登陆注册
5438400000067

第67章 CHAPTER VIII(1)

THE FIELD OF BLOOD

When on the morrow Huaracha, King of the Chancas, heard all this story and that Urco had given poison to his daughter Quilla, who, if she still lived at all, did so, it was said, as a blind woman, a kind of madness took hold of him.

"Now let war come; I will not rest or stay," he cried, "till I see this hound, Urco, dead, and hang up his skin stuffed with straw as an offering to his own god, the Sun."

"Yet it was you, King Huaracha, who sent the lady Quilla to this Urco for your own purposes," said Kari in his quiet fashion.

"Who and what are you that reprove me?" asked Huaracha turning on him.

"I only know you as the servant or slave of the White-Lord-from-the-Sea, though it is true I have heard stories concerning you," he added.

"I am Kari, the first-born lawful son of Upanqui and by right heir to the Inca throne, no less, O Huaracha. Urco my brother robbed me of my wife, as through the folly of my father, upon whose heart Urco's mother worked, he had already robbed me of my inheritance. Then, to make sure, he strove to poison me as he has poisoned your daughter, with a poison that would make me mad and incapable of rule, yet leave me living--because he feared lest the curse of the Sun should fall upon him if he murdered me. I recovered from that bane and wandered to a far land. Now I have returned to take my own, if I am able. All that I say I can prove to you."

For a while Huaracha stared at him astonished, then said:

"And if you prove it, what do you ask of me, O Kari?"

"The help of your armies to enable me to overthrow Urco, who is very strong, being the Commander of the Quichua hosts."

"And if your tale be true and Urco is overthrown, what do you promise me in return?"

"The independence of the Chanca people, who otherwise must soon be destroyed, and certain other added territories which you covet, while I am Inca."

"And with this my daughter, if she still lives?" asked Huaracha looking at him.

"Nay," replied Kari firmly. "As to the lady Quilla I promise nothing.

She has vowed herself to my Father the Sun, and what I have already told the Lord Hurachi here, who loves her I tell you. Henceforward no man may look upon her, who is the Bride of the Sun, for if I suffered this, certainly the curse of the Sun would fall upon me and upon my people. He who lays a hand upon her I will strive to slay"--here he looked at me with meaning--"because I must or be accurst. Take all else, but let the lady Quilla be. What the Sun has, he holds forever."

"Perhaps the Moon, her mother, may have something to say in that matter," said Huaracha gloomily. "Still, let it lie for the while."

Then they fell to discussing the terms of their alliance and, when it came to battle, what help Kari could bring from among those who clung to him in Cuzco.

After this Huaracha took me to another chamber, where we debated the business.

"This Kari, if he be Kari himself, is a bigot," he said, "and if he has his way, neither you nor I will ever set eyes on Quilla again, because to him it is sacrilege. So, what say you?"

I answered that it would be best to make an alliance with Kari, whom I knew to be honest and no Pretender, since without his help I did not think that it would be possible to defeat the armies of the People of the Incas. For the rest, we must trust to chance, making no promises as to Quilla.

"If we did they would avail little," said Huaracha, "seeing that without doubt she is dead and only vengeance remains to us. There is more poison in Cuzco, White Lord!"

Eight days later we were marching on Cuzco, a great host of us, numbering at least forty thousand Chancas and twenty-five thousand of the rebellious Yuncas, who had joined our standard.

On we marched by the great road over mountains and across plains, driving with us numberless herds of the native sheep for food, but meeting no man, since so soon as we were out of the territory of the Chancas all fled at our approach. At length one night we camped upon a hill named Carmenca and saw beneath us at a distance the mighty city of Cuzco standing in a valley through which a river ran. There it was with its huge fortresses built of great blocks of stone, its temples, its palaces, its open squares, and its countless streets bordered by low houses. Moreover, beyond and around it we saw other things, namely, the camps of a vast army dotted with thousands of white tents.

"Urco is ready for us," said Kari to me grimly as he pointed to these tents.

We camped upon the hill Carmenca and that night there came to us an embassy which spoke in the names of Upanqui and Urco, as though they reigned jointly. This embassy of great lords who all wore discs of gold in their ears asked us what was our purpose. Huaracha answered-- to avenge the murder of the lady Quilla, his daughter, that he heard had been poisoned by Urco.

"How know you that she is dead?" asked the spokesman.

"If she is not dead," replied Huaracha, "show her to us."

"That may not be," replied the spokesman, "since if she lives, it is in the House of the Virgins of the Sun, whence none come out and where none go in. Hearken, O Huaracha. Go back whence you came, or the countless army of the Incas will fall upon you and destroy you, you and your handful together."

"That is yet to be seen," answered Huaracha, and without more words the embassy withdrew.

That night also men crept into our camp secretly, who were of the party of Kari. Of Quilla they seemed to know nothing, for none spoke of those over whom the veil of the Sun had fallen. They told us, however, that the old Inca, Upanqui, was still in Cuzco and had recovered somewhat from his sickness. Also they said that now the feud between him and Urco was bitter, but that Urco had the upper hand and was still in command of the armies. These armies, they declared, were immense and would fight us on the morrow, adding, however, that certain regiments of them who were of the party of Kari would desert to us in the battle. Lastly, they said that there was great fear in Cuzco, since none knew how that battle would end, which was understood by all to be one for the dominion of Tavantinsuyu.

同类推荐
  • 杜甫集

    杜甫集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猫乘

    猫乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词径

    词径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The School For Scandal

    The School For Scandal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卧庐词话

    卧庐词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荒域霸君

    荒域霸君

    异世荒域战乱不休,少年叶寒得无上炼体功法,一朝崛起,威震诸天,终成一代霸君!
  • 凛少今天又酸了

    凛少今天又酸了

    传言,权势滔天的付氏财团大少爷娶回家的那位废材老婆,废得像涂墙粪,简直一无是处……叶连默啧啧嘴,对这种说法不置一词。某日,付凛喝醉酒在家发酒疯,她左手一台相机,右手一台DV,现场直播‘卑微凛少在线吃醋’。“老婆,你能不能离姓戚那个怪胎远一点啊?”戚南衡撇嘴:滚!你才是怪胎!说话给我放尊重点!“老婆,你能不能别再跟付君辞那只渣男讲话啊?”付君辞无奈扶额:哥,虽然我很渣,但亲嫂子我还是下不了手的啊!“老婆,浮凕那坏家伙是个变态,你别再理他好不好啊?”叶连默阴测测一笑,心道:那只喜欢的人是你吧,跟我可没干系!广大吃瓜群众纷纷沙雕,大名鼎鼎的高冷禁欲男神居然因为情敌太多,吃醋吃到跪地痛哭?看来传言不可信,总裁的夫人是个宝啊!于是乎……酒醒后的付凛,终于因为成倍增长的情敌数量进化成醋精的终极形态——绝世醋妖王。
  • 总裁先生,太太闹离婚

    总裁先生,太太闹离婚

    四年前,她为他生下女儿,成了他名义上的妻子。她痴心一片,却换来他的冷言相击,“夏梦曼,我不可能爱你,带着你的野种,滚!”她伤心欲绝,本以为,从此以后,两个人再无交集。四年后,女儿生病,巨额的手术费,逼的她不得不再次找上他。“靳修哲,想离婚是吗?签下这份协议,和我再生一个儿子,我们从此……一刀两断,再无关联。”这一次,他却不肯了,“夏梦曼,你以为这场婚姻,你想不要就不要了?做梦!”--情节虚构,请勿模仿
  • 哑媳妇

    哑媳妇

    夏婉茹原本是一户大户人家的千金小姐,家里世代行医,她家的医术也是家喻户晓,人人都称之为‘神医之家’。谁知在她十二岁那年的一个闪电雷鸣、风雨交加的晚上,一伙强盗闯入了她家,把她家的金银财宝全部一洗而空,把她家的上上下下几十口人一同杀害,还好夏婉茹和她母亲被夏毅藏在衣柜里,才得以脱身,免遭一难。夏婉茹亲眼看到自己的父亲,满身鲜血地倒在圆桌上,亲眼目睹这一悲剧的夏婉茹,从此不能再言语。几年后,为了偿还债务,夏婉茹嫁入了慕家,而慕家的二少爷慕天啸因为一场意外而导致双腿无法行走,原本,他也是不同意这门婚事的,可奈何拧不过他的母亲,婚后,他为了不连累夏婉茹,就用尽方法的去虐待夏婉茹,百般地折磨她,为的就是让夏婉茹离开他。可夏婉茹是知道慕家二少爷真实用心的,也感受到了他对她的真爱,夏婉茹一心只希望跟她的丈夫能比翼双飞。
  • 记者型主持人语言智略研究

    记者型主持人语言智略研究

    “记者型主持人”这一提法近年来在内地的电视新闻界中十分盛行,对此,人们存在各种不同的理解:有的认为这不过是按照日美电视台的称呼,将负责发布新闻的“主持人”或“记者”换汤不换药的称谓;有的说这主要指那些能够担任主持人工作的记者;有的说这是一个偏正结构的短语,主要是指那些能够像记者一样去新闻现场采访的主持人;还有的说这是比播音员更高层次一点,能够即兴播音的主持人……
  • 世子他今日又病了

    世子他今日又病了

    京城有传言,荣亲王府世子,久病不愈,十足十的病秧子。又传言,容世子一缎白绫遮眸,估计是有眼疾,走个路一步三咳,命不久矣,可惜当今圣上宽厚仁慈,独宠一个病秧子,委实令人痛心疾首。而伪佛系少女遇到善良小白花的某人之后,从此走上了一条不归路,先是三观尽毁,再是底线被无数次刷新,然后还被病娇白莲花骗吃骗喝。她身体力行的证明,传言传言,可信,又不可全信,必要时绝对不信!!!后来京城有谣言,相府嫡女,因贪图世子美色,三次舍身相救,而后以救命之恩胁之,并有言:汝不娶,吾便自刎于湘江!世子清冷,不从,此女不堪受辱欲投湖西去,世子心善留之,而后因其胁迫娶之。某日某女闻此言,秀丽绝美的脸色微沉,纤细手指差点将手中的花枝折断,咬牙切齿道:“果真恬不知耻!”彼时有人踏雪而至,昏黄的灯光衬的他愈发身长玉立,一双墨华的眸子盛下她周身光景,显的越发夺目,他步步逼近她,修眉长睫皆落了霜雪。绯色的薄唇轻启,声色温浅:“既要娶妻,知耻做甚。”梅花初绽,雪下的更加密了,不知是谁心底发出一声纵容的喟叹容世子你长的好看,所以你真的可以为所欲为。
  • 我成了世界唯一的神

    我成了世界唯一的神

    当海哥得到了某种能力,他发现他无敌了,成神了………不能飘,不能飘。日常风,慢热型,无任务,无主线,无强制,无悲剧,不喜勿喷。预留广告位、粉丝群位、摊位、铺位、沙发板凳位、妹子勾搭位………
  • 英雄群体:尹浩洋法制新闻作品选

    英雄群体:尹浩洋法制新闻作品选

    本书为法制新闻作品选,这里的主要人物,除了巡警栾波是个二级英模烈士外,其它都是些很普通的警察或者检察官法官律师等等。就是在多年的工作中作者确实坚信我们的警察就是英雄——在共产党领导下的警察,是法制社会的基石,是一个奉献大于风险、辛苦大于艰苦的英雄群体。
  • 沙漠历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    沙漠历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    我们编辑的这套《感动青少年的惊险历险故事》,共有10本,包括《荒岛历险故事》、《海上历险故事》、《沙漠历险故事》、《森林历险故事》、《古堡历险故事》、《登山历险故事》、《空中历险故事》、《野外历险故事》、《探险历险故事》和《恐怖历险故事》。这些作品汇集了古今中外著名的惊险、历险故事近百篇,其故事情节惊险曲折,引人入胜,阅读这些故事,不仅可以启迪智慧、增强思维,还可以了解社会、增长知识。
  • 万年住院者

    万年住院者

    我是个纯属业余的恐怖小说作者,南于兴趣的原因,也为了寻求灵感,我对倾听别人的离奇经历有着浓厚兴趣,哪怕那些经历并不像作者宣称的那样“真实可信”,而只是神经质的幻想。也正因为这个原因,我在常去的论坛上有着良好的人缘,因为我不仅经常发表自己的原创作品,还会对别人的故事提出自己的见解。前几天,我在QQ上收到一条留言,一个在灵异论坛上认识的网友找我要地址,说要登门拜访,有一个非常古怪的故事要讲给我。