登陆注册
5438400000012

第12章 CHAPTER II(2)

From this height we saw Hastings beginning to burn, for the Frenchmen had fired the town in sundry places, and being built of wood, it burnt furiously. Also we saw and heard horrible scenes and sounds of rapine, such as chance in this Christian world of ours where a savage foe finds peaceful folk of another race at his mercy. In the houses people were burnt; in the streets they were being murdered, or worse. Yes, even children were murdered, for afterwards I saw the bodies of some of them.

Awhile later through the wreaths of smoke we perceived companies of the French advancing to attack the Castle. There may have been three hundred of them in all, and we did not count more than fifty men, some of us ill-armed, together with a mob of aged people and many women and children. What had become of the other men I do not know, but orders had been shouted from all quarters, and some had gone this way and some that. Some, too, I think, had fled, lacking leaders.

The French having climbed the hill, began to attack our ill-fenced gateways, bringing up beams of timber to force them in. Those of us who had bows shot some of them, though, their armour being good, for the most part the arrows glanced. But few had bows. Moreover, whenever we showed ourselves they poured such a rain of quarrels and other shafts upon us that we could not face it, lacking mail as we did, and a number of us were killed or wounded. At last they forced the easternmost gate which was the weakest, and got in there and over a place in the wall were it was broken. We fought them as well as we could; myself I cut down two with the sword, Wave-Flame, hewing right through the helm of one, for the steel of that sword was good. Here, too, Jack Grieves was killed by my side by a pike thrust, and died calling to me to fight on for old England and Hastings town; after which he said something about beer and breathed his last.

The end of it was that those who were left were driven out of the Castle together with the women and children, the murdering French killing every man who fell wounded where he lay, and trying to make prisoner any women they thought young and fair enough. Especially did they seek to capture the lady Blanche because they saw that she was beautiful and of high station. But by good fortune more than aught else, I saved her from this fate.

As it chanced we were among the last to leave the Castle, whence, to tell the truth, I was loath to go, for by now my blood was up, and with a few others fought till I was driven out. I prayed the lady Blanche to run forward with the other women. But she would not, answering that she trusted no one else, but would stay to die with me, as though that would help either of us.

Thus it came about that a tall French knight who had set his eyes on her, outclimbed his fellows upon the slope of the hill, for they were weary and gathering to re-form, and catching her round the middle, strove to drag her away. I fell on him and we fought. He had fine armour and a shield while I had none, but I held the long sword while he only wielded a battle-axe. I knew that if he could get in a blow with that battle-axe, I was sped, since the bull's hide of my jerkin would never stand against it. Therefore it was my business to keep out of his reach. This, being young and active, for the most part I made shift to do, especially as he could not move very quickly in his mail.

The end of it was that I cut him on the arm through a joint in his harness, whereon he rushed at me, swearing French oaths.

I leapt on one side and as he passed, smote with all my strength. The blow fell between neck and shoulder, from behind as it were, and such was the temper of that sword named Wave-Flame that it shore through his mail deep into the flesh beneath, to the backbone as I believe. At least he went down in a heap--I remember the rattle of his armour as he fell, and there lay still. Then we fled on down the steep path, I holding the bloody sword with one hand and Lady Blanche with the other, while she thanked me with her eyes.

At length we were in the town again, running up my own street. On either side of us the houses burned, and behind us came another body of the French. The reek got into our eyes and we stumbled over dead or fainting people.

Looking to the left I caught sight of the elm tree of which I have spoken, that grew in front of our door, and saw that the house behind it was burning. Yes, and I saw more, for at the attic window, which was open, the flames making an arch round her, sat my mother.

Moreover, she was singing for I heard her voice and the wild words she sang, though this was a strange thing for a woman to do in the hour of such a death. Further, she saw and knew me, for she waved her hands to me, then pointed towards the sea, why, I did not guess at the time. I stopped, purposing to try to rescue her though the front of the house was flaming, and the attempt must have ended in my death. But at that moment the roof fell in, causing the fire to spout upwards and outwards. This was the last that I saw of my mother, though afterwards we found her body and gave it burial with those of many other victims.

There was no time to stay, for the conquering French were pouring up the street behind us, shooting as they came and murdering any laggards whom they could catch. On we went up the steep slope of the Minnes Rock. I would have fled on into the open country, but the lady Blanche had no strength left. Twice she sank to the ground, stricken with terror and weariness, and each time prayed me not to leave her; nor indeed did I wish to do so. The end of it was that William Bull and I between us half carried her with much toil to the cave of which I had spoken to my mother. The task was heavy and slow, since always we must scramble over sheer ground. What is more, a party of the French, seeing our plight, followed us. Perhaps some of them guessed who the lady was, for there were many spies in Hastings who might have told them, and desired to capture and hold her to ransom.

同类推荐
  • 台案汇录丙集

    台案汇录丙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Toys of Peace

    Toys of Peace

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲙残篇

    鲙残篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对联话

    对联话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Burlesque Autobiography

    A Burlesque Autobiography

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中华廉政文化里的生活之道

    中华廉政文化里的生活之道

    在《之江新语:生活情趣非小事》一文中指出,“领导干部的生活作风和生活情趣,不仅关系着本人的品行和形象,更关系到党在群众中的威信和形象,对社会风气的形成、对大众生活情趣的培养,具有上行下效的示范功能”。希望党员干部以身作则,培养和保持良好、健康的生活情趣和生活习惯,努力过好八小时之外的业余生活。
  • 风华天下之摄政狂妃

    风华天下之摄政狂妃

    她冷血无情,素手掌乾坤,搅乱天下风云。摄政王,郡主,魔教教主,古隐四族之一的少主……身份多重,面孔千张,让人分不清究竟哪个才是真正的她。天下于她,不过是一场博弈,而她不会输。他腹黑妖孽,看似放荡不羁,实则拥有颠覆天下的力量。视万物如尘,却唯独暗自里将她放在了心间。那年繁花灼灼,紫樱树下,漫天花雨,一个精灵般的女孩不经意间撞进他的眼底,成为了痴缠他一生的梦魇。于是乎,她强他要更强,处处与她作对,霸道地占据她的整个生活。她不知,她谋天下,他谋她。当她撞上他,在这场苍茫棋局中,王者与王者之间的对决,谁胜谁负?谁又能征服谁?“以日月星辰为幕,万里山河作赌,赢你归我,输我归你。”
  • 长发男儿

    长发男儿

    《长发男儿》有纪实性,小说中采用了“国宝”级的河北梆子演员裴艳玲先生的真实姓名。这是因为我若杜撰一个像她这样的女武生,没有人会相信,小说将失去应有的感染力。有时生活的真实性和离奇性要比作家所能够虚构的有意思十倍,天才人物的本身就是历史和社会的天才创造,任何杜撰在这样的创造面前都会显得虚假和拙劣。因此许多表现名人生活的艺术作品,都采用真名实姓的传记方式。我实实在在地端出裴艳玲先生的大名,首先是让人们相信现实生活中确有这么一个人物,然后才能对她发生兴趣。何况她本身就是一个完全称得上足主人公的人,有非常独特的吸引力,我的想象无非是让她由舞台的中心成为小说读者的注意力和兴趣的中心。
  • 碧云天

    碧云天

    爱情,是不是可以由两个女人来分享?碧菡、依云与皓天,在经历种种患难与共的人生历程后,之间的恩怨情仇确实已纠缠不清了。依云无法为高皓天传后,遂想办法借碧菡之腹替高生子,但是,爱情是可以让渡的吗?而痴爱与怨妒会不会同时孳长呢?
  • 腹黑校草:一爱上瘾

    腹黑校草:一爱上瘾

    第一次见面就被强吻,苏知记恨上了那个霸道无理的人,谁知,他竟然跟她同校!冤家路窄,她打算报复回去,可是,究竟发生了什么,让她一次一次撞进他的怀抱,再也脱身不了呢?
  • 后宫折花宿命

    后宫折花宿命

    我拿我的真元救了你,你不感激我就算了,居然还想休了我!简直太无耻了!你说你是皇帝?皇帝又怎么样!我还是妖怪呢!
  • 蓝海博弈:世界顶尖学者中国演讲录

    蓝海博弈:世界顶尖学者中国演讲录

    本文集收入的是一些大学的机构在大学之外——国家图书馆举行的的学术报告。讲演者结合自己的专业研究,向听众娓娓道来,讲学结束后,讲演者与评论人、讲演者与听众、评论人与听众、评论人与讲演者、评论人与评论人之间,通过相互问答、彼此辩论、互为补充等形式,进行思想的碰撞与交流。可以说这是一个知无不言、言无不尽的思想交流平台。
  • 冷妃狂妄:双面王爷请接招

    冷妃狂妄:双面王爷请接招

    下旨赐婚,实为逼婚。所谓殿下,不过人渣。一朝出嫁,任她恣意。从此,家族与她无关。哦?她轻狂邪魅?眼瞎么?她明明这么三从四德!喔?她肆意妄为?凑!没听见皇上都夸她恭顺贤淑么?啥?她冷漠无情?你过来!我戳瞎你!我外表那么温雅可人,你看不见是吧?还想让她怎么样?她已经被《女诫》荼毒成为一个贤妻良母型的美女子了好么?以上说法,纯属她白日做梦!三从四德、恭顺贤淑、温雅可人是不可能和她搭边的……哦?他妖孽?他明明再正经不过!喔?他温柔?那么,那个冷酷无情的男子是他的双生么?啥?他善良?是谁用他的容颜演绎了杀人如麻的真谛?太可恶了!这样假扮他的人一定要斩首示众!
  • 冬归

    冬归

    新文以开《拐个王爷当保镖》,求预收哟!“我爱的女孩,她不喜欢樱桃小丸子,觉得她的脸太大;我爱的女孩,她喜欢杀生丸超过犬夜叉;我爱的女孩,她喜欢吃甜食,她……很可爱。”……商业大佬陆讫每到一个地方都会收集当地的甜点,上菜前常询问服务员,却从来都不点。入驻商界,他从未有过绯闻,娱乐记者挖掘他多年前的八卦,发觉他以前竟是个“花花公子”。多瑙河畔维也纳,他坐在金色大厅听着《莫扎特进行曲》,心里想着,她那么喜爱音乐,万一就在这里遇见了呢?……多年后,陆讫独自一人坐在电影院,看着荧幕上的何以琛和赵默笙,他终于明白,有些人,不是挽留就能留住的。……
  • 明伦汇编人事典十一岁部

    明伦汇编人事典十一岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。