登陆注册
5439900000016

第16章 CHAPTER III(2)

She must be told of her brother's death presently, when evidence of it was forthcoming; she would mourn him passionately, no doubt, for her attachment to him was deep - extraordinarily deep for so shallow a woman - but at least she would be spared the pain and shame she must inevitably have felt had he been taken and, shot.

Meanwhile, however, the lack of news from him, in another sense, would have to be explained to Una sooner or later for a fitful correspondence was maintained between brother and sister - and O'Moy dreaded the moment when this explanation must be made.

Lacking invention, he applied to Tremayne for assistance, and Tremayne glumly supplied him with the necessary lie that should meet Lady O'Moy's inquiries when they came.

In the end, however, he was spared the necessity of falsehood. For the truth itself reached Lady O'Moy in an unexpected manner. It came about a month after that day when O'Moy had first received news of the escapade at Tavora. It was a resplendent morning of early June, and the adjutant was detained a few moments from breakfast by the arrival of a mail-bag from headquarters, now established at Vizeu. Leaving Captain Tremayne to deal with it, Sir Terence went down to breakfast, bearing with him only a few letters of a personal character which had reached him from friends on the frontier.

The architecture of the house at Monsanto was of a semiclaustral character; three sides of it enclosed a sheltered luxuriant garden, whilst on the fourth side a connecting corridor, completing the quadrangle, spanned bridgewise the spacious archway through which admittance was gained directly from the parklands that sloped gently to Alcantara. This archway, closed at night by enormous wooden doors, opened wide during the day upon a grassy terrace bounded by a baluster of white marble that gleamed now in the brilliant sunshine.

It was O'Moy's practice to breakfast out-of-doors in that genial climate, and during April, before the sun had reached its present intensity, the table had been spread out there upon the terrace.

Now, however, it was wiser, even in the early morning, to seek the shade, and breakfast was served within the quadrangle, under a trellis of vine supported in the Portuguese manner by rough-hewn granite columns. It was a delicious spot, cool and fragrant, secluded without being enclosed, since through the broad archway it commanded a view of the Tagus and the hills of Alemtejo.

Here O'Moy found himself impatiently awaited that morning by his wife and her cousin, Sylvia Armytage, more recently arrived from England.

"You are very late," Lady O'Moy greeted him petulantly. Since she spent her life in keeping other people waiting, it naturally fretted her to discover unpunctuality in others.

Her portrait, by Raeburn, which now adorns the National Gallery, had been painted in the previous year. You will have seen it, or at least you will have seen one of its numerous replicas, and you will have remarked its singular, delicate, rose-petal loveliness - the gleaming golden head, the flawless outline of face and feature, the immaculate skin, the dark blue eyes with their look of innocence awakening.

Thus was she now in her artfully simple gown of flowered muslin with its white fichu folded across her neck that was but a shade less white; thus was she, just as Raeburn had painted her, saving, of course, that her expression, matching her words, was petulant.

"I was detained by the arrival of a mail-bag from Vizeu," Sir Terence excused himself, as he took the chair which Mullins, the elderly, pontifical butler, drew out for him. "Ned is attending to it, and will be kept for a few moments yet."

Lady O'Moy's expression quickened. "Are there no letters for me?"

"None, my dear, I believe."

"No word from Dick?" Again there was that note of ever ready petulance. "It is too provoking. He should know that he must make me anxious by his silence. Dick is so thoughtless - so careless of other people's feelings. I shall write to him severely."

The adjutant paused in the act of unfolding his napkin. The prepared explanation trembled on his lips; but its falsehood, repellent to him, was not uttered.

"I should certainly do so, my dear," was all he said, and addressed himself to his breakfast.

"What news from headquarters?" Miss Armytage asked him. "Are things going well?"

"Much better now that Principal Souza's influence is at an end.

Cotton reports that the destruction of the mills in the Mondego valley is being carried out systematically."

Miss Armytage's dark, thoughtful eyes became wistful.

"Do you know, Terence," she said, "that I am not without some sympathy for the Portuguese resistance to Lord Wellington's decrees.

They must bear so terribly hard upon the people. To be compelled with their own hands to destroy their homes and lay waste the lands upon which they have laboured - what could be more cruel?"

"War can never be anything but cruel," he answered gravely. "God help the people over whose lands it sweeps. Devastation is often the least of the horrors marching in its train."

"Why must war be?" she asked him, in intelligent rebellion against that most monstrous and infamous of all human madnesses.

O'Moy proceeded to do his best to explain the unexplainable, and since, himself a professional soldier, he could not take the sane view of his sane young questioner, hot argument ensued between them, to the infinite weariness of Lady O'Moy, who out of self-protection gave herself to the study of the latest fashion plates from London and the consideration of a gown for the ball which the Count of Redondo was giving in the following week.

同类推荐
  • 自序

    自序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题晖师影堂

    题晖师影堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日本乞师记

    日本乞师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三时伏气外感篇

    三时伏气外感篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 君主独宠淡漠妻

    君主独宠淡漠妻

    他,乔氏帝国创造者乔以藤,冷漠果决,不易亲近。殊不知,冷漠总裁也有柔情似水细致入微的一面,但只对她,尹依然。当五岁的他初遇四岁的她,一米阳光,一抹微笑,换的她华丽转身人生逆转更换得他一往情深一世宠爱。十八年来,他默默守护,伴她走过最美的青春岁月。直至大学毕业前夕,她竟离奇失踪,使他判若两人。接手公司,急速扩张。他风生水起,只为站在世界顶端指引她回家的路。三年后,她意外归来。青梅竹马变身亲密夫妻。幸福生活背后,一个掩藏多年的惊天阴谋渐渐揭开…
  • 哦!爸爸

    哦!爸爸

    由纪夫,一名普通的高中男生,篮球打得好,学习一级棒,有美少女喜欢,还能打得一手好麻将。如此完美的少年是怎么教育出来的?因为他有四个爸爸。一个体格壮硕,让他成为体育健将;一个理智聪明,让他当上优等生;一个会讨女人欢心,让他颇具魅力;一个赌运亨通,教他一些有的没的……听起来确实很厉害,但正值青春期的由纪夫有些忧郁,他想偶尔逃离四个爸爸的爱。然而现实世界是非常残酷的,离开之后他还能找得到回家的路吗?
  • 德宗承统私记

    德宗承统私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 强婚之老婆休想逃

    强婚之老婆休想逃

    “我可以给你时间慢慢接受我,不过这期间绝不允许你移情别恋!”有没有搞错?她从没有爱过他,又何来移情别恋呢!片断花絮:“放我走,我爱的人是他,我要嫁给他!”她英勇不屈地为爱抗争,誓死不跟恶势力低头!“可以,”他笑得邪佞而残忍,“不过要等我玩够了你的!”*片断一:“祝贺我吧,我要结婚了!”他一脸恶毒的得意,将大红喜贴塞到她手里。她怔怔的接过,缓缓展开,新婚照里新郎俊美无比,依偎在他身旁的新娘笑靥如花。“难道……你没有什么话要对我说?”“只有一句!”她抬起头,告诉他:“请你赶紧去享受你的幸福,不要再来打扰我!”片断二:“妈妈,为何别的小朋友都有爸爸来接送,我的爸爸从没来过幼儿园呢?”一个小小的女孩怯怯的对她提出疑问。“乖,”她低首安慰着孩子:“你爸爸很忙,他没时间。”“他在忙什么?”“忙工作、忙大事,忙着……享受他的幸福!”片断三:“宝贝,跟爸爸回家吧!你妈妈呢?”他抱起了好不容易找到的小宝贝,然后四处搜寻大宝贝的倩影。“妈妈和新爸爸去给念念买波板糖了!”小女孩甜甜地笑着回答。当他看到日思夜想的她笑靥出花地挽着另一个男人出现,那一刻他充分体会到什么叫心疼如搅。“云可欣,就算追到天涯海角,不惜任何代价,我也要让你回到我的身边!”******凡人悟语:雷杰——人生最大的悲伤不是得不到,而是舍不得。颜邵轩——每一个不懂爱的人,都会遇到一个懂爱的人。后来,不懂爱的人慢慢懂了,懂爱的人却不敢再爱了。云铮——爱情就像笑话,笑死了别人,笑疼了自己。******本文虐中有宠,故事远比简介精彩。烟茫坑品有保障:每日八点更新,绝不断更,如若断更,第二天补上两更。喜欢请收藏!鞠躬,感谢!推荐专区:最新完结:《名门官夫人》:爱情的绝境华丽转身,跟随她一路领略更精彩的风景,一步步收获爱情和幸福!完结文《怒婚》:我--穆雪馨,一夜间从他的妻子降级成情妇,世间还有比这更荒谬可笑复可悲的事情吗?完结文《掳妻》:世间最遥远的距离不是他站在她的面前她不知道他爱她,而是爱到痴迷疯狂时,他已不配说爱。完结文《痛婚》:蓦然回首,谁还在那抹温暖的灯火阑珊处等她?今生今世不离不弃!推荐完结文《爱上弃妇》:当初抢她的前夫,现在抢她的男友,难道这个女人抢男人有瘾?这次她绝不会再退让,誓跟小三斗到底!推荐古言虐文(五元特价)《寝奴》:
  • 故事会(2018年12月上)

    故事会(2018年12月上)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 凤女再嫁

    凤女再嫁

    她惊才艳艳无人可及,相府嫡女身份不凡,他本许她待这江山安定,并陪她浪迹天涯,高灯红烛之际,一杯鸠酒饮断万千爱意,空余恨,识人不清,悔断了肝肠。再睁眼,将府痴女,绝心绝情,嫡姐打骂,明面——忍,暗中,我让你死于非命,嫡母为难,我让你痴傻不堪。医术、权术齐上阵,刚谋渣男信任,不想却又招惹了一朵烂桃花,骂不走,打不走,掐也掐不掉。某女问:“你怎样才可以放过我?”桃花答:“与本王一起浪迹天涯。”
  • 火爆神医:殿下,别乱来

    火爆神医:殿下,别乱来

    她是刁蛮任性的惹祸精凤柒公主,一夕之间失去所有,掉入某殿下的陷阱,成了他的药师。他是苍穹大陆最出色的男子,天界未来的王,却因渡劫变成一个病秧子。某女仰着头说:“这个世界上没有我解不了的毒,要想解你身上的毒,你得听我的!”某男在轿子里扑倒某女,邪魅一笑,“要乖乖听话,我有的是办法让你变乖,不信你可以试试。”
  • 世界上最神奇的24堂幸福课

    世界上最神奇的24堂幸福课

    有很多很多钱,就是幸福了吗? 人生的意义,究竟是要追寻什么? 不幸福的怪圈跳得出去吗?……幸福不是被上帝藏起来了,是因为它一直像尾巴一样跟随着你才没有引起你的注意!看到生活中光明的一面,肯定自己的能力,承认不完美,走出无法幸福的瓶颈,享受美丽人生。
  • 它是甜的

    它是甜的

    初恋在每个人心中都是不一样的,但它在夏清清的心中它是美好的,是珍贵的,是难忘的,是甜的……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。