登陆注册
5438700000014

第14章 IV. DEEP INTO CATTLE LAND(2)

Once I saw the Virginian at an open door, where the golden-haired landlady stood talking with him. Sometimes I strolled in the town, and sometimes out on the plain I lay down with my day dreams in the sagebrush. Pale herds of antelope were in the distance, and near by the demure prairie-dogs sat up and scrutinized me. Steve, Trampas, the riot of horsemen, my lost trunk, Uncle Hughey, with his abortive brides--all things merged in my thoughts in a huge, delicious indifference. It was like swimming slowly at random in an ocean that was smooth, and neither too cool nor too warm. And before I knew it, five lazy imperceptible hours had gone thus. There was the Union Pacific train, coming as if from shores forgotten.

Its approach was silent and long drawn out. I easily reached town and the platform before it had finished watering at the tank. It moved up, made a short halt, I saw my trunk come out of it, and then it moved away silently as it had come, smoking and dwindling into distance unknown.

Beside my trunk was one other, tied extravagantly with white ribbon. The fluttering bows caught my attention, and now I suddenly saw a perfectly new sight. The Virginian was further down the platform, doubled up with laughing. It was good to know that with sufficient cause he could laugh like this; a smile had thus far been his limit of external mirth. Rice now flew against my hat, and hissing gusts of rice spouted on the platform. All the men left in Medicine Bow appeared like magic, and more rice choked the atmosphere. Through the general clamor a cracked voice said, "Don't hit her in the eye, boys!" and Uncle Hughey rushed proudly by me with an actual wife on his arm. She could easily have been his granddaughter. They got at once into a vehicle. The trunk was lifted in behind. And amid cheers, rice, shoes, and broad felicitations, the pair drove out of town, Uncle Hughey shrieking to the horses and the bride waving unabashed adieus.

The word had come over the wires from Laramie: "Uncle Hughey has made it this time. Expect him on to-day's number two." And Medicine Bow had expected him.

Many words arose on the departure of the new-married couple.

"Who's she?"

"What's he got for her?"

"Got a gold mine up Bear Creek."

And after comment and prophecy, Medicine Bow returned to its dinner.

This meal was my last here for a long while. The Virginian's responsibility now returned; duty drove the Judge's trustworthy man to take care of me again. He had not once sought my society of his own accord; his distaste for what he supposed me to be (I don't exactly know what this was) remained unshaken. I have thought that matters of dress and speech should not carry with them so much mistrust in our democracy; thieves are presumed innocent until proved guilty, but a starched collar is condemned at once. Perfect civility and obligingness I certainly did receive from the Virginian, only not a word of fellowship. He harnessed the horses, got my trunk, and gave me some advice about taking provisions for our journey, something more palatable than what food we should find along the road. It was well thought of, and I bought quite a parcel of dainties, feeling that he would despise both them and me. And thus I took my seat beside him, wondering what we should manage to talk about for two hundred and sixty-three miles.

Farewell in those days was not said in Cattle Land. Acquaintances watched our departure with a nod or with nothing, and the nearest approach to "Good-by" was the proprietor's "So-long." But I caught sight of one farewell given without words.

As we drove by the eating-house, the shade of a side window was raised, and the landlady looked her last upon the Virginian. Her lips were faintly parted, and no woman's eyes ever said more plainly, "I am one of your possessions." She had forgotten that it might be seen. Her glance caught mine, and she backed into the dimness of the room. What look she may have received from him, if he gave her any at this too public moment, I could not tell. His eyes seemed to be upon the horses, and he drove with the same mastering ease that had roped the wild pony yesterday. We passed the ramparts of Medicine Bow,--thick heaps and fringes of tin cans, and shelving mounds of bottles cast out of the saloons. The sun struck these at a hundred glittering points. And in a moment we were in the clean plains, with the prairie-dogs and the pale herds of antelope. The great, still air bathed us, pure as water and strong as wine; the sunlight flooded the world; and shining upon the breast of the Virginian's flannel shirt lay a long gold thread of hair! The noisy American drummer had met defeat, but this silent free lance had been easily victorious.

It must have been five miles that we travelled in silence, losing and seeing the horizon among the ceaseless waves of the earth.

Then I looked back, and there was Medicine Bow, seemingly a stone's throw behind us. It was a full half-hour before I looked back again, and there sure enough was always Medicine Bow. A size or two smaller, I will admit, but visible in every feature, like something seen through the wrong end of a field glass. The East-bound express was approaching the town, and I noticed the white steam from its whistle; but when the sound reached us, the train had almost stopped. And in reply to my comment upon this, the Virginian deigned to remark that it was more so in Arizona.

同类推荐
  • 平滇始末

    平滇始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国演义

    三国演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE CONFESSIONS

    THE CONFESSIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续原教论

    续原教论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法灭尽经

    佛说法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠婚撩人:傅少,你老婆回来了

    宠婚撩人:傅少,你老婆回来了

    传言,A市一手遮天的傅家大少,人虽美到极致,却残忍暴戾,不近女色,极度洁癖。惹怒他的人,往往是求生不得求死不能。然而这一切,在顾落宁出现后,整个画风突变――顾落宁胳膊随意的搭在某人的肩膀上:帅哥交个朋友呗!某人:好!惊呆的众人:……说好得不近女色呢?!顾落宁摸着圆滚滚的肚子,一脸委屈:亲爱的,我实在喝不下了!某人二话不说,端起碗,做起了收尾工作。餐桌上众脸懵逼:说好得极度洁癖呢?!某人愤恨的拿起电话准备吩咐助理立刻封杀某只妖孽。顾落宁轻飘飘的看了他一眼:今晚,你睡书房!听着电话那头恭敬的声音,某人淡定的回了句:明天准你一天假。助理:……这还是我认识的那个残忍暴戾的总裁吗?!(互宠文,欢乐多多)
  • 我本雷帝

    我本雷帝

    幻海大陆,幻身为主,小城少年偶获长枪一柄。炼肉体,结丹田,化气旋,凝海域,开神识,合幻身,破而后立,不灭不死,方成至尊无上。蓦然回首,木已成舟,前路一人行,孤心向阳生。
  • 奇域仙途

    奇域仙途

    一个位面的崩坏对世界带不去多大的影响,其物种可以逃往其它的位面,但这三千位面都开始崩坏那就是融合成为一个全新的时代。
  • 十年只期一会

    十年只期一会

    十年心动,纵使需翻山越岭,纵使天各一方,可遇见彼此才觉得圆满
  • 宋季三朝政要

    宋季三朝政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温莎的风流娘儿们

    温莎的风流娘儿们

    《温莎的风流娘儿们》是莎士比亚的一部喜剧,具有较浓的生活气息,把新兴的市民阶级家庭生活搬上了舞台。恩格斯曾指出:“单是《温莎的风流娘儿们》的第一幕就比全部德国文学包含着更多的生活气息。”19世纪,著名作曲家奥托·尼古拉把它谱成歌剧,成为最受人欢迎、最经常演奏的歌剧之一。1590年到1613年是莎士比亚的创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。到1608年,他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,他的悲剧常常描写牺牲与复仇,包括《奥瑟罗》、《哈姆莱特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。
  • 五代史补

    五代史补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农医悍女

    农医悍女

    “你说过养我,带我走!”天雷滚滚!夜染不过替某村草诊了个病,他一脸傲娇恩赐求带走……她声名狼藉,还有一双萌萌哒的小包子等着投喂,忙着斗极品、挖药材、种药田、办医馆,让他有多远滚多远!某一日,挟恩图报的腹黑男,不仅身份尊贵,还摇身一变成了包子爹。他霸道的缠上她:“染儿,这天下的壮丽河山,不及你让我心生欢喜和归意......”
  • 最后的尾音

    最后的尾音

    在渭河草原的西北部,存在一颗耀眼的东部明珠,成才和丽丽不是在同一个村子,但两人一直有着非常密切的关系,丽丽和李军又有婚约在身,而且是两人心甘情愿的,但在新婚前夜,两人又秘密相见就为何事?是情人间的告别吗?还是另有它事?李军面对这些有会怎样看待他们的婚姻?
  • North and South(I) 北与南(英文版)