登陆注册
5441800000031

第31章 CHAPTER VIII(2)

The chest was made of some alloy of steel and nickel, impervious to rust, and very hard. It resisted all gentle methods of attack, and it was finally found necessary to force the lock with a charge of powder.

Within was found another case, which was pried open with the point of the general's bowie-knife.

It was filled to the brim with precious stones, most of them removed from their settings. But such of the gold-work as remained showed the jewels to be of ancient Aztecan origin. There was value enough in the box to buy and stock a dozen ranches as big as the general's, and leave heirlooms enough to decorate a family larger than that of the most fruitful of the ancient patriarchs.

"I call that quite a respectable dowry," remarked Meschines. "Upon my soul, Miriam, if I had known what you had up your sleeve, I should have thought twice before allowing a 'civil engineer'--do you remember?--to run off with you so easily."

At dawn, they prepared the body of old Kamaiakan for its interment. In doing this, the professor noted the peculiar appearance of the corpse.

"The flesh is absolutely withered," said he, "especially those parts which were uncovered. It must have been subjected to the action of some destructive vapor or gas, fatal not only to breathe, but to come in contact with. I have heard of poisonous emanations proceeding from the ground in these regions, but I never saw an instance of their effects before. That skull that you say you found, Harvey, was probably that of a victim of the same cause. But it is strange that Miriam, who must have remained some time in the very midst of it, should have escaped without a mark, or even any inconvenience."

"Kamaiakan ascribed it to the magic of the Golden Fleece," said Freeman.

"Well," rejoined the other, "he may have been right; but, for my part, the only magic that I can find in it lies in the fact that it is made of pure wool, which undoubtedly possesses remarkable sanative properties; or maybe the fiery soul of Semitzin was powerful enough to repel all harmful influences. The poor old fellow himself, being clad in cotton, and with no soul but his own, was destroyed. Let us wrap him in his blanket, and bid him farewell--and with him, I hope, to all that is uncanny and abnormal in the lives of you young folks!"

The last rites having been paid to the dead, the party mounted their horses and rode out of the gorge on to the long levels of the desert.

"Who come yonder?" said Freeman.

"A couple of Mexicans, I think," said the general.

"One of them is a woman," said Meschines.

"They look very weary," remarked Freeman.

Miriam fixed her eyes on the approaching pair for a moment, and then said, "They are Senor de Mendoza and Grace Parsloe."

And so, indeed, they were; and thus, in this lonely spot, all the dramatis personae of this history found themselves united.

In answer to the obvious question, how Grace and De Mendoza happened to be there, it transpired that, left to their own devices, they had undertaken no less an enterprise than to discover the hidden treasure.

Grace had communicated to the Mexican such bits of information as she had picked up and such surmises as she had formed, and he had been able to supplement her knowledge to an extent that seemed to justify them in attempting the adventure,-- not to mention the fact that Don Miguel (such was the ardor of his sentiment for Grace) would, had she desired it, have gone with her into a fiery furnace or a den of lions. Grace, who was ambitious as well as romantic, and who longed for the power and independence that wealth would give, was all alight with the idea of capturing the hoard of Montezuma: her social position would be altered at a stroke, and the world would be at her feet. Whether she would then have rewarded Don Miguel for his devotion, is possibly open to doubt: the sudden acquisition of boundless wealth has been known to turn larger heads than hers.

Fortunately, however, this temptation was withheld from her: so far from finding the treasure, she and Don Miguel very soon lost themselves in the desert, and had been wandering about ever since, dolely uncomfortable, and in no small danger of losing their lives. They were already at the end of their last resource when they happened to encounter the other party, as we have seen; and immeasurable was their joy at the unlooked-for deliverance. So there was another halt, to enable them to rest and recuperate; and it was not until the evening of that day that the journey was finally resumed.

Meanwhile, Grace had time to think over all that happened, and to arrive at certain conclusions. She was at bottom a good girl, though liable to be led away by her imagination, her vanity, and her temperament.

Don Miguel's best qualities had revealed themselves to her in the desert: he had always thought of her before himself, had done all that in him lay to save her from fatigue and suffering, and had stuck to her faithfully when he might perhaps have increased his own chances of escape by abandoning her. Did not such a man deserve to be rewarded?--especially as he was a handsome fellow, of good family, and possessed of quite a respectable income. Moreover, Harvey Freeman was now beyond her reach: he was going to marry Miriam, and she had realized that her own brief infatuation for him had had no very deep root after all.

Accordingly, she smiled encouragingly upon Don Miguel, and before they set out on their homeward ride she had vouchsafed him the bliss of knowing that he might call her his.

The general, as her guardian, did not withhold his approval; but when Grace drew him aside and besought him never to reveal to her intended the fact that she had once been a shop-girl, the old warrior smiled.

"You can depend upon me to keep your secret, if you wish it, my dear," said he;

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 嘉莉妹妹

    嘉莉妹妹

    《嘉莉妹妹》是美国现实主义作家德莱塞的重要作品之一,是《珍妮姑娘》的姐妹篇。《嘉莉妹妹》描写了农村姑娘嘉莉来到大城市芝加哥寻找幸福,为摆脱贫困,出卖自己的贞操,先后与推销员和酒店经理同居,后又凭美貌与歌喉成为歌星的故事。作家以嘉莉为代表深刻揭露了美国资本主义制度对贫苦人民压榨的残酷性和资产阶级生活方式对小资产阶级分子的腐蚀性。
  • 极冰公主

    极冰公主

    陈冰从小和哥哥陈雨相依为命,身为天才速滑运动员的哥哥陈雨在一次比赛中因被诬陷兴奋剂而禁赛,陈冰从而走上一条速滑之路……
  • 地下之一

    地下之一

    我叫许铉,是个孤儿,从小跟我二叔长大,因为我二叔被很多女孩误会过,二叔都是无所谓的样子,他不怕别人误会,只要照顾好我就全是二叔的愿望了。
  • 忻有余季

    忻有余季

    正在静静等待,我知道爱来过,他走了。我知道爱来过,她溜了。我知道爱来过。它跑了。朋友间,千万别谈爱情,要么一生,要么陌生。
  • 带着空间闯古代

    带着空间闯古代

    他只是想安安静静的做几个菜,过几天平常人的生活而已,这招谁惹谁了。可自从救了那个自称是时空管理局的人后,所有一切都变了。从此,带着一空间,一契灵往来于各个时空完成各式各样的任务。
  • 犹太人一生信奉的传世智慧

    犹太人一生信奉的传世智慧

    在精明的犹太人眼中,任何有价的东西都能失而复得,只有智慧才堪称人生无价的财富。犹太家庭的孩子们,在成长的过程中,几乎都要回答这样一个问题:假如有一天你的房子被烧,你的财产被人抢光,你将带着什么东西逃命?小孩如果回答是钱、钻石或是珠宝。犹太母亲就会接着问:“有一种没有形状、没有颜色、没有气味,任何人都抢不走的宝贝,你知道是什么吗?”要是孩子回答不出来,大人就会告诉他:“孩子,你要带走的不是金钱,也不是钻石,而是智慧,智慧是任何人都抢不走的。它比金子、宝石更值钱,只要你活着,智慧就永远跟着你。”
  • 快穿总裁是憨货

    快穿总裁是憨货

    贺霆峰:“我曾经是个大总裁,但现在一无所有,你还会选择我吗?”莉莎宇:“当然会。”贺霆峰:“为什么?”莉莎宇:“因为你欠我的钱还没还!不还钱,拿命来抵押!”【男女双强、爆笑吐槽文、全文雷点。】
  • 花式虐狗手册

    花式虐狗手册

    重活一世,杨芃决心一定要步步为营。报仇雪恨?不不不,冤冤相报何时了。狠虐渣男?她哪有工夫浪费在他身上。升职加薪当业界女王?那只是捎带手的事。所以,她要干嘛?杨芃:我!要!圈!养!那!个!痴!汉!
  • 中国佛教(第一卷)(方立天文集)

    中国佛教(第一卷)(方立天文集)

    今年是方立天先生从教五十周年,明年即将迎来八十大寿,值此欣盛之时,结集以为纪念。方立天先生为人可敬,为学可信,毕生孜孜矻矻,专注于中国哲学、佛学与文化的研究,著作颇丰,影响非凡。文集共12卷,凝聚方先生一生心血之作,堪为集大成,在中国哲学与中国佛学研究领域,具有承上启下、继往开来的关键意义。