登陆注册
5441300000170

第170章 CHAPTER XXVI(6)

It was a radiant morning of late May. The garden was brilliant with flowers, golden with sunshine, tender with shade, and quiet--quiet and peaceful, Domini! There was a wonderful peace in the garden that day, a peace that seemed full of safety, of enduring cheerfulness. The flowers looked as if they had hearts to understand it, and love it, the roses along the yellow wall of the house that clambered to the brown red tiles, the geraniums that grew in masses under the shining leaves of the orange trees, the--I felt as if that day I were in the Garden of Eden, and I remember that when I heard the carriage wheels I had a moment of selfish sadness. I thought: 'Why does anyone come to disturb my blessed peace, my blessed solitude?' Then I realised the egoism of my thought and that I was there with my duty. I got up, went into the kitchen and said to Francois, the servant, that someone had come and no doubt would stay to /dejeuner/. And, as I spoke, already I was thinking of the moment when I should hear the roll of wheels once more, the clang of the shutting gate, and know that the intruders upon the peace of the Trappists had gone back to the world, and that I could once more be alone in the little Eden I loved.

"Strangely, Domini, strangely, that day, of all the days of my life, I was most in love--it was like that, like being in love--with my monk's existence. The terrible feeling that had begun to ravage me had completely died away. I adored the peace in which my days were passed.

I looked at the flowers and compared my happiness with theirs. They blossomed, bloomed, faded, died in the garden. So would I wish to blossom, bloom, fade--when my time came--die in the garden--always in peace, always in safety, always isolated from the terrors of life, always under the tender watchful eye of--of--Domini, that day I was happy, as perhaps they are--perhaps--the saints in Paradise. I was happy because I felt no inclination to evil. I felt as if my joy lay entirely in being innocent. Oh, what an ecstasy such a feeling is! 'My will accord with Thy design--I love to live as Thou intendest me to live! Any other way of life would be to me a terror, would bring to me despair.'

"And I felt that--intensely I felt it at that moment in heart and soul. It was as if I had God's arms round me, caressing me as a father caresses his child."

He moved away a step or two in the sand, came back, and went on with an effort:

"Within a few minutes the porter of the monastery came through the archway of the arcade followed by a young man. As I looked up at him I was uncertain of his nationality. But I scarcely thought about it-- except in the first moment. For something else seized my attention-- the intense, active misery in the stranger's face. He looked ravaged, eaten by grief. I said he was young--perhaps twenty-six or twenty- seven. His face was rather dark-complexioned, with small, good features. He had thick brown hair, and his eyes shone with intelligence, with an intelligence that was almost painful--somehow.

His eyes always looked to me as if they were seeing too much, had always seen too much. There was a restlessness in the swiftness of their observation. One could not conceive of them closed in sleep. An activity that must surely be eternal blazed in them.

"The porter left the stranger in the archway. It was now my duty to attend to him. I welcomed him in French. He took off his hat. When he did that I felt sure he was an Englishman--by the look of him bareheaded--and I told him that I spoke English as well as French. He answered that he was at home in French, but that he was English. We talked English. His entrance into the garden had entirely destroyed my sense of its peace--even my own peace was disturbed at once by his appearance.

"I felt that I was in the presence of a misery that was like a devouring element. Before we had time for more than a very few halting words the bell was rung by Francois.

"'What's that for, Father?' the stranger said, with a start, which showed that his nerves were shattered.

"'It is time for your meal,' I answered.

"'One must eat!' he said. Then, as if conscious that he was behaving oddly, he added politely:

"'I know you entertain us too well here, and have sometimes been rewarded with coarse ingratitude. Where do I go?'

"I showed him into the parlour. There was no one there that day. He sat at the long table.

"'I am to eat alone?' he asked.

"'Yes; I will serve you.'

"Francois, always waited on the guests, but that day--mindful of the selfishness of my thoughts in the garden--I resolved to add to my duties. I therefore brought the soup, the lentils, the omelette, the oranges, poured out the wine, and urged the young man cordially to eat. When I did so he looked up at me. His eyes were extraordinarily expressive. It was as if I heard them say to me, 'Why, I like you!' and as if, just for a moment, his grief were lessened.

"In the empty parlour, long, clean, bare, with a crucifix on the wall and the name 'Saint Bernard' above the door, it was very quiet, very shady. The outer blinds of green wood were drawn over the window- spaces, shutting out the gold of the garden. But its murmuring tranquillity seemed to filter in, as if the flowers, the insects, the birds were aware of our presence and were trying to say to us, 'Are you happy as we are? Be happy as we are.'

"The stranger looked at the shady room, the open windows. He sighed.

"'How quiet it is here!' he said, almost as if to himself. 'How quiet it is!'

"'Yes,' I answered. 'Summer is beginning. For months now scarcely anyone will come to us here.'

"'Us?' he said, glancing at me with a sudden smile.

"'I meant to us who are monks, who live always here.'

"'May I--is it indiscreet to ask if you have been here long?'

"I told him.

"'More than nineteen years!' he said.

"'Yes.'

"'And always in this silence?'

"He sat as if listening, resting his head on his hand.

"'How extraordinary!' he said at last. 'How wonderful! Is it happiness?'

同类推荐
  • 为霖禅师云山法会录

    为霖禅师云山法会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萍洲可谈

    萍洲可谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说咒目经

    佛说咒目经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容斋五笔

    容斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅家龟鉴

    禅家龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狂爱重生嚣张妻

    狂爱重生嚣张妻

    她是楚家大小姐,她也是京都嚣张跋扈、目中无人的第一女纨绔。前世虽然声名狼藉,但却痴迷一人,敬重后母,怜爱继妹。一朝梦碎,一场欺骗,让她彻底清醒。从此,只有她算计别人的份,但……谁能告诉她,那个可怜兮兮和小粉包子一起卖萌的高贵男人,是怎么回事。!片段一:午后的咖啡店,宋奕望着眼前明媚贵气的女子,满心激动道:“萱儿,我爱你。”楚萱强压下心中的恶心,刚打算说话,一个穿着西装、贵气天成的男子,正拉着一小粉包子极速跑来,嘴里还不停的叨叨:”老婆,你这是不要我俩了吗?呜呜,我可怎么活啊。“那萌萌的表情外加湿漉漉的眼神,和那尊贵形象半毛钱不挂边,而旁边的小粉包子一脸嫌弃看了一眼那个强制拉自己过来的男子,心想:完了,今天回家又得挨家训了。果不其然,楚萱额际冒出三条黑线,还没使坏就被自己人拆台了咬牙切齿道:”给我滚回家去。“【成王败寇,人生只不过一场厮杀】楚萱:我的男人,只能我欺负,别人靠边。卓耀:我的老婆,是用来宠的,没有最宠,只有更宠。时光之里,山南水北,你我之间,人山人海,但是,萱儿,你只需要在原地就好,跋山涉水,踏步归来,只为伊人。她学技能,开公司,爱儿子,护老公,瞬间完虐喳喳,殊不知,为她保驾护航的,竟是她那萌萌哒无耻的丈夫。成王败寇,看女主今生如何叱咤风云。本文绝对宠文,男女一对一,女主嚣张坚强,男主腹黑萌萌哒,外加萌宝和腹黑宝。没事虐虐渣渣,秀秀恩爱,别名《妻奴一蹴而就》记。
  • 神降二次元

    神降二次元

    【新书《我成了全能法师》已发,求推荐,求收藏,求点击!谢谢大家的支持!】 (书友群:97785049,因为点了完结不能上传任何章节,所以剩下的两个大结局会发布在里面。) 一缕至高神格偶然与王浩融合,重生于另一个二次元世界。霞之丘诗羽是毒舌腹黑的同桌,和椎名真白同居在一起,毒岛冴子、小鸟游六花、μ's组合……一个个出现在王浩的生活中。这里没有前世红遍了整个ACG的大部分优秀作品,被一些充满套路,毫无感动的作品遍布,整个ACG界的发展才刚刚起步。就在王浩重生平行世界,准备打造一个二次元帝国时,又出现了百鬼夜行,各方妖魔鬼怪悄然来袭…… (本书为二次元轻松日常类型小说,带着一点神话和玄幻色彩,就算是养肥的书友,也请每天投票支持一下,让幼苗能健康成长,谢谢喵☆~)
  • 乌虚之境

    乌虚之境

    西海以内,流沙以西,有山名曰昆仑,昆仑之上有仙境,名曰乌虚之境。天倾西北,日月星辰沉入乌虚。混沌未明阴阳未分之前,灵气在此凝聚,之后受灵力影响产生天地万物,而乌虚作为最原始的灵气凝聚之地,孕育出了隐于天地间的另一个世界——乌虚。
  • 步步为营:修罗世子慵懒妃

    步步为营:修罗世子慵懒妃

    一朝穿越,她成了苏家三姑娘,无良之父宠妾灭妻断绝了她们母女的生计并将其赶回娘家。他是王朝世子,无情的战场修罗,别人敬他,惧他,她却“天真”的将他当成话本子上的肥羊痛宰,窃走他象征身份的玉佩换银,事后一场大火,毁尸灭迹,消失无影,事隔数年再遇,他方知,天真二次,与此女无缘,而她,在得知他后,不但未在躲,反而使劲的将他当着肥羊继续宰着。俩个无情之人,世人都道此他们是有情,却不知,不过缘深情浅。片段一:天不公,咱便不靠天,娘傻,咱便不犯傻,五爷无情,咱便别对他用情,祖父教子无方”她面瘫的说“咱谨记住,以后莫犯就是了。”
  • 盛宠魔妃

    盛宠魔妃

    她本是掌管整个魔界的圣君,却为了报杀亲之仇伪装成千年小狐狸潜伏在仇人身边,原本傲娇霸道的她过上了装傻充愣的日子。更丢脸的是她堂堂魔界之主为了一只小烤鸡忍辱负重签订了不平等合约,从此跟在他身边像个小妾一样,不但陪吃还差点陪睡!目的?本圣君的目的就是让仇人爱上自己,玩火自焚?她怕吗?她若怕的话就不会落到自毁神识、魂飞魄散的地步了!某腹黑男留下她最后一缕魂魄以血喂之千年,终于盼到她的三魂七魄重聚,没想到她假装失忆将他拒之门外,从此追妻之路遥遥无期……小剧场:“等等!你的午餐?你说的该不会是那只……香喷喷的小烤鸡吧?”“正是,莫非你以为这鸡能自己拔了毛,取火,再把自己架到木棍上烤?”月无痕似笑非笑地看着那个满脸写着我很馋三个字的女子。凤千羽嘴角抽搐地更厉害了,他的意思是她没长脑子?小剧场二:“圣君……那个人又闯进来了……”“在哪?”“在你房里……”“去把老娘的砍刀拿来!”某女怒气冲冲地拿着一把大刀一脚踹开房门。“你究竟要干什么!”“娘子,这次我是带着嫁妆来的。”某女看着屋里堆满了各种奇珍异宝嘴角微微一抽:“老娘不稀罕你这些破烂,快拿着滚回你的神界。”“货已送出,概不退还,娘子,你就收下我吧。”某女突然被人一拉,温润的唇已经落下,只能瞪大眼睛任他摆弄却动弹不得!
  • 欧贝利斯骑士传

    欧贝利斯骑士传

    这篇小说是我的处女作,这也是我的呕心沥血的作品,不求它能技惊四座,只要求它能为大家所接受。希望各位读者喜欢。这是一个物竞天择、适者生存的异世界,弱者必被强者所战胜,强者又会被更强者战胜,这便是异世界最适用的定理了。勇敢的骑士,互相竞争,从而保卫家园防止敌人入侵。我们决不后退一步,因为我们是骑士,英勇无畏的骑士!小说粉丝群号:490563486
  • 虚溯旧梦

    虚溯旧梦

    梦邪?非梦似梦如梦。真邪?非真似真如真。梦中天地也是现实天地?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 月如钩锁清秋

    月如钩锁清秋

    明末清初,乾坤失序,朝代更替无法可避,历史巨轮无人可挡,但谁料到原来在历史大舞台的背后,竟然是被一个来自穷乡僻壤的小女子悄悄地影响着,她更对往后百年的滿清皇朝有着鲜为人知的影响。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。