登陆注册
5439200000058

第58章 The Conversion of St Wilfrid(1)

They had bought peppermints up at the village, and were coming home past little St Barnabas' Church, when they saw Jimmy Kidbrooke, the carpenter's baby, kicking at the churchyard gate, with a shaving in his mouth and the tears running down his cheeks.

Una pulled out the shaving and put in a peppermint. Jimmy said he was looking for his grand-daddy - he never seemed to take much notice of his father - so they went up between the old graves, under the leaf-dropping limes, to the porch, where Jim trotted in, looked about the empty Church, and screamed like a gate-hinge.

Young Sam Kidbrooke's voice came from the bell-tower and made them jump.

'Why, jimmy,'he called, 'what are you doin' here? Fetch him, Father!'

Old Mr Kidbrooke stumped downstairs, jerked Jimmy on to his shoulder, stared at the children beneath his brass spectacles, and stumped back again. They laughed: it was so exactly like Mr Kidbrooke.

'It's all right,' Una called up the stairs. 'We found him, Sam.

Does his mother know?'

'He's come off by himself. She'll be justabout crazy,'

Sam answered.

'Then I'll run down street and tell her.' Una darted off.

'Thank you, Miss Una. Would you like to see how we're mendin' the bell-beams, Mus' Dan?'

Dan hopped up, and saw young Sam lying on his stomach in a most delightful place among beams and ropes, close to the five great bells. Old Mr Kidbrooke on the floor beneath was planing a piece of wood, and Jimmy was eating the shavings as fast as they came away. He never looked at Jimmy; Jimmy never stopped eating; and the broad gilt-bobbed pendulum of the church clock never stopped swinging across the white-washed wall of the tower.

Dan winked through the sawdust that fell on his upturned face.

'Ring a bell,' he called.

, I mustn't do that, but I'll buzz one of 'em a bit for you,' said Sam. He pounded on the sound-bow of the biggest bell, and waked a hollow groaning boom that ran up and down the tower like creepy feelings down your back. just when it almost began to hurt, it died away in a hurry of beautiful sorrowful cries, like a wine-glass rubbed with a wet finger. The pendulum clanked - one loud clank to each silent swing.

Dan heard Una return from Mrs Kidbrooke's, and ran down to fetch her. She was standing by the font staring at some one who kneeled at the Altar-rail.

'Is that the Lady who practises the organ?' she whispered.

'No. She's gone into the organ-place. Besides, she wears black,' Dan replied.

The figure rose and came down the nave. It was a white-haired man in a long white gown with a sort of scarf looped low on the neck, one end hanging over his shoulder. His loose long sleeves were embroidered with gold, and a deep strip of gold embroidery waved and sparkled round the hem of his gown.

'Go and meet him,' said Puck's voice behind the font. 'It's only Wilfrid.'

'Wilfrid who?' said Dan. 'You come along too.'

'Wilfrid - Saint of Sussex, and Archbishop of York. I shall wait till he asks me.' He waved them forward. Their feet squeaked on the old grave-slabs in the centre aisle. The Archbishop raised one hand with a pink ring on it, and said something in Latin. He was very handsome, and his thin face looked almost as silvery as his thin circle of hair.

'Are you alone?' he asked.

'Puck's here, of course,' said Una. 'Do you know him?'

'I know him better now than I used to.' He beckoned over Dan's shoulder, and spoke again in Latin. Puck pattered forward, holding himself as straight as an arrow. The Archbishop smiled.

'Be welcome,' said he. 'Be very welcome.'

'Welcome to you also, O Prince of the church,' Puck replied.

The Archbishop bowed his head and passed on, till he glimmered like a white moth in the shadow by the font.

'He does look awfully princely,' said Una. 'Isn't he coming back?'

'Oh yes. He's only looking over the church. He's very fond of churches,' said Puck. 'What's that?'

The Lady who practices the organ was speaking to the blower-boy behind the organ-screen. 'We can't very well talk here,' Puck whispered. 'Let's go to Panama Corner.'

He led them to the end of the south aisle, where there is a slab of iron which says in queer, long-tailed letters: ORATE P. ANNEMA JHONE COLINE.

The children always called it Panama Corner.

The Archbishop moved slowly about the little church, peering at the old memorial tablets and the new glass windows. The Lady who practises the organ began to pull out stops and rustle hymn-books behind the screen.

'I hope she'll do all the soft lacey tunes - like treacle on porridge,' said Una.

'I like the trumpety ones best,' said Dan. 'Oh, look at Wilfrid!

He's trying to shut the Altar-gates!'

'Tell him he mustn't,' said Puck, quite seriously.

He can't, anyhow,' Dan muttered, and tiptoed out of Panama Corner while the Archbishop patted and patted at the carved gates that always sprang open again beneath his hand.

'That's no use, sir,' Dan whispered. 'Old Mr Kidbrooke says Altar-gates are just the one pair of gates which no man can shut.

He made 'em so himself.'

The Archbishop's blue eyes twinkled. Dan saw that he knew all about it.

'I beg your pardon,' Dan stammered - very angry with Puck.

'Yes, I know! He made them so Himself.' The Archbishop smiled, and crossed to Panama Corner, where Una dragged up a certain padded arm-chair for him to sit on.

The organ played softly. 'What does that music say?'he asked.

Una dropped into the chant without thinking: '"O all ye works of the Lord, bless ye the Lord; praise him and magnify him for ever." We call it the Noah's Ark, because it's all lists of things - beasts and birds and whales, you know.'

'Whales?' said the Archbishop quickly.

'Yes - "O ye whales, and all that move in the waters,"' Una hummed - '"Bless ye the Lord." It sounds like a wave turning over, doesn't it?'

'Holy Father,' said Puck with a demure face, 'is a little seal also "one who moves in the water"?'

'Eh? Oh yes - yess!' he laughed. 'A seal moves wonderfully in the waters. Do the seal come to my island still?'

Puck shook his head. 'All those little islands have been swept away.'

同类推荐
热门推荐
  • 恩仇蛊

    恩仇蛊

    说什么善恶有别,讲什么仁义道德,从前仁善,这世人都要欺我!如今我只为自己而活,为我的爱人而活,又有什么错?这江湖到底是谁的江湖,这善恶又是怎样的。谁又说的清呢?
  • 大卫·科波菲尔(全2册)

    大卫·科波菲尔(全2册)

    《大卫·科波菲尔》是英国文学大师查尔斯·狄更斯的代表作,是作者心中“最宠爱的孩子”。大卫·科波菲尔是个遗腹子,继父对他和母亲横加虐待。母亲不久去世,科波菲尔沦为孤儿,他找到了姨奶奶,在她的监护下开始新生活。世事变迁,亲情友爱令人欢欣,风波和伤痛予人磨练,科波菲尔最终成为一名成功作家,并与至亲爱人幸福地结合。讲到英国文学,不能不提到狄更斯;讲到狄更斯,不能不提到《大卫·科波菲尔》。俄国文豪列夫·托尔斯泰曾把本书和《圣经》并列,誉为“一切英国小说中最好的一部”。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 日本人气作家作品精选(套装7册)

    日本人气作家作品精选(套装7册)

    超人气推理作家湊佳苗,曾击败强东野圭吾与伊坂幸太郎;备受东野圭吾、宫部美雪激赞的新生代作家柚木麻子;继村上春树后日本中生代重要作家之一的白石一文;国民偶像、编剧女王、大和民族的张爱玲、仅以三篇短篇小说就摘取直木奖的向田邦子;获日本推理小说界的“诺贝尔奖”江户川乱步奖的得奖者镝木莲;《午夜凶铃》作者铃木光司的长女古谷美里。本套精选集包含这几位日本人气作家的7部作品,《睡在豌豆上》《四重奏·始》《终点的少女》《你是我的命运》《隔壁的女人》《寻找回忆的人》《超能者》。
  • 末世机械战车

    末世机械战车

    一次任务的失败让韩风回到了末世开始之前。并且他九死一生获得的任务物品机械核心,居然出现在了他的脑海中。有了机械核心,乌尼莫克房车居然能抗住巡航导弹!拥有机械核心的房车居然能自主进化!这不科学!带着巨大优势的韩风,凭借着脑海中的机械核心,熔炼无数机械,在这充满苦难的末世,走出了一条与前世完全不同的道路。
  • 花样蝴蝶

    花样蝴蝶

    林依莲和秦峰一见钟情,心有灵犀,却不敢也不能吐露真情。市长宋玉飞从小暗恋远房表妹林依莲,在采取不正当方式,向她表白爱情遭到果断拒绝之后,因爱生恨,想尽千方百计,向江林集团伸出黑手,致使江林破产。
  • 河沙场

    河沙场

    牛老七像头磨道上的驴,围着光溜的河沙场转来转去。间或,他停下步,看看浑黄雄阔的江面。晴天暑日,涛浪不兴,四层楼五层楼的江轮,上往四川,下去上海,唱出悠扬的汽笛。冒着黑烟子的拖轮,轰轰轰地爬行着。几只木船只敢依着江岸,散步般地航行,木船上安装的柴油机啪啪地叫着。长江永远热闹,江水昼夜流淌,江面上船来船往,但就是没有牛老七盼望的运沙船。牛老七从昨天中午就在江边眺望,到现在已是下午四点了,运沙船连影子都不见。“我日死你胡成进的老娘,说话不算话,这不是要断我的生路么!”牛老七咬牙切齿,挺着肚子朝着长江大声叫骂。
  • 带虎一起走异世

    带虎一起走异世

    双男主向(暗示)大概就是把心里所希望的世界写出来吧不管怎样希望点进来的伙伴们看的开心
  • 登凌三界之主

    登凌三界之主

    如果一个小孩不够聪明,还为了拯救父亲,帮助别人意外身亡,他能否平安地抵达冥界。他能否起死回生?在妖魔遍野的冥界死里逃生,回去挽救人类世界面临的危局呢?
  • 重生之顾简进行时

    重生之顾简进行时

    既然老天开眼,让她重活一世。那么这一世,她顾简一定好好对待,不负此生!