登陆注册
5439400000145

第145章 CHAPTER XXXV.(2)

The ladies, believing themselves to be alone and at liberty, talked without ceremony or constraint, as though they had been but twenty years old. The King was very much grieved at the things which were said, but he heard, without losing a word, the following dialogue or interview NINON DE L'ENCLOS.--It is not my preservation which should surprise you, since from morning to night I breathe that voluptuous air of independence which refreshes the blood, and puts in play its circulation. I am morally the same person whom you came to see in the pretty little house in the Rue de Tournelles. My dressing-gown, as you well know, was my preferred and chosen garb. To-day, as then, Madame la Marquise, I should choose to place on my escutcheon the Latin device of the towns of San Marino and Lucca,--Libertas. You have complimented me on my beauty; Icongratulate you upon yours, and I am surprised that you have so kept and preserved it in the midst of the constraints and servitude that grandeur and greatness involve.

MADAME DE MAINTENON.--At the commencement, I argued as you argue, and believed that I should never get to the year's end without disgust.

Little by little I imposed silence upon my emotions and my regrets.

A life of great activity and occupation, by separating us, as it were, from ourselves, extinguishes those exacting niceties, both of our proper sensibility, and of our self-conceit. I remembered my sufferings, my fears, and my privations after the death of that poor man;--[It was so that she commonly spoke of her husband, Scarron.]-- and since labour has been the yoke imposed by God on every human being, I submitted with a good grace to the respectable labour of education. Few teachers are attached to their pupils; I attached myself to mine with tenderness, with delight. It is true that it was my privilege to find the King's children amiable and pretty, as few children are.

NINON DE L'ENCLOS.--From the most handsome and amiable man in the world there could not come mediocre offspring. M. du Maine is your idol; the King has given him his noble bearing, with his intelligence; and you have inoculated him with your wit. Is it true that Madame de Montespan is no longer your friend? That is a rumour which has credit in the capital;and if the thing is true I regret it, and am sorry for you.

MADAME DE MAINTENON.--Madame de Montespan, as all Paris knows, obtained my pension for me after the death of the Queen-mother. This service, comparable with a favour, will always remain in my heart and my memory.

I have thanked her a thousand times for it, and I always shall thank her for it. At the time when the young Queen of Portugal charged herself with my fate and fortune, the Marquise, who had known me at the Hotel d'Albret, desired to retain me in France, where she destined for me the children of the King. I did what she desired; I took charge of his numerous children out of respect for my benefactor, and attachment to herself. To-day, when their first education is completed, and his Majesty has recompensed me with the gift of the Maintenon estate, the Marquise pretends that my role is finished, that I was wrong to let myself be made lady in waiting, and that the recognition due to her imposes an obligation on me to obey her in everything, and withdraw from this neighbourhood.

NINON DE L'ENCLOS.--Absolutely MADAME DE MAINTENON.--Yes, really, I assure you.

NINON DE L'ENCLOS.--A departure? An absolute retreat? Oh, it is too much! Does she wish you, then, to resign your office?

MADAME DE MAINTINON.--I cannot but think so, mademoiselle.

NINON DE L'ENCLOS.--Speaking personally, and for my private satisfaction, I should be enchanted to see you quit the Court and return to society.

Society is your element. You know it by heart; you have shone there, and there you would shine again. On reappearing, you would see yourself instantly surrounded by those delicate and (pardon the expression)sensuous minds who applauded with such delight your agreeable stories, your brilliant and solid conversation. Those pleasant, idle hours were lost to us when you left us, and I shall always remember them. At the Court, where etiquette selects our words, as it rules our attitudes, you cannot be yourself; I must confess that frankly. You do not paint your lovely face, and I am obliged to you for that, madame; but it is impossible for you to refrain from somewhat colouring your discourse, not with the King, perhaps, whose always calm gaze transparently reveals the man of honour, but with those eminences, those grandeurs, those royal and serene highnesses, whose artificial and factitious perfumes already filled your chapel before the incense of the sacrifice had wreathed its clouds round the high altar.

The King, suddenly showing himself, somewhat to the surprise of the ladies, said: "I have long wished, mademoiselle, this unique and agreeable opportunity for which I am indebted to Madame de Maintenon.

Be seated, I pray you, and permit 'my Highness', slightly perfumed though I be, to enjoy for a moment your witty conversation and society. What!

同类推荐
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观猎三首

    观猎三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送河中张胄曹往太原

    送河中张胄曹往太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕤呬耶经

    蕤呬耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麹头陀传

    麹头陀传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大明卿士

    大明卿士

    文华殿前一叩首,从此不做懒散人。盛世当策马踏过锦绣山河,牧民于天下,肥民而利己,孝宗皇帝视我为栋梁,东厂番子畏我如虎狼,为天下士子做表率,赫赫卿士立于朝野,曹唯想要一个大宅子,一位贤妻,几名美丫鬟……(欢迎诸位书友加入大明卿士读者交流群,群聊号码:707870804)
  • 妾身惶恐

    妾身惶恐

    男主是猫,女主是鼠,这是一个猫捉老鼠的故事……谢樱樱像是一只双目赤红的兽,不看前方满路荆棘,不看左右风景如画,更不回头看走过的泥泞,她只是不停地往前走,被打着往前走,被逼着往前走,最后终于自己站起来往前走。
  • 城南哀歌

    城南哀歌

    少女因爱情毒死母亲,毁掉自己,也毁了家,伦理和生命不敌世俗欲念。如果人生重来一次,她能找到解脱之路吗?三十年前,十七岁的怀珠因为母亲极力反对她和本城的二流子徐平君谈恋爱,在母亲的汤药里加了一勺老鼠药,毒死了母亲。怀珠被判死刑,行刑的那一天,一辆破卡车载着她经过城南往马鬃岭驶去。看着她长大的邻居们站在城南路边夹道观望。他们看见怀珠还没有长熟的身体被麻绳捆绑得像个粽子,一路哭泣着,小脸煞白。卡车经过她家的时候,她挣着扭过脖子,哀哀地喊“阿妈救救我呀阿妈救救我”!几个上了年纪的阿婆先软了心肠,感叹怀珠到底还是个不懂事的孩子,不知道死是怎么回事,现在想起阿妈救命了。
  • 化学常识速读(速读直通车)

    化学常识速读(速读直通车)

    本书基于向青少年们介绍化学常识的基础,将古往今来无数中外化学家的化学科学研究和实践的成就汇集在一起。并且分别介绍了许多科学家的优秀品质和他们对事业实事求是的科学态度、严谨的学风。同时,还介绍了化学在生活中的实际运用,体现出化学对工农业生产、国防和科学技术现代化以及人们的衣、食、住、行的重要意义。
  • 赫尔克里·波洛的丰功伟绩

    赫尔克里·波洛的丰功伟绩

    赫尔克里·波洛,这位全世界最优秀、可能也是最自恋的侦探,竟想退休去郊区种西葫芦!他的好友为此嘲笑他,说他配不上自己的名字。因为赫尔克里与希腊神话中的大力神赫拉克勒斯名字仅相差一个字母,而赫拉克勒斯可有赫赫有名的十二项丰功伟绩。波洛自然不会服输,他决定,要再接十二桩案子,最好能像赫拉克勒斯的十二项功业那么离奇、艰难又有趣。但当然啦,不是那种付出体力的,他的武器是灰色的脑细胞嘛。
  • 怪屋女孩

    怪屋女孩

    一桩离奇的谋杀,一段诡异的遗言,一沓匪夷所思的照片,一个深陷迷局的男孩,一次孤岛追寻之旅,遗雾重重,惊悚又充满真情。佛罗里达州男孩雅各布的爷爷离奇死去,留下支离破碎的怪异遗言。雅各布虽亲眼看见凶手,但同行的朋友却坚称没有看到。加之爷爷生前所讲的离奇故事以及所留下的照片,雅各布陷入了深深的困惑和担忧。但当他讲述所见事实,没有人相信,甚至将他送去进行精神治疗。为了找出真相,为了证明自己是个正常人,为了证明自己对至亲的爷爷的信任没有错,他远赴威尔士,由此展开惊心动魄的时光穿越之旅并发现自己的异能人身份。
  • 化龙九渊

    化龙九渊

    龙,在华夏的传说源远流长,水族以及蛇类经过修炼,皆有可能化龙飞天。人即为万物之灵,更具备了万千宠爱于一身,所谓七情六欲,所谓苦辣酸甜,其实都是对人的种种考验,漫天仙佛哪个不是凡人修成正果。然而修道者众,成道者寡,其实,神仙本是凡人做,只怪凡人心不坚。张士桢本是普普通通的一个猎户的儿子,机缘巧合之下拜入玄微派门下,几经周折,终于踏上修仙之路。探上古仙魔战场得大机缘,斩妖龙吞内丹成就魔龙道体,跨越千年最终修成无上大道。~~~谢谢各位观赏,一切剧情纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。
  • 我的系统划水日常

    我的系统划水日常

    好吧,上一本书实在是写不下去了,我承认,作为一个新手实在是有太多不足的地方了,可以说,每次次码字都很烦,唉,还有系统划分,这次我认真吸收了其他人的精华,可能会写完吧,我不知道我会写多少啊。(手动滑稽)
  • 神厨娘子

    神厨娘子

    我,邵若萱,神厨徒弟,做的烧卖天下第一。因一次意外落水,莫名成了一只多情大学士的正室娘子,虽然是会轻功的快递小哥的VIP顾客,虽然是饭馆小东家的暗恋对象,虽然烧卖一举夺得了天下第一!但人生不如意十之八九,俗话说未同执手,何以同白头?于是在漫漫休书路上下求索,休书不得,奋斗不止!
  • 你一笑微微甜(全集)

    你一笑微微甜(全集)

    艺考学霸×英雄联盟职业中单选手,超级暖!超级撩!超级甜的电竞初恋。十八岁,暴雨滂沱,叶思懿遇见了魏熙光。一个不顾家人反对走上艺考之路的学霸少女,一个执意休学打英雄联盟职业比赛的桀骜少年,他们都为了各自的梦想奋斗,努力闪闪发光发亮。他们一见钟情,二见倾心,三见……“思懿,我负责你一辈子。”