登陆注册
5441300000078

第78章 CHAPTER XI(2)

"We each serve in our own way," he said quickly. "The Arab who sits all day in the sun may be heard as a song of praise where He is."

And then he took his leave. This time he did not extend his hand to Androvsky, but only bowed to him, lifting his white helmet. As he went away in the sun with Bous-Bous the three he had left followed him with their eyes. For Androvsky had turned his chair sideways, as if involuntarily.

"I shall learn to love Father Roubier," Domini said.

Androvsky moved his seat round again till his back was to the garden, and placed his broad hands palm downward on his knees.

"Yes?" said the Count.

"He is so transparently good, and he bears his great disappointment so beautifully."

"What great disappointment?"

"He longed to become a monk."

Androvsky got up from his seat and walked back to the garden doorway.

His restless demeanour and lowering expression destroyed all sense of calm and leisure. Count Anteoni looked after him, and then at Domini, with a sort of playful surprise. He was going to speak, but before the words came Smain appeared, carrying reverently a large envelope covered with Arab writing.

"Will you excuse me for a moment?" the Count said.

"Of course."

He took the letter, and at once a vivid expression of excitement shone in his eyes. When he had read it there was a glow upon his face as if the flames of a fire played over it.

"Miss Enfilden," he said, "will you think me very discourteous if I leave you for a moment? The messenger who brought this has come from far and starts to-day on his return journey. He has come out of the south, three hundred kilometres away, from Beni-Hassan, a sacred village--a sacred village."

He repeated the last words, lowering his voice.

"Of course go and see him."

"And you?"

He glanced towards Androvsky, who was standing with his back to them.

"Won't you show Monsieur Androvsky the garden?"

Hearing his name Androvsky turned, and the Count at once made his excuses to him and followed Smain towards the garden gate, carrying the letter that had come from Beni-Hassan in his hand.

When he had gone Domini remained on the divan, and Androvsky by the door, with his eyes on the ground. She took another cigarette from the box on the table beside her, struck a match and lit it carefully. Then she said:

"Do you care to see the garden?"

She spoke indifferently, coldly. The desire to show her Paradise to him had died away, but the parting words of the Count prompted the question, and so she put it as to a stranger.

"Thank you, Madame--yes," he replied, as if with an effort.

She got up, and they went out together on to the broad walk.

"Which way do you want to go?" she asked.

She saw him glance at her quickly, with anxiety in his eyes.

"You know best where we should go, Madame."

"I daresay you won't care about it. Probably you are not interested in gardens. It does not matter really which path we take. They are all very much alike."

"I am sure they are all very beautiful."

Suddenly he had become humble, anxious to please her. But now the violent contrasts in him, unlike the violent contrasts of nature in this land, exasperated her. She longed to be left alone. She felt ashamed of Androvsky, and also of herself; she condemned herself bitterly for the interest she had taken in him, for her desire to put some pleasure into a life she had deemed sad, for her curiosity about him, for her wish to share joy with him. She laughed at herself secretly for what she now called her folly in having connected him imaginatively with the desert, whereas in reality he made the desert, as everything he approached, lose in beauty and wonder. His was a destructive personality. She knew it now. Why had she not realised it before? He was a man to put gall in the cup of pleasure, to create uneasiness, self-consciousness, constraint round about him, to call up spectres at the banquet of life. Well, in the future she could avoid him. After to-day she need never have any more intercourse with him.

With that thought, that interior sense of her perfect freedom in regard to this man, an abrupt, but always cold, content came to her, putting him a long way off where surely all that he thought and did was entirely indifferent to her.

"Come along then," she said. "We'll go this way."

And she turned down an alley which led towards the home of the purple dog. She did not know at the moment that anything had influenced her to choose that particular path, but very soon the sound of Larbi's flute grew louder, and she guessed that in reality the music had attracted her. Androvsky walked beside her without a word. She felt that he was not looking about him, not noticing anything, and all at once she stopped decisively.

"Why should we take all this trouble?" she said bluntly. "I hate pretence and I thought I had travelled far away from it. But we are both pretending."

"Pretending, Madame?" he said in a startled voice.

"Yes. I that I want to show you this garden, you that you want to see it. I no longer wish to show it to you, and you have never wished to see it. Let us cease to pretend. It is all my fault. I bothered you to come here when you didn't want to come. You have taught me a lesson. I was inclined to condemn you for it, to be angry with you. But why should I be? You were quite right. Freedom is my fetish. I set you free, Monsieur Androvsky. Good-bye."

As she spoke she felt that the air was clearing, the clouds were flying. Constraint at least was at an end. And she had really the sensation of setting a captive at liberty. She turned to leave him, but he said:

"Please, stop, Madame."

"Why?"

"You have made a mistake."

"In what?"

"I do want to see this garden."

"Really? Well, then, you can wander through it."

"I do not wish to see it alone."

"Larbi shall guide you. For half a franc he will gladly give up his serenading."

"Madame, if you will not show me the garden I will not see it at all.

I will go now and will never come into it again. I do not pretend."

"Ah!" she said, and her voice was quite changed. "But you do worse."

"Worse!"

"Yes. You lie in the face of Africa."

同类推荐
  • 回波辞

    回波辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巧联珠

    巧联珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月林师观禅师语录

    月林师观禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上青芽始生经

    洞真太上青芽始生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 弃儿汤姆·琼斯史

    弃儿汤姆·琼斯史

    《弃儿汤姆·琼斯史》是英国小说家菲尔丁的代表作之一,其中对人性善恶有这深刻的描绘。琼斯是这本小说的主人公,也是故事中唯一一个真正正面的形象,其所勇敢追求爱情的过程,体现了“善有善报,恶有恶报”:他不管经历了多少不幸,最终还是收获了幸福。
  • 穿书之炮灰女配不奉陪

    穿书之炮灰女配不奉陪

    她,一朝穿越,成了村子里面家境贫困,生活艰难的女配。为了改写自己家的历史,她决定要绕着书中女主走,管她要做什么?就算是她要当女皇帝,都不关她的事情。只是这男主身边的打手是怎么回事?怎么瞪着她看,难道指望能够用念力让她飞上天?
  • 木子洋你是我扛不住的喜欢

    木子洋你是我扛不住的喜欢

    扛住了柴米油盐的麻烦,扛住了朋友聚会的调侃,扛住了世俗生活的刁难,却扛不住,对你的喜欢-阿肆《喜欢》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 三字经(国学启蒙书系列)

    三字经(国学启蒙书系列)

    如果说一个不读书的民族是没有希望的,那么善于读书、勤于阅读的民族才会有光明的未来国民阅读能力和阅读水平,在很大程度上决定一个民族的基本素质、创造能力和发展潜力,善于阅读的民族,才能扬弃地继承本民族的优良文化传统,才能批判地吸纳世界各国最优秀的思想成果,传统文化是一个民族的标志和灵魂中华民族的传统文化包罗万象,博大精深,体现了中华民族上下五千年的求索历程鉴于此,我们策划编撰了本系列图书,旨在引导小读者走近国学,切身感受中华传统文化魅力,使小读者逐渐形成朴素的道德现在策划过程中,我们采用活泼插图的表现方式,编选相关的精彩故事,融知识性与趣味性于一体,并衷心希望能够带给小读者一份轻松愉悦的阅读享受。
  • 待叶落时

    待叶落时

    沈落这一生平平淡淡,却遇见了唯一能让她波澜起伏的俞叶。从五岁到二十五岁,从开裆裤到婚纱。她曾爱他爱的入骨,却终究一声不吭去了异国他乡;他曾将她视为生命的全部,却又转身挥手只道离别。当年的少年少女不再,再回首时,记忆的帷幕逐渐拉开。一颗心能否守恒,一滴泪能否挽留,一个梦能否恍悟,一对人能否执守……他曾对她说过这世上最动听的情话:愿做你的榆叶,守候风过之处每一片残篇。------希望到那时,风住尘香,暮华已褪。我们还能如此,成就一段佳话。
  • 北宋萧公子

    北宋萧公子

    穿越回北宋,萧祁公子表示:琴棋书画必须要会;礼、乐、射、御、书、数不能不懂……与各类大佬谈诗论画,尽显才子风流……
  • 全自动修炼系统

    全自动修炼系统

    修炼很难吗?确实很难。不过林小天有系统啊。其他人一天撑死你,无非修炼七八个小时。然而林小天整天睡觉,啥也不用干就能24小时不停修炼。这都不算啥,只要升级系统,修炼时间就可以翻倍。翻一倍就等于48小时。玩一天就等于日夜不停修炼了两天。越升级增加的时间就越多。还有比这更爽的事情吗?什么武王、武神的,都给我靠边站。有系统就是这么任性。
  • 最强复仇系统

    最强复仇系统

    意外穿越到修真界的林萧,得到了一个复仇系统。复仇系统,寄生的宿主必定倒霉,天生拉仇恨,他要想生存下来,就必须搞事情,事情搞得越大,闯的祸赵大,复仇值就越多,他就越能够通过复仇值买到生存下去的必需品。从此,为了生存,林萧不得不走上了一条搞事情之路。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。