登陆注册
5442700000049

第49章 CHAPTER VI(10)

Your mother-in-law is on the side of the lover against the husband,--secretly or not; she may have closed her eyes, or she may have opened them; I know not what she has done--but one thing is certain, she is for her daughter, and against you. During the fifteen years that I have observed society, I have never yet seen a mother who, under such circumstances, abandons her daughter.

This indulgence seems to be an inheritance transmitted in the female line. What man can blame it? Some copyist of the Civil code, perhaps, who sees formulas only in the place of feelings.

As for your present position, the dissipation into which the life of a fashionable woman cast you, and your own easy nature, possibly your vanity, have opened the way for your wife and her mother to get rid of you by this ruin so skilfully contrived. From all of which you will conclude, my good friend, that the mission you entrusted to me, and which I would all the more faithfully fulfil because it amused me, is, necessarily, null and void. The evil you wish me to prevent is accomplished,--"consummatum est."Forgive me, dear friend, if I write to you, as you say, a la de Marsay on subjects which must seem to you very serious. Far be it from me to dance upon the grave of a friend, like heirs upon that of a progenitor. But you have written to me that you mean to act the part of a man, and I believe you; I therefore treat you as a man of the world, and not as a lover. For you, this blow ought to be like the brand on the shoulder of a galley-slave, which flings him forever into a life of systematic opposition to society. You are now freed of one evil; marriage possessed you; it now behooves you to turn round and possess marriage.

Paul, I am your friend in the fullest acceptation of the word. If you had a brain in an iron skull, if you had the energy which has come to you too late, I would have proved my friendship by telling you things that would have made you walk upon humanity as upon a carpet. But when I did talk to you guardedly of Parisian civilization, when I told you in the disguise of fiction some of the actual adventures of my youth, you regarded them as mere romance and would not see their bearing. When I told you that history of a lawyer at the galleys branded for forgery, who committed the crime to give his wife, adored like yours, an income of thirty thousand francs, and whom his wife denounced that she might be rid of him and free to love another man, you exclaimed, and other fools who were supping with us exclaimed against me.

Well, my dear Paul, you were that lawyer, less the galleys.

Your friends here are not sparing you. The sister of the two Vandenesses, the Marquise de Listomere and all her set, in which, by the bye, that little Rastignac has enrolled himself,--the scamp will make his way!--Madame d'Aiglemont and her salon, the Lenoncourts, the Comtesse Ferraud, Madame d'Espard, the Nucingens, the Spanish ambassador, in short, all the cliques in society are flinging mud upon you. You are a bad man, a gambler, a dissipated fellow who has squandered his property. After paying your debts a great many times, your wife, an angel of virtue, has just redeemed your notes for one hundred thousand francs, although her property was separate from yours. Luckily, you had done the best you could do by disappearing. If you had stayed here you would have made her bed in the straw; the poor woman would have been the victim of her conjugal devotion!

When a man attains to power, my dear Paul, he has all the virtues of an epitaph; let him fall into poverty, and he has more sins than the Prodigal Son; society at the present moment gives you the vices of a Don Juan. You gambled at the Bourse, you had licentious tastes which cost you fabulous sums of money to gratify; you paid enormous interests to money-lenders. The two Vandenesses have told everywhere how Gigonnet gave you for six thousand francs an ivory frigate, and made your valet buy it back for three hundred in order to sell it to you again. The incident did really happen to Maxime de Trailles about nine years ago; but it fits your present circumstances so well that Maxime has forever lost the command of his frigate.

In short, I can't tell you one-half that is said; you have supplied a whole encyclopaedia of gossip which the women have an interest in swelling. Your wife is having an immense success. Last evening at the opera Madame Firmiani began to repeat to me some of the things that are being said. "Don't talk of that," I replied.

"You know nothing of the real truth, you people. Paul has robbed the Bank, cheated the Treasury, murdered Ezzelin and three Medoras in the rue Saint-Denis, and I think, between ourselves, that he is a member of the Dix-Mille. His associate is the famous Jacques Collin, on whom the police have been unable to lay a hand since he escaped from the galleys. Paul gave him a room in his house; you see he is capable of anything; in fact, the two have gone off to India together to rob the Great Mogul." Madame Firmiani, like the distinguished woman that she is, saw that she ought not to convert her beautiful lips into a mouthpiece for false denunciation.

Many persons, when they hear of these tragi-comedies of life, refuse to believe them. They take the side of human nature and fine sentiments; they declare that these things do not exist. But Talleyrand said a fine thing, my dear fellow: "All things happen."Truly, things happen under our very noses which are more amazing than this domestic plot of yours; but society has an interest in denying them, and in declaring itself calumniated. Often these dramas are played so naturally and with such a varnish of good taste that even I have to rub the lens of my opera-glass to see to the bottom of them. But, I repeat to you, when a man is a friend of mine, when we have received together the baptism of champagne and have knelt together before the altar of the Venus Commodus, when the crooked fingers of play have given us their benediction, if that man finds himself in a false position I'd ruin a score of families to do him justice.

同类推荐
  • 华严经题法界观门颂注

    华严经题法界观门颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道经

    道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律

    四分律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说入无分别法门经

    佛说入无分别法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 卧底谜案之boss请沉默

    卧底谜案之boss请沉默

    追查了许久的谋杀案终于告破。凉婵得意洋洋的对着自己的属下说:“这世上没有破不了的案子,就像这世上没有追不到的男人。”属下们立马露出了崇拜神情。被追到的男人静静的坐在一边,抬头淡淡的看她一眼:“人在说谎的时候,眼球会在无意识的情况下向左上方移动半寸,你刚才,移动了两次。”年少时的爱恋,牵出一生的纠缠。钢铁傲娇女刑警与忠犬禁欲男教授的爱情故事。智商与感情齐飞。来一场烧脑的破案之旅。本文推理+言情又名《谁念西风独自凉》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 帅酷堡主爱上江湖女侠

    帅酷堡主爱上江湖女侠

    上官胜月在十岁的时候亲眼目睹自家二十口被一位白衣剑客灭门。自己虽得以佼幸逃生,但从此失去十岁之前的全部记忆。被一位神秘的仙侠姐姐带回常年冰封的极寒之地。八年后,江湖出现了一位极美的女孩子水怜儿。能用一滴水杀人。传言她是人是鬼是仙,无人能抗拒她的美貌,也无人能抵挡她的武器。各大门派都争相邀请她为座上宾。最帅兼酷的青城堡堡主也为她卷入决斗......
  • 灵宝无量度人上品妙经符图

    灵宝无量度人上品妙经符图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界儿童故事经典:影响你一生的100个励志故事

    世界儿童故事经典:影响你一生的100个励志故事

    古今中外丰富多彩的故事是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,具有永久的闪光魅力,非常集中、非常形象,是中小学生了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径。这些著名故事,伴随着世界各国一代又一代的青少年茁壮成长,具有广泛而深远的影响。我们青少年只要带着有趣的欣赏的心态阅读这些美丽的故事,便非常有利于培养积极的和健康向上的心理、性格、思维和修养,便有利于了解世界各国的社会和生活,并能不断提高语言表达和社会交往的才能。
  • 望已陌尘

    望已陌尘

    插画师莫欣尘与丈夫江翌凡青梅竹马,情比金坚。当深爱的人变成魔鬼,欺骗、救赎、重创、新生、阴谋轮番登场,在理性与感性的挣扎中,她该何去何从?
  • 穿越之魅惑乖女斗邪夫

    穿越之魅惑乖女斗邪夫

    我始终相信,前世因,今生缘。拍卖会上的残缺古画将她带到一个陌生的世界,那里古色古香,是原本属于她的绝代风华。举目无亲的她架空穿越到异世界,女扮男装俊俏如美男子的她却因为见义勇为被卖到青楼。古往今来,只听说被人绑架到青楼的人都是想尽万千办法来逃脱这地狱一般的生活,像她这般死皮赖脸不走还暗骂匪徒不负责任将自己丢下一走了之的还是历史上的第一个。聪颖耍宝的她凭借自己的聪明智慧混得风生水起,名扬炎月王朝月都都城。女扮男装时模样俊俏飘逸地她成为万千女子心目中的完美恋人。她一直着男装现于世人面前,人人都又敬又爱的叫她---忍公子。她,才华横溢。她,竹海里恢复女儿装一舞倾城笑语嫣然,眼波流转间令两个绝色男子停留倾注。她,胸有成竹,不畏流氓恶匪,请君入瓮,来个高明的瓮中捉鳖。她,精心制作生日蛋糕,让一直保守的古代人大开眼界。她,镇定从容地在皇宫大殿一口流利的外语诡辩外交使臣,为国家争取属于该有的合法利益。她,为情所伤却一心成全,在离开的路上被饥饿的懒驴踢下悬崖,崖顶烈日炎炎,崖底却冰天雪地,饥寒交迫的她备受委屈,在没有宾客,没有婚礼的情况下被逼成为一个四岁小恶魔名义上的后母,天天与自己的便宜儿子斗智斗勇。她,聪慧狡黠,足智多谋,战场上临危不乱,一袭素衣飘扬半空,她巧笑倩兮美眸流转间心中暗生一计,不费一兵一卒,却将敌方个个击破溃不成军。倾国倾城如此,聪明机智如此,性格乖张如此。她,成为两国人民爱戴拥护的智慧女神与和平女神,成为百姓们心中美好的信仰和守望。可知,如此优秀的她,又怎会承受遭遇着如此心酸的伤.相信我,只要一直给你感动,你就会----爱上我。我既然选择爱你,就会一如既往信你。“山无棱,江水为竭,冬雷阵阵,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。这不仅是我们共同的誓言,也是我对你一生不变的承诺”他含情脉脉对她说。妖艳俊颜上写着专注与认真。“那我们彼此守护着这个誓言,让它永远不要变好吗?”她的嗓音里带着渴求和希望,声音哽咽着。他抱紧她,让她贴在他的胸膛,听着他胸腔内强而有力的心跳声,心才微微地安定了。如若真的有那么一天,你伤害了我,那我会离开你,远远地躲开。也许一辈子不会再见。
  • 迁都建藩议

    迁都建藩议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暗浮于光之前世今生

    暗浮于光之前世今生

    世界局势风起云涌,大多数国家都在进行超自然力量,暗物质的研究。清心的父母做为这个项目的研究人员,意外被困第三空间,而留下一个载有暗物质的玉坠。清心戴着玉坠偶然间打开了连接前世的通道,回到清朝,而且还能顺利回程。然而清心并不知道这一切,一直努力穿梭两边努力追寻真相。并也开始自己的追夫奇遇。
  • 凰权:庶女斗天下

    凰权:庶女斗天下

    一入宫门深似海。康定年间,纳兰晴儿参加选秀,本是充数来为家中的嫡姐遮羞,哪里想到竟然被皇上相中了她的才气和淡雅的性子。最后竟然入选。与皇上的相处之间,献上了一颗真心,后宫宠妃步步紧逼,隐忍之下众叛亲离,本以为至少还有一人真心相待足矣。直到被人陷害,家族落败,父母入狱,她身怀有孕去求见曾将她宠在心尖的男子,听尽嘲讽,被灌堕胎药,才知什么叫做最是无情帝王家。她痛入骨血,看着裙下殷红一片,胎儿离开之际,爱不在,心已死。她默默的流下眼泪,恨恨的在心中起誓,要将这害她之人尽数相还,从此之后,必定心如磐石,登上康定最高位,以保护最怜惜她之人。