渣男,拳打白莲花;当然,还要找回那个在她濒死之时声嘶力竭的男人,那个记忆中的他……【本文不虐,微毒,女主成长型,非喜勿入。】
  • 邪冰傲天

    邪冰傲天

    二十一世纪的邪尊——君邪冰,十八岁生日时被一枚玉戒带入奥卡斯大陆,再次清醒已然成为一名婴儿!前世的邪尊没有亲人,既然老天让我君邪冰重新拥有家人,任何人都不能伤害自己的亲人,哪怕出言不逊的也都要死!敢触摸我君邪冰的逆鳞就要做好生不如死的准备!前生,太累!今生,便逍遥一世!享亲情!建势力!收魂宠!一袭白衣逍遥天下!本文女主腹黑强大,没有最强,只有更强!--------------------俺的新书《邪医毒妃》绝艳妖娆的华夏古武宗师穿越为异界身中剧毒的谜样弃婴,嚣张至极的小毛球路过,小爪一指:“作为本大爷第一个接受的人类,本大爷救你!”慵懒邪魅的男人阴险一笑:“要救她,不可能,除非你乖乖与她契约。”于是——这样的景象便时常出现:一个绝色少女牵着一个漂亮宝宝的手,在灵兽遍布的黑作山脉上散步,身边时常还跟着个银衣慵懒的美男……当红衣绝艳、腹黑潇洒的她,走出山脉,走入大陆,绽放耀眼光芒,令无数男女为之疯狂之时,某位孤傲狂放的俊美男子,黑着脸,一把将她揽在怀里,咬牙切齿:“本王的女人,岂是尔等也敢窥视的?!”漂亮宝宝那一张小脸上也是满满的愤慨:“本大爷的女人,尔等也敢妄想?!”武力当道,权势翻天,前世已矣,今生她必再踏巅峰,追寻更高的武道境界!且看华夏一代古武宗师,如何在这异世崛起苍穹,挥洒落月!--------------------
  • 演说的秘密

    演说的秘密

    这将是一本非常简洁的书,阅读起来将非常地轻松……上篇——恐龙格鲁的故事。本篇讲述了一个美好而感人的故事,由小恐龙格鲁带你进入神奇的恐龙世界,感受奇迹由何成就!下篇——恐龙格鲁的训练。本篇把演讲成功的秘密归为四个商数:智力商数、情感商数、体力商数和心灵商数!每个商数中有一些关键的法则,所有提及的法则都将成为你致胜的法宝。最英勇的人也一定是最信仰法则力量的人。
  • 细节决定成败

    细节决定成败

    聪明,可以理解为正确认知世界的能力,中国人造字就是想告诉我们任何人只要耳聪目明就算聪明。但如今却造就出大批的精明之人,所谓精明我以为就是急于表现聪明,争名争利、争风争气,小胜一分便自以为得逞,聊以自慰,于是就不讲求规则,不顾及规范、标准甚至底线。其实,所有人只需要迟钝一点、愚笨一点、木讷一点,就会变得高明起来,高明实际上就是善于掩饰聪明,没有必要去耍弄脑子里头隐藏着的小聪明。数百年前的“权谋”,上个世纪的“厚黑”,近十几年的“忽悠”,实在害苦了中国人,实在深深地腐蚀了这个原本很伟大的民族。中国人的聪明啊,实在常常用得不是地方!
  • 你吃糖了吗

    你吃糖了吗

    第一次“同学,外面有人找你。”“哦”第二次“林遇同学,有人找你。”“是吗?”第三次(敲桌子)“有人找你。”“谁啊?”第N次“林遇,有漂亮妹妹找你。”“柳一月,你找打?”“哪敢,我怕被plmm打。”“呵。”
  • 我们必将知道

    我们必将知道

    我们必须知道,我们必将知道。——大卫·希尔伯特平成二十四年七月,十九岁的挂谷邦彦离开东京,回到京都的家里度暑假。虽然名义上说是度假,但其实主要是在帮家里做工。挂谷家经营着一家小小的家庭旅舍,虽然规模并不算大,但经过三代长辈的苦心经营,在京都府中也算小小有些名气。本来七月盛夏既不是赏山樱之时,也并非看红叶之季,但前来投宿的旅客仍然颇多,大都是为了京都著名的祗园祭而来。因此挂谷家的旅舍每日都忙碌异常,尽管家中雇了二十几个雇工,却仍然有忙不过来的感觉。对于将在日后放弃工作继承旅舍这件事,邦彦并没有太多抵触的情绪。