登陆注册
5442200000047

第47章 CHAPTER X(4)

"You must," said the Harvester. "I only see and recognize studies; I can't materialize them, and until they are drawn, no one can profit by them. In this partnership we revolutionize decorative art. There are actually birds besides fat robins and nondescript swallows. The crane and heron do not monopolize the water.

Wild rose and golden-rod are not the only flowers. The other day I was gathering lobelia. The seeds are used in tonic preparations. It has an upright stem with flowers scattered along it. In itself it is not much, but close beside it always grows its cousin, tall bell-flower.

As the name indicates, the flowers are bell shape and I can't begin to describe their grace, beauty, and delicate blue colour. They ring my strongest call to worship.

My work keeps me in the woods so much I remain there for my religion also. Whenever I find these flowers I always pause for a little service of my own that begins by reciting these lines:

" 'Neath cloistered boughs, each floral bell that swingeth And tolls its perfume on the passing air, Makes Sabbath in the fields, and ever ringeth A call to prayer."

"Beautiful!" said the Girl.

"It's mighty convenient," explained the Harvester.

"By my method, you see, you don't have to wait for your day and hour of worship. Anywhere the blue bell rings its call it is Sunday in the woods and in your heart.

After I recite that, I pray my prayer."

"Go on!" said the Girl. "This is no place to stop."

"It is always one and the same prayer, and there are only two lines of it," said the Harvester. "It runs this way---- Let me take your pencil and I will write it for you."

He bent over her shoulder, and traced these lines on a scrap of the wrapping paper:

"Almighty Evolver of the Universe:

Help me to keep my soul and body clean, And at all times to do unto others as I would be done by.

Amen."

The Girl took the slip and sat studying it; then she raised her eyes to his face curiously, but with a tinge of awe in them.

"I can see you standing over a blue, bell-shaped flower reciting those exquisite lines and praying this wonderful prayer," she said. "Yesterday you allowed the moth you were willing to pay five dollars for a drawing of, to go, because you wouldn't risk breaking its wings.

Why you are more like a woman!"

A red stream crimsoned the Harvester's face.

"Well heretofore I have been considered strictly masculine," he said. "To appreciate beauty or to try to be just commonly decent is not exclusively feminine.

You must remember there are painters, poets, musicians, workers in art along almost any line you could mention, and no one calls them feminine, but there is one good thing if I am. You need no longer fear me.

If you should see me, muck covered, grubbing in the earth or on a raft washing roots in the lake, you would not consider me like a woman."

"Would it be any discredit if I did? I think not.

I merely meant that most men would not see or hear the blue bell at all----and as for the poem and prayer!

If the woods make a man with such fibre in his soul, I must learn them if they half kill me."

"You harp on death. Try to forget the word."

"I have faced it for months, and seen it do its grinding worst very recently to the only thing on earth I loved or that loved me. I have no desire to forget! Tell me more about the plants."

"Forgive me," said the Harvester gently. "Just now I am collecting catnip for the infant and nervous people, hoarhound for colds and dyspepsia, boneset heads and flowers for the same purpose. There is a heavy head of white bloom with wonderful lacy leaves, called yarrow.

I take the entire plant for a tonic and blessed thistle leaves and flowers for the same purpose."

"That must be what I need," interrupted the Girl.

"Half the time I believe I have a little fever, but Icouldn't have dyspepsia, because I never want anything to eat; perhaps the tonic would make me hungry."

"Promise me you will tell that to the doctor who comes to see your aunt, and take what he gives you."

"No doctor comes to see my aunt. She is merely playing lazy to get out of work. There is nothing the matter with her."

"Then why----"

"My uncle says that. Really, she could not stand and walk across a room alone. She is simply worn out."

"I shall report the case," said the Harvester instantly.

"You better not!" said the Girl. "There must be a mistake about you knowing my uncle. Tell me more of the flowers."

The Harvester drew a deep breath and continued:

"These I just have named I take at bloom time;next month come purple thorn apple, jimson weed, and hemlock."

"Isn't that poison?"

"Half the stuff I handle is."

"Aren't you afraid?"

"Terribly," said the Harvester in laughing voice.

"But I want the money, the sick folk need the medicine, and I drink water."

The Girl laughed also.

"Look here!" said the Harvester. "Why not tell me just as closely as you can about your aunt, and let me fix something for her; or if you are afraid to trust me, let me have my friend of whom I spoke yesterday."

"Perhaps I am not so much afraid as I was," said the Girl. "I wish I could! How could I explain where I got it and I wonder if she would take it."

"Give it to her without any explanation," said the Harvester. "Tell her it will make her stronger and she must use it. Tell me exactly how she is, and I will fix up some harmless remedies that may help, and can do no harm."

"She simply has been neglected, overworked, and abused until she has lain down, turned her face to the wall, and given up hope. I think it is too late. Ithink the end will come soon. But I wish you would try. I'll gladly pay----"

"Don't!" said the Harvester. "Not for things that grow in the woods and that I prepare. Don't think of money every minute."

"I must," she said with forced restraint. "It is the price of life. Without it one suffers----horribly----as I know. What other plants do you gather?"

同类推荐
  • 曲洧旧闻

    曲洧旧闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小尔雅

    小尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闻蝉寄贾岛

    闻蝉寄贾岛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传法正宗记

    传法正宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 热河日记

    热河日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毒妃戏邪王:驭兽大小姐

    毒妃戏邪王:驭兽大小姐

    玩个网游还能穿越成草包,高端?霸气?上档次?统统木有!还狗血的被未婚夫退婚,辱没门楣被赶出家门!倒霉也不是这么倒的啊?姐可不是穿来当受气包的。于是,草包女逆袭!修神诀,驯灵兽,闻名天下。掌乾坤,佐命运,笑傲云间。然后——红衣舞动,恣意轻狂!“凤释天,你居然敢调戏我!”男子微眯着一双醉眼,盯着面前的红衣女子。女子当风而立,挑眉轻笑:“俊男,就是给女人调戏的!”说着,她挑起男人的下巴:“来,笑一个,笑好了,有赏!”……文内各种类型美男,只有你想不到的,只要是你想得到的美男类型,在这里你都能找到!
  • 愚者搏游

    愚者搏游

    这是一个很普通的网游,大体是……多人在线互殴……
  • 我真的是反派啊

    我真的是反派啊

    徐子墨发现自己重生了,带着前世一身惊天地的修为和所有的记忆。但剧本不对的是,重生不都是主角的事吗?可老子的设定是个反派啊!这是一个反派一步步成为大魔王的故事。——————————大争之世,道法齐鸣!真武圣宗的老人坐于柳岸河畔垂钓鱼台,忽闻龙吟阵阵,三千鲤鱼叩命门,化作万丈金龙,腾于苍穹,翩若惊鸿!有力士徒步丈量天地,有僧侣枯坐寺庙三千载,一朝顿悟,天降祥云,万法喝彩。血月黑夜,长虹断日。有剑客背负木剑,转身抬手,万里山河尽皆寸寸断裂。城南衣衫褴褛的叫花子拿着一根破败柳枝,就敢杀上一门三帝的道门圣庭。群号;欢迎加入反派大本营,群聊号码:518601237。
  • 一条忍着不死的鱼(动物传奇·神秘卷)

    一条忍着不死的鱼(动物传奇·神秘卷)

    动物与人类一样经历“生老病死”、“婚丧嫁娶”,动物们也性梠各异:鹰冷酷、蛇毒辣、狮子霸道……它们的存在使大自然充满生机和活力,也使人类的生活更加丰富和充实。此套10本“动物传奇”丛书以短小的篇幅、精练的语言,描绘出大自然是善良的慈母,同时也是冷酷的屠夫,人类只有顺应大自然,而不是战胜大自然,才会与大自然和谐地融为一体。
  • 解读一份文件

    解读一份文件

    《中央宣传部关于胡风及胡风集团骨干分子的著作和翻译书籍的处理办法的通知》这份文件,在以往关于胡风及胡风集团案件的研究中,未见引述,在收录新中国成立以来的几本重要文献选集中,也没有收集。胡风集团案件的当事人也没有提到过有这样一份文件存在。本文认为,这份文件在研究胡风事件中有重要意义。虽然档案法早已公布,但中国关于重要档案届时自然解密的事实极少,所以对于研究者来说,从各种渠道获得相关的研究材料本身也是重要的学术工作。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 狂暴逆袭

    狂暴逆袭

    废柴林西,筋脉堵塞纠结,无法练武。受尽虐待羞辱,终于遭遇雷劈,意识海有了半座坍塌的门户,从此走上狂暴逆袭之路。落花州府、飞花郡城、天花国都、青沌域直至九沌大陆最高巅。步步走来,伴随追杀与反杀,镇压与逆袭,血泪与高歌。血雨腥风之中,谈笑成神,暴爽逆袭。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 策划那些事儿

    策划那些事儿

    为什么地大物博的俄罗斯近几年大赚石油美元,普京总统却忧心忡忡,如履薄冰?为什么日本在高速公路上一路欣喜狂奔的时候,却在突然之间掉入了一个惊心动魄的大悬崖?……“小样,别以为穿个马甲我就认不出来了。”以史为鉴,了解那些重大策划,让你轻松看透波云诡谲背后的真实。
  • 无法承受的爱情凄绝:金粉记

    无法承受的爱情凄绝:金粉记

    民国六年,位于南京附近的苏和镇是一个偏远落后的小镇,蓝映阙和母亲在镇上靠着骗人的巫术糊弄乡邻。某天,一场大雨,附近的山泥塌陷,竟惊现一座清乾隆年间的墓穴。而同时,南京城里来了一封求救信。映阙就读于女校的妹妹蓝立瑶,因牵涉到一桩杀人案件,成为疑凶。映阙为了替妹妹洗脱嫌疑,只身来到南京,因而结识了死者的老板青年才俊萧景陵。彼此互相吸引,情愫暗生。经过一连串的调查,死者的女秘书似乎最具嫌疑,可就最关键的时候,女秘书意外死亡。萧景陵顺势将所有的罪名都归咎在女秘书身上,令蓝立瑶得到释放。事情看似圆满。