登陆注册
5440600000006

第6章 CHAPTER IV(2)

As soon as Andre was comfortably seated on one of the benches, and his father had taken his place by his side, I joined them, and we fell into conversation upon ordinary topics, discussing the various points of the Chancellor, the probable length of the passage, and the different details of our life on board. I find that M. Letourneur's estimate of Captain Huntly's character very much coincides with my own, and that, like me, he is impressed with the man's un- decided manner and sluggish appearance. Like me, too, he has formed a very favorable opinion of Robert Curtis, the mate, a man of about thirty years of age, of great muscular power, with a frame and a will that seem ever ready for action.

While we were still talking of him, Curtis himself came on deck, and as I watched his movements I could not help being struck with his physical development; his erect and easy carriage, his fearless glance and slightly contracted brow all betoken a man of energy, thoroughly endowed with the calmness and courage that are indispensable to the true sailor. He seems a kind-hearted fellow, too, and is al- ways ready to assist and amuse young Letourneur, who evi- dently enjoys his company. After he had scanned the weather and examined the trim of the sails, he joined our party and proceeded to give us some information about those of our fellow-passengers with whom at present we have made but slight acquaintance.

Mr. Kear, the American, who is accompanied by his wife, has made a large fortune in the petroleum springs in the United States. He is a man of about fifty, a most uninter- esting companion, being overwhelmed with a sense of his own wealth and importance, and consequently supremely indifferent to all around him. His hands are always in his pockets, and the chink of money seems to follow him wherever he goes. Vain and conceited, a fool as well as an egotist, he struts about like a peacock showing its plumage, and to borrow the words of the physiognomist Gratiolet, "il se flaire, il se savoure, il se goute." Why he should have taken his passage on board a mere merchant vessel instead of enjoying the luxuries of a transatlantic steamer, I am altogether at a loss to explain.

The wife is an insignificant, insipid woman, of about forty years of age. She never reads, never talks, and I believe I am not wrong in saying, never thinks. She seems to look without seeing, and listen without hearing, and her sole occupation consists in giving her orders to her com- panion, Miss Herbey, a young English girl of about twenty.

Miss Herbey is extremely pretty. Her complexion is fair and her eyes deep blue, while her pleasing countenance is altogether free from that insignificance of feature which is not unfrequently alleged to be characteristic of English beauty. Her mouth would be charming if she ever smiled, but, exposed as she is to the ridiculous whims and fancies of a capricious mistress, her lips rarely relax from their ordinary grave expression. Yet, humiliating as her posi- tion must be, she never utters a word of open complaint, but quietly and gracefully performs her duties, accepting without a murmur the paltry salary which the bumptious petroleum-merchant condescends to allow her.

The Manchester engineer, William Falsten, looks like a thorough Englishman. He has the management of some extensive hydraulic works in South Carolina, and is now on his way to Europe to obtain some improved apparatus, and more especially to visit the mines worked by centrifugal force, belonging to the firm of Messrs. Cail. He is forty- five years of age, with all his interests so entirely absorbed by his machinery that he seems to have neither a thought nor a care beyond his mechanical calculations. Once let him engage you in conversation, and there is no chance of escape; you have no help for it but to listen as patiently as you can until he has completed the explanation of his designs.

The last of our fellow-passengers, Mr. Ruby, is the type of a vulgar tradesman. Without any originality or magnanimity in his composition, he has spent twenty years of his life in mere buying and selling, and as he has gener- ally contrived to do business at a profit, he has realized a considerable fortune. What he is going to do with the money, he does not seem able to say: his ideas do not go beyond retail trade, his mind having been so long closed to all other impressions that it appears incapable of thought or reflection on any subject besides. Pascal says, "L'homme est visiblement fait pour penser. C'est toute sa dignite et tout son merite;" but to Mr. Ruby the phrase seems altogether inapplicable.

同类推荐
热门推荐
  • 良辰美景,老公太腹黑

    良辰美景,老公太腹黑

    婚后——这天,景妍哼着小曲换上了美美的裙子,化上了美美的妆,准备去赴约。然而,刚到楼下就看见了此时应该坐在办公室里上班的顾翼辰还在餐厅吃着早餐。景妍心一下子提到了嗓子眼。而某人抬起头看了一眼“准备去哪啊,妍妍”。景妍知道大事不妙赶紧求饶发挥着奥斯卡般的演技“老公,我错了”。“错哪了,嗯?”。“错在不该穿露肩的裙子”某人一脸讨好……然后景妍的手机被打爆了,都没人接,嗯。
  • 再为妃

    再为妃

    术士为我批命,说我此生必三嫁。这一批命惹来当时在场的所有人讥笑,只因我的夫君不是别人,而是当朝储君,东秦未来的一国之君。彼时少不更事,不曾记挂于心。直到我以东秦公主身份和亲大商,我才恍惚忆起这一批命。现如今却轮到我来讥笑那术士,日益陨落的躯壳,怎有命再嫁。
  • 天道燎原2

    天道燎原2

    末日降临,预言重现!!仙术魔法注定碰撞,幻界神界接连浮现,树妖精灵纵横战场,剑侠神佛气冲山河,战魔灵、斗恶魂,千万强敌能奈我何?精彩纷呈的超凡世界,神奇莫测的召唤绝技,空前绝后又包罗万象的征途即将启程,你,准备好没有?……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 校花的挣钱高手

    校花的挣钱高手

    我是林有凡,因为妹妹林有如患有先天性心脏病,需要一大笔手术费,刚刚升上高中的我,就想尽各种办法挣钱,却在无意间被财迷校花陆白给赖上。不禁诱惑的我,很快便沦为了她挣钱的工具。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 旬夏而来

    旬夏而来

    时夏发誓,过去二十年她见过不少“奇人”,本以为她见识够广了,对于一般的事都可以做到见怪不怪了。可路旬这样的人她还真的是第一次见,第一次见面就害她新生报道迟到,第二次见面直接害她在全校师生中出糗,直接做到“臭名远扬”,这下更过分,他居然到处散播谣言说她暗恋他,貌似他们都不熟好吗,何来暗恋一说。时夏觉得,她上辈子一定是做了很多伤天害理的事,这辈子才会遇上路旬这个冤家……
  • 南宋中兴四大诗人

    南宋中兴四大诗人

    本书介绍了陆游、范成大、杨万里、尤袤四大南宋诗人的文学生涯。
  • Changing How the World Does Business

    Changing How the World Does Business

    From one of the founding executives of Fed Ex comes the first full inside story of how Fed Ex came to be one of the world's most successful, innovative, and admired companies. Frock reveals the details of how the company was conceived, launched, and kept afloat despite incredible obstacles.
  • 暮隐转晓

    暮隐转晓

    年末,新旧交替之刻,杨空晓亲眼看着自己的青梅竹马消失在自己眼前。更为诡异的是,她失去了在这个世界的一切痕迹——仿佛从未存在过。就在所有人都认为杨空晓疯了的时候,一个自称为代行者的少年出现在他的面前。“你相信这世界上存在许多不同的世界吗?”