登陆注册
5439300000128

第128章 Chapter XXII The Southern Trip(3)

This is the only letter from his daughter Agnes, written at this time, that can be found. My father, in his letters to his family, left "details" and "particulars" for her to describe, and doubtless she did so. Unfortunately, there is but this single letter.

On April 17th, he writes again from Savannah to my mother:

"My Dear Mary: I have received your letter of the Wednesday after our departure and am glad to hear that you are well and getting on so comfortably. The destruction of the bridge is really a loss to the community, and I fear will inconvenience Mildred in her return.

However, the spring is now advancing and they ought to be able to get up the new bridge. I hope I am a little better. I seem to be stronger and to walk with less difficulty, but it may be owing to the better streets of Savannah. I presume if any change takes place it will be gradual and slow. Please say to Doctor Barton that I have received his letter and am obliged to him for his kind advice.

I shall begin to-day with his new prescriptions and will follow them strictly. To-morrow I expect to go to Florida, and will stop first at Amelia Island. The visitors to that region are coming out, saying the weather is uncomfortably hot. If I find it so, I shall return. Savannah has become very pleasant within the last few days, and I dare say I shall do as well here as elsewhere. The spring, however, is backward. I believe I told you that I was staying with Mr. Andrew Lowe, who is very kind, and where I am very comfortable.

I am going to be separated from Agnes, and have received invitations from several of the inhabitants where we could be united. But it is awkward to change. Agnes has been sick, too, since her arrival, which has made me the more anxious to be with her. You know she is like her papa--always wanting something. She is, however, better to-day, as I learn, though I have not seen her yet. I saw her twice yesterday. She was better then and came down to Mrs. Lawton's room, so I hope she will be well enough to go with me to Amelia Island.

The Messrs. Mackay got down from Etowa last evening, both looking very well, and have reopened their old house in Broughton Street, which I am glad of. I have see Mrs. Doctor Elliot and family, the Andersons, Gordons, etc., etc., and all my former acquaintances and many new ones. I do not think travelling in this way procures me much quiet and repose. I wish I were back.... Give my love to her [his daughter Mary] and to Custis, and tell the latter I hope that he will be able to keep Sam in the seeds he may require. Praying a merciful God to guard and direct you all, I am, "Most affectionately, R. E. Lee.

"P. S.--I received a letter from F---: all well.

"R. E. L."

Sam was the gardener and man-of-all-work at Lexington. My father took great interest in his garden and always had a fine one. Still, in Savannah, he again writes to his wife acknowledging the letters forwarded to him and commenting on the steps being taken:

"Savannah, Georgia, April 11, 1870.

"My Dear Mary: I received yesterday your letters of the 3d and 6th, inclosing Reverend Mr. Brantley's and daughter's and Cassius Lee's.

I forwarded the petition to the President, accompanying the latter, to Cassius, and asked him to give it to Mr. Smith. Hearing, while passing through Richmond, of the decision of the Supreme Court referred to, I sent word to Mr. Smith that if he thought the time and occasion propitious for taking steps for the recovery of Arlington, the Mill, etc., to do so, but to act quietly and discreetly. I presume the petition sent you for signature was the consequence. I do not know whether this is a propitious time or not, and should rather have had an opportunity to consult friends, but am unable to do so. Tell Custis that I wish that he would act for me, through you or others, for it is mainly on his account that I desire the restitution of the property. I see that a resolution has been introduced in Congress 'to perfect the title of the Government to Arlington and other National Cemeteries,' which I have been apprehensive of stirring, so I suppose the matter will come up anyhow. I did not sign the petition, for I did not think it necessary, and believed the more I was kept out of sight the better. We must hope for the best, speak as little and act as discreetly as possible.

"The reverend Dr. Brantley was invited by the faculty of the college to deliver the baccalaureate sermon next June, and I invited him and his daughter, in the event of his accepting, to stay with us. Do you know whether he has accepted? I should have gone to Florida last Friday as proposed, but Agnes was not well enough. She took cold on the journey or on her first arrival, and has been quite sick, but is better now. I have not seen her this morning, but if she is sufficiently recovered we will leave here to-morrow. I have received a message saying that she was much better. As regards myself, my general health is pretty good. I feel stronger than when I came.

The warm weather has also dispelled some of the rheumatic pains in my back, but I perceive no change in the stricture in my chest. If I attempt to walk beyond a very slow gait, the pain is always there.

It is all true what the doctors say about its being aggravated by any fresh cold, but how to avoid taking cold is the question. It seems with me to be impossible. Everything and anything seems to give me one. I meet with much kindness and consideration, but fear that nothing will relieve my complaint, which is fixed and old. I must bear it. I hope that you will not give over your trip to the 'White House,' if you still desire to make it. I shall commence my return above the last of April, stopping at some points, and will be a few days in Richmond, and the 'White House' if able. I must leave to Agnes all details. Give much love to Custis, Mary, and Mildred. Tell the latter I have received her letters. Remember me to all friends.

"Most sincerely yours, R. E. Lee.

"Mrs. R. E. Lee."

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝业太玄普慈劝世经

    太上洞玄灵宝业太玄普慈劝世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上元始天尊说大雨龙王经

    太上元始天尊说大雨龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土晨钟

    净土晨钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药堂秋暮

    药堂秋暮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说安宅陀罗尼咒经

    佛说安宅陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夜王的冷情妃

    夜王的冷情妃

    前世,她是国家最出色的情报人员,却被唯一的朋友背叛。一声枪响,她带着满腔的恨意和讥讽闭上双眼。今生,她本为将军府尊贵的嫡长女,却出生丧母,又不得父爱,受尽屈辱与折磨!没有实力,她隐忍;没有权势,她建立。然而突如其来的圣旨仿佛一道枷锁,将两个原本没有交集的人硬生生的缠在一起,他追逐,她远离,却始终躲不开情之一字。既然注定纠缠,不如放手一搏!赢了,她笑!输了,她杀!如此简单,而已――可当身旁傲世无双的男子用那双狭长的冰蓝眸子深情不悔的看着她时;当那人为她笑,为她痴,为她怒时,她冰冷的心是否还能无动于衷?她心底的伤痛又能否彻底放下?【本文系宠文无虐型,男女主身心干净,一对一。新文求支持,求收藏!】【初见】“蓝小姐并不似传闻那般怯懦无知?”他淡淡道,完美的俊脸上看似不带任何情绪,只是望向眼前清冷出尘的少女时,一向凉薄的心中却是不可抑制的浮上一抹诧异和惊艳之色。“传闻是什么?不过道听途说罢了!莫非夜王殿下相信?”蓝羽情丝毫不掩饰自己的不屑和讥讽,径自说道。“本王自是—不信!”他上前几步,低头看着她,神色很是专注。窗外的暖阳洒在两人身上,仿佛为他们镀上了一层金光,男子的风华绝代合着女子的清冷高贵绘成了一副唯美的画卷。【复仇篇】望着冷漠的连一丝感情都没有的白衣女子,蓝清灵心中尽是绝望和恐惧。这一桩桩,一件件的事情,原来都逃不过她的掌控,自己就像个跳梁小丑般,一步步的走进她的陷阱。原以为可以将她永远踩在脚底,却不想自己才是万劫不复的那一个。“你到底要做什么?当初就该杀了你!杀了你!!”身边是亲生母亲的嘶喊,她瞪大了眼睛想出口阻止。可是,张了张嘴,却吐不出半个字,痛苦的泪水从那张已不复美貌的脸上滑落。她的舌,早已经被那个妖孽一般的男子下令拔掉了;她的脸,也已经被毒素彻底侵蚀。她怎么会忘了,那日日夜夜的折磨?一切都是她们自找的啊!因果循环,报应不爽!她张嘴大笑,无声的自嘲着自己的人生,自己的失败,直至咽下最后一口气。
  • 伐天神帝

    伐天神帝

    枯渊之中的重生,原本以为是地狱的疏忽,喜得一命!实则是天地的不许,破格还命,征战凌霄之上,重振铠甲战帝的雄风。这冥冥之中的天意,却落在了被人暗杀藏尸的韩主身上。
  • 别拿厢兵不当兵

    别拿厢兵不当兵

    北宋末年,一个机械设计员穿越到一个小小的厢兵都头身上,从一个最简陋的蒸汽抽水机开始,引发了一场彻底改变国运的工业革命。想掳走我大宋的女人,问问我们厢兵答不答应;想运走我大宋的金银,问问我们厢兵答不答应;想带走我大宋的工匠,问问我们厢兵答不答应;想拉走我大宋的皇帝大臣,不用问我们厢兵了,拉走吧,不要回来了。……别拿我们厢兵不当兵,我们厢兵是天下最强的兵!好吧,这其实是一本种田文。
  • 微雪(沙漏续)

    微雪(沙漏续)

    在《沙漏》的三部曲中,很多人爱上了明朗坚强的女孩米砂,也为书中对她和男主人公路理的分手而扼腕。《微雪》讲述的正是米砂的故事,在好友莫醒醒离开之后,她独自面临着爱情的背叛、去留的选择,而父亲的新恋情和母亲的失踪之谜也在这时揭开,让她不堪重负。
  • 宠卿入骨:奸佞妖妃狠撩人

    宠卿入骨:奸佞妖妃狠撩人

    身为大魏国女扮男装的黑化祭司大人,苏郁卿表示只想做佞臣,不做忠臣!然,这新上任的皇帝为何总要盯着她???难道是她佞的太明显了?陆寂白孤傲冷清的眸子睨着苏郁卿,道:“掰弯了朕,还想拍拍屁股走人不成???”前世为荣国公府的贵女千金,被人陷害,亲眼见着被诛了九族,三千多人的血汇聚成河,重活一世,成了当朝女扮男装的祭司大人,然天不亡我,为何不要仇人之血,祭奠我荣国公三千亡魂!!!
  • 印在唇边的晚安

    印在唇边的晚安

    方琪玥前脚带着男朋友回家见父母,好闺蜜后脚就带着她的男朋友到咖啡厅里玩亲亲,被当场抓包还反过来要揍她。“滚开,别碰我的老婆。”重天而降的男神霸气侧漏一下子震住了场面。啊咧?现在是什么情况?她什么时候成了眼前这个男人的老婆?她怎么不知道?“啊喂!虽然我很感激你半路英雄救美,但是结婚什么的还是算了吧。”然并卵,男人并不给她机会。婚后;“老婆,请沐浴~”“老婆,请更衣~”“老婆,请上……”喂喂,仲慕衡!我要跟你离婚!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 别让借口缠住你

    别让借口缠住你

    一个人要想成功,就要对自己毫不留情,不给自己任何借口,就要像猎豹一样紧紧地盯着猎物——唯一的目标就是抓住它。成功的人向来对借口不屑一顾,为自己找借口的人,永远不会进步。不要用悔恨回忆过去,不要用借口应付未来。无论什么时候,都不要为自己寻找借口。只有尽职尽责、勇往直前、不找借口,才能实现理想,创造辉煌人生。
  • 盛夏之约

    盛夏之约

    凌芳馨二十多岁的年纪,早已离开学校,她进入新的公司,默默无闻三年后,终于成立了一个女子组合,这一年,她正式在韩国出道。刚出道的她们,知名度很低,走在大街上都不会有人认识这几个人,但是凌芳馨相信自己,她始终觉得,自己终有一天会成为大明星……
  • 零点爱情

    零点爱情

    前世五百次的回眸换来今生的一次擦肩而过,今生的无数次偶遇换取一生的同床共枕,缘乃天定,份靠人为…四大家族多年在商场上就位居榜首,可谓是翻手为云,覆手为雨,传言四大家族一动,全世界一阵,多少官场和商场都要礼让三分。四公子亲临,众女子失神,四大家族继承人东、南、西、北四少爷如玉如风、张扬不羁、风流潇洒、冷傲淡雅、各具一色,举世无双,是多少贵族名媛所追逐的梦想,然而四少爷的婚姻却不由自主,加注了太多的责任、名利、权势,面对这样的婚姻,又将展开一段怎样的恋情…她路见不平,拔刀相助、善良但不温柔,爱财如命,一介平民,有一份还算可以的工作,是省长身边的保镖,但与上流社会的名媛贵族还是天地之差,其实不然,倾国倾城、温柔善良、有生意头脑、随性随和、自信却不自傲、是沈氏集团的千金小姐,真是让人震惊!贵族的少爷、小姐是多少人羡慕、崇拜的焦点,其实他们的苦衷也是不言而喻的,繁华的外表下又有多少人勾心斗角、争名夺利、自相鱼肉,人人如此现实,我又岂能坐以待毙…小凡走在路上的奇遇小凡:要么道歉,要么赔条裙子来东景:感情本少爷今天是遇上碰瓷的了小凡:居然连道歉都不会的人,不过是披了一张华丽丽的表皮,徒有虚名而已,,还真是自高自大的自大狂。东景:我看你不紧是碰瓷的,还想用这种办法吸引我的注意吧,这叫什么,欲擒故纵、还是炫石为玉,不过你不是我的菜,你看看你的身材,啧啧…平的汽车走上去都能让你吓的熄火了,还是回家多安几面镜子照照吧,东景脚踩油门,走出了好远。小凡气的直跺脚,自大狂,没礼貌、花孔雀、爱骄傲,小心哪天落在我手里等让你好看,等本姑娘那天头发齐腰小心勒死你!