登陆注册
5439200000053

第53章 'A Priest in Spite of Himself'(6)

'"I'll take you round to Boulogne," he says. "Mother and the rest'll be glad to see you, and you can slip over to Newhaven with Uncle Aurette. Or you can ship with me, like most o' your men, and take a turn at King George's loose trade. There's plenty pickings," he says.

'Crazy as I was, I couldn't help laughing.

'"I've had my allowance of pickings and stealings," I says.

"Where are they taking my tobacco?" 'Twas being loaded on to a barge.

'"Up the Seine to be sold in Paris," he says. "Neither you nor I will ever touch a penny of that money."

'"Get me leave to go with it," I says. "I'll see if there's justice to be gotten out of our American Ambassador."

'"There's not much justice in this world," he says, "without a Navy." But he got me leave to go with the barge and he gave me some money. That tobacco was all I had, and I followed it like a hound follows a snatched bone. Going up the river I fiddled a little to keep my spirits up, as well as to make friends with the guard.

They was only doing their duty. Outside o' that they were the reasonablest o' God's creatures. They never even laughed at me.

So we come to Paris, by river, along in November, which the French had christened Brumaire. They'd given new names to all the months, and after such an outrageous silly piece o' business as that, they wasn't likely to trouble 'emselves with my rights and wrongs. They didn't. The barge was laid up below Notre Dame church in charge of a caretaker, and he let me sleep aboard after I'd run about all day from office to office, seeking justice and fair dealing, and getting speeches concerning liberty. None heeded me. Looking back on it I can't rightly blame 'em. I'd no money, my clothes was filthy mucked; I hadn't changed my linen in weeks, and I'd no proof of my claims except the ship's papers, which, they said, I might have stolen. The thieves! The door-keeper to the American Ambassador - for I never saw even the Secretary - he swore I spoke French a sight too well for an American citizen. Worse than that - I had spent my money, d'ye see, and I - I took to fiddling in the streets for my keep; and - and, a ship's captain with a fiddle under his arm - well, I don't blame 'em that they didn't believe me.

'I come back to the barge one day - late in this month Brumaire it was - fair beazled out. Old Maingon, the caretaker, he'd lit a fire in a bucket and was grilling a herring.

'"Courage, mon ami," he says. "Dinner is served."

'"I can't eat," I says. "I can't do any more. It's stronger than I am."

'"Bah!" he says. "Nothing's stronger than a man. Me, for example! Less than two years ago I was blown up in the Orient in Aboukir Bay, but I descended again and hit the water like a fairy.

Look at me now," he says. He wasn't much to look at, for he'd only one leg and one eye, but the cheerfullest soul that ever trod shoe-leather. "That's worse than a hundred and eleven hogshead of 'baccy," he goes on. "You're young, too! What wouldn't I give to be young in France at this hour! There's nothing you couldn't do," he says. "The ball's at your feet - kick it!" he says. He kicks the old fire-bucket with his peg-leg. "General Buonaparte, for example!" he goes on. "That man's a babe compared to me, and see what he's done already. He's conquered Egypt and Austria and Italy - oh! half Europe!" he says, "and now he sails back to Paris, and he sails out to St Cloud down the river here -don't stare at the river, you young fool! - and all in front of these pig-jobbing lawyers and citizens he makes himself Consul, which is as good as a King. He'll be King, too, in the next three turns of the capstan -

King of France, England, and the world! Think o' that!" he shouts, "and eat your herring."

'I says something about Boney. If he hadn't been fighting England I shouldn't have lost my 'baccy - should I?

'"Young fellow," says Maingon, "you don't understand."

'We heard cheering. A carriage passed over the bridge with two in it.

'"That's the man himself," says Maingon. "He'll give 'em something to cheer for soon." He stands at the salute.

'"Who's t'other in black beside him?" I asks, fairly shaking all over.

'"Ah! he's the clever one. You'll hear of him before long. He's that scoundrel-bishop, Talleyrand."

'"It is!" I said, and up the steps I went with my fiddle, and run after the carriage calling, "Abbe, Abbe!"

'A soldier knocked the wind out of me with the back of his sword, but I had sense to keep on following till the carriage stopped - and there just was a crowd round the house-door! I must have been half-crazy else I wouldn't have struck up "Si le Roi m'avait donne Paris la grande ville!" I thought it might remind him.

'"That is a good omen!" he says to Boney sitting all hunched up; and he looks straight at me.

'"Abbe - oh, Abbe!" I says. "Don't you remember Toby and Hundred and Eighteen Second Street?"

'He said not a word. He just crooked his long white finger to the guard at the door while the carriage steps were let down, and I skipped into the house, and they slammed the door in the crowd's face.

'"You go there," says a soldier, and shoves me into an empty room, where I catched my first breath since I'd left the barge.

Presently I heard plates rattling next door - there were only folding doors between - and a cork drawn. "I tell you," some one shouts with his mouth full, "it was all that sulky ass Sieyes' fault.

Only my speech to the Five Hundred saved the situation."

'"Did it save your coat?" says Talleyrand. "I hear they tore it when they threw you out. Don't gasconade to me. You may be in the road of victory, but you aren't there yet."

'Then I guessed t'other man was Boney. He stamped about and swore at Talleyrand.

'"You forget yourself, Consul," says Talleyrand, "or rather you remember yourself- Corsican."

'"Pig!" says Boney, and worse.

'"Emperor!" says Talleyrand, but, the way he spoke, it sounded worst of all. Some one must have backed against the folding doors, for they flew open and showed me in the middle of the room. Boney whipped out his pistol before I could stand up.

同类推荐
  • 南华真经章句音义余事杂录

    南华真经章句音义余事杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卓异记

    卓异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀轺纪程

    蜀轺纪程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词旨

    词旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放光般若波罗蜜经

    放光般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 山神祭

    山神祭

    大兴安岭,零下二十多度的气温,齐膝盖的雪。黄皮子躲在树上,眼睛里映着戴着狐皮帽子、端着枪的猎人在雪地里缓缓前进。如果这个猎人死了,肉归藏木隐雾的禽兽精魄,魂则归出云风雨的山神爷。自踏进林海雪原的第一步,猎人的命,就不再是自己的。
  • 战争:古来征战风云

    战争:古来征战风云

    春秋战国是我国历史上的上古时期。在先秦众多战争中,以诡诈为特色的战争现象已露出端倪,并逐渐走向了成熟。如鸣条之战、牧野之战、长勺之战、城濮之战、桂陵和马陵之战、长平之战,都在不同侧面、不同程度上体现了诡诈作战的基本特点:避实就虚、出奇制胜、设伏诱敌、奇正相生等。这种战争指导思想和作战艺术的形成,是和春秋战国时期的诸侯争霸背景分不开的。战争是政治的延续,先秦时期战争的特点,恰恰体现了时代文化特色。
  • 教主,你又变身了

    教主,你又变身了

    在正派林立的江湖上,作为邪魔歪道的弟子,秋秋表示压力很大。在动荡不安的世道下,对于名字一听就很炮灰的她来说,压力也很大呀。她急需抱大腿,一不小心——错抱了动不动就会变身各种怪兽的教主大人……这下事情大发了……--情节虚构,请勿模仿
  • 唐朝第一明星经纪

    唐朝第一明星经纪

    男主李凤年是生于21世纪的一个普通的演艺圈经纪人,一个偶然的机会,穿越到了唐朝,最后误打误撞成了当时最著名的李龟年三兄弟的经纪人,把自己变成了唐朝第一明星经纪。
  • 乞丐皇妃高冷帝

    乞丐皇妃高冷帝

    “放开朕的袖子,小德子拿剪刀!你身为朕的皇妃怎么穿成这样,又酸又臭。你恶不恶心?”龙齐脸色铁青,看着脏兮兮的林若,差点要吐了。天底下怎么会有这样的女人?他真是脑袋被门夹了,才将她带进宫来。“皇上,皇上,您别走啊!您还没有宠幸臣妾呢。”林若大喇喇的坐在地上喊。宠幸!一想到她那样都想吐。回朕的寝宫,朕今天不想召幸妃嫔。
  • 炉影传

    炉影传

    故事发生在一个虚幻的中古世界,在太阳升起的东方——盘古大陆上,天下一分九州。一位无名无姓的少年,赤手空拳走上了一条无尽之路。在前方等待他的是腥风血雨还是烈日骄阳?前路漫漫,荆棘迷茫,望少年不负众望。
  • 高武世界的漫画家

    高武世界的漫画家

    高武都市。三流漫画家穿越重生。拥有可任意穿梭到自己笔下漫画世界的能力。于是,一边大做文抄公的白州一边在圣斗士世界领悟小宇宙的奥秘,在城市猎人世界领略枪斗术的魅力,在龙珠世界汲取龟波气功的精髓,...“我做我自己的武道引路人!”不败热血,白州扬臂高呼。
  • 翟先生的夫人太迷人

    翟先生的夫人太迷人

    遇见她之前,他冷若冰霜,爱答不理……遇见她之后,他似水柔情,高攀不起……“亦辰嫂子说你太忙了,让我陪她看电影”南辰耀看着好友笑的好不得意。“……”“亦辰嫂子让我陪她逛街,说你品味跟不上她的节奏”“……”“亦辰救命!嫂子让我让我给她试吃!”南辰耀抱着翟亦辰的大腿哭着说。翟亦辰难看的脸色终于阴转晴“你嫂子对你真好,快去吧,菜别凉了”……晚上翟亦辰把小妻子堵在角落“听说我很忙?我的品味跟不上你的节奏?”
  • 和武相公中秋夜西蜀

    和武相公中秋夜西蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世最强药神

    末世最强药神

    末世之中,什么最可怕?缺粮?有药能辟谷,一颗药丸撑七天!丧尸?有药能驱魔,哪个丧尸敢上前?人心?有药能杀人,一百种方法送他上天!手握神机药剂系统,是人是鬼都得喊一声药神!