登陆注册
5438700000003

第3章 I. ENTER THE MAN(2)

His boots were white with it. His overalls were gray with it. The weather-beaten bloom of his face shone through it duskily, as the ripe peaches look upon their trees in a dry season. But no dinginess of travel or shabbiness of attire could tarnish the splendor that radiated from his youth and strength. The old man upon whose temper his remarks were doing such deadly work was combed and curried to a finish, a bridegroom swept and garnished; but alas for age! Had I been the bride, I should have taken the giant, dust and all. He had by no means done with the old man.

"Why, yu've hung weddin' gyarments on every limb!" he now drawled, with admiration. "Who is the lucky lady this trip?"

The old man seemed to vibrate. "Tell you there ain't been no other! Call me a Mormon, would you?"

"Why, that--"

"Call me a Mormon? Then name some of my wives. Name two. Name one. Dare you!"

"--that Laramie wido' promised you--'

"Shucks!"

"--only her docter suddenly ordered Southern climate and--"

"Shucks! You're a false alarm."

"--so nothing but her lungs came between you. And next you'd most got united with Cattle Kate, only--"

"Tell you you're a false alarm!"

"--only she got hung."

"Where's the wives in all this? Show the wives! Come now!"

"That corn-fed biscuit-shooter at Rawlins yu' gave the canary--"

"Never married her. Never did marry--"

"But yu' come so near, uncle! She was the one left yu' that letter explaining how she'd got married to a young cyard-player the very day before her ceremony with you was due, and--"

"Oh, you're nothing; you're a kid; you don't amount to--"

"--and how she'd never, never forgot to feed the canary.

"This country's getting full of kids," stated the old man, witheringly. "It's doomed." This crushing assertion plainly satisfied him. And he blinked his eyes with renewed anticipation.

His tall tormentor continued with a face of unchanging gravity, and a voice of gentle solicitude:"How is the health of that unfortunate--"

"That's right! Pour your insults! Pour 'em on a sick, afflicted woman!" The eyes blinked with combative relish.

"Insults? Oh, no, Uncle Hughey!"

"That's all right! Insults goes!"

"Why, I was mighty relieved when she began to recover her mem'ry.

Las' time I heard, they told me she'd got it pretty near all back. Remembered her father, and her mother, and her sisters and brothers, and her friends, and her happy childhood, and all her doin's except only your face. The boys was bettin' she'd get that far too, give her time. But I reckon afteh such a turrable sickness as she had, that would be expectin' most too much."

At this Uncle Hughey jerked out a small parcel. "Shows how much you know!" he cackled. "There! See that! That's my ring she sent me back, being too unstrung for marriage. So she don't remember me, don't she? Ha-ha! Always said you were a false alarm."

The Southerner put more anxiety into his tone. "And so you're a-takin' the ring right on to the next one!" he exclaimed. "Oh, don't go to get married again, Uncle Hughey! What's the use o' being married?"

"What's the use?" echoed the bridegroom, with scorn. "Hm! When you grow up you'll think different."

"Course I expect to think different when my age is different. I'm havin' the thoughts proper to twenty-four, and you're havin' the thoughts proper to sixty."

"Fifty!" shrieked Uncle Hughey, jumping in the air.

The Southerner took a tone of self-reproach. "Now, how could I forget you was fifty," he murmured, "when you have been telling it to the boys so careful for the last ten years!"

Have you ever seen a cockatoo--the white kind with the top-knot--enraged by insult? The bird erects every available feather upon its person. So did Uncle Hughey seem to swell, clothes, mustache, and woolly white beard; and without further speech he took himself on board the Eastbound train, which now arrived from its siding in time to deliver him.

Yet this was not why he had not gone away before. At any time he could have escaped into the baggage-room or withdrawn to a dignified distance until his train should come up. But the old man had evidently got a sort of joy from this teasing. He had reached that inevitable age when we are tickled to be linked with affairs of gallantry, no matter how.

With him now the East-bound departed slowly into that distance whence I had come. I stared after it as it went its way to the far shores of civilization. It grew small in the unending gulf of space, until all sign of its presence was gone save a faint skein of smoke against the evening sky And now my lost trunk came back into my thoughts, and Medicine Bow seemed a lonely spot. A sort of ship had left me marooned in a foreign ocean; the Pullman was comfortably steaming home to port, while I--how was I to find Judge Henry's ranch? Where in this unfeatured wilderness was Sunk Creek? No creek or any water at all flowed here that I could perceive. My host had written he should meet me at the station and drive me to his ranch. This was all that I knew. He was not here. The baggage-man had not seen him lately. The ranch was almost certain to be too far to walk to, to-night. My trunk--I discovered myself still staring dolefully after the vanished East-bound; and at the same instant I became aware that the tall man was looking gravely at me,--as gravely as he had looked at Uncle Hughey throughout their remarkable conversation.

To see his eye thus fixing me and his thumb still hooked in his cartridge-belt, certain tales of travellers from these parts forced themselves disquietingly into my recollection. Now that Uncle Hughey was gone, was I to take his place and be, for instance, invited to dance on the platform to the music of shots nicely aimed?

"I reckon I am looking for you, seh," the tall man now observed.

同类推荐
  • End of the Tether

    End of the Tether

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始无量度人上品妙经注

    元始无量度人上品妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忍古楼词话

    忍古楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲邦消息

    莲邦消息

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 隔代教育:隔代不隔心

    隔代教育:隔代不隔心

    本书从“隔代亲”入手,以案例的方式讲述了隔代教育和亲子教育之间的矛盾及解决办法、祖辈隔代带孙应该从哪几方面入手以及特殊家庭的隔代教育需要注意的问题。
  • 谋者无疆

    谋者无疆

    文案一:盛京赵家有一女,名唤赵瑞宁,克死母亲,气昏祖母,年仅五岁就凶名在外。可怜弱小无助的赵父一把抓住赵女作恶的双手,连夜驾车赶去大胤国最北边的荒北郡做郡守,一连七年,父慈子孝。然天有不测风云,大胤帝国权力机关腐败,大厦将倾,群狼伺机而动,北漠国连夺三郡,南疆国侵略边境,国将不国。三年将结,大胤国节节败退,毫无夺回三郡决心。躺在闺房的赵瑞宁哭出了声,我爹还在北漠受苦,求求你们上点心吧!大胤某将军:点心,什么点心?漫漫救父路,瑞宁无惧无悔,谋定天下。文案二:漫天飞雪,苍茫大地,“明知是挑拨却压不住疑心,选择了我给你的路,后果自负。”申江水畔,士为知己,“承蒙杜军侯抬爱。”“赵小姐当得。”金銮大殿,锋芒毕露,“怎么,女人上个学堂,做个朝官就要亡国灭种了?”红绡帐暖,爱恨难离,“你立身坦荡志不移,我爱慕你更深情难改。”前路际遇全然无知,无所傍依,只凭借一腔孤勇,逆天而行,所幸实力过硬,智计无双,连老天都不忍辜负她。文案三:女强,慢热爽文,热血成长,想了好久的权谋·······总之进来看看嘛。(撒泼打滚哼唧唧╥╯^╰╥
  • 天下事,不过一剑事

    天下事,不过一剑事

    “天下太平,何来太平!”“这世界从不善良。”“我们本就身处炼狱,还怕什么坠落深渊。”“剑是用来杀人的,该杀就杀。”所有人的嘴上都在厌恶这个世界的冰冷,却又各自沉溺其中不愿醒来。抱怨着诸般不公,又有着无数借口维护着自己的利益。若这个世界真的病了,那便让我用手中之剑去治好它。有病治病,有人杀人。一剑即可。
  • 团圆奇遇(人猿泰山系列)

    团圆奇遇(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • 古代民俗神话传说

    古代民俗神话传说

    盘古开天地、女娲造人 、大禹治水 、精卫填海 ……这一个个流传广泛的古代神话传说,无一不展现着我国古代劳动人民对自然的认知 和无穷的幻想,体现着人们对美好生活的向往和追求。有助于我们了解中国古典文化 。
  • 技术

    技术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 福晋心很宽

    福晋心很宽

    穿越了,穿越成马尔汉家的女儿。珍汐表示未来有阳光义气的十三爷做姐夫十分期待,只是没想到原来她才是十三爷的女人。某女心声:“嫡女嫡妻都不能把日子过好,她还怎么见江东父老!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 刺猬

    刺猬

    爱跟伤害是并行的。我期待一场毕生难忘的恋爱,也期待一场刻骨铭心的纠缠,回头看看,却发现,有时候,什么都不懂,才是最幸福的时候。青春,很美好,不是吗?
  • 多元文化语境下的中亚东干文学(谷臻小简·AI导读版)

    多元文化语境下的中亚东干文学(谷臻小简·AI导读版)

    中亚东干文学,是中国传统文化、俄罗斯文化、游牧文化、伊斯兰文化等多种文化共同作用的结果。本书一方面借助历史学、地理学、民族学、语言学等学科方法,分析东干文学在复杂多元的异域文化环境中的发展演变,另一方面在勾勒东干文学创作概貌、特点的基础上,从语言、美学、文化等层面揭示东干文学的独特研究价值,确立其在世界华语文学研究中的独特地位。