登陆注册
5445300000135

第135章 PART III(14)

"What, know of it? Ha, ha, ha! Why, there was a whole crowd round her the moment she appeared on the scenes here. You know what sort of people surround her nowadays, and solicit the honour of her 'acquaintance.' Of course she might easily have heard the news from someone coming from town. All Petersburg, if not all Pavlofsk, knows it by now. Look at the slyness of her observation about Evgenie's uniform! I mean, her remark that he had retired just in time! There's a venomous hint for you, if you like! No, no! there's no insanity there! Of course I refuse to believe that Evgenie Pavlovitch could have known beforehand of the catastrophe; that is, that at such and such a day at seven o'clock, and all that; but he might well have had a presentiment of the truth. And I--all of us--Prince S. and everybody, believed that he was to inherit a large fortune from this uncle. It's dreadful, horrible! Mind, I don't suspect Evgenie of anything, be quite clear on that point; but the thing is a little suspicious, nevertheless. Prince S. can't get over it. Altogether it is a very extraordinary combination of circumstances.""What suspicion attaches to Evgenie Pavlovitch?""Oh, none at all! He has behaved very well indeed. I didn't mean to drop any sort of hint. His own fortune is intact, I believe.

Lizabetha Prokofievna, of course, refuses to listen to anything.

That's the worst of it all, these family catastrophes or quarrels, or whatever you like to call them. You know, prince, you are a friend of the family, so I don't mind telling you; it now appears that Evgenie Pavlovitch proposed to Aglaya a month ago, and was refused.""Impossible!" cried the prince.

"Why? Do you know anything about it? Look here," continued the general, more agitated than ever, and trembling with excitement, "maybe I have been letting the cat out of the bag too freely with you, if so, it is because you are--that sort of man, you know!

Perhaps you have some special information?"

"I know nothing about Evgenie Pavlovitch!" said the prince.

"Nor do I! They always try to bury me underground when there's anything going on; they don't seem to reflect that it is unpleasant to a man to be treated so! I won't stand it! We have just had a terrible scene!--mind, I speak to you as I would to my own son! Aglaya laughs at her mother. Her sisters guessed about Evgenie having proposed and been rejected, and told Lizabetha.

"I tell you, my dear fellow, Aglaya is such an extraordinary, such a self-willed, fantastical little creature, you wouldn't believe it! Every high quality, every brilliant trait of heart and mind, are to be found in her, and, with it all, so much caprice and mockery, such wild fancies--indeed, a little devil!

She has just been laughing at her mother to her very face, and at her sisters, and at Prince S., and everybody--and of course she always laughs at me! You know I love the child--I love her even when she laughs at me, and I believe the wild little creature has a special fondness for me for that very reason. She is fonder of me than any of the others. I dare swear she has had a good laugh at YOU before now! You were having a quiet talk just now, Iobserved, after all the thunder and lightning upstairs. She was sitting with you just as though there had been no row at all."The prince blushed painfully in the darkness, and closed his right hand tightly, but he said nothing.

"My dear good Prince Lef Nicolaievitch," began the general again, suddenly, "both I and Lizabetha Prokofievna--(who has begun to respect you once more, and me through you, goodness knows why!)--we both love you very sincerely, and esteem you, in spite of any appearances to the contrary. But you'll admit what a riddle it must have been for us when that calm, cold, little spitfire, Aglaya--(for she stood up to her mother and answered her questions with inexpressible contempt, and mine still more so, because, like a fool, I thought it my duty to assert myself as head of the family)--when Aglaya stood up of a sudden and informed us that 'that madwoman' (strangely enough, she used exactly the same expression as you did) 'has taken it into her head to marry me to Prince Lef Nicolaievitch, and therefore is doing her best to choke Evgenie Pavlovitch off, and rid the house of him.' That's what she said. She would not give the slightest explanation; she burst out laughing, banged the door, and went away. We all stood there with our mouths open. Well, I was told afterwards of your little passage with Aglaya this afternoon, and-and--dear prince--you are a good, sensible fellow, don't be angry if I speak out--she is laughing at you, my boy! She is enjoying herself like a child, at your expense, and therefore, since she is a child, don't be angry with her, and don't think anything of it. I assure you, she is simply making a fool of you, just as she does with one and all of us out of pure lack of something better to do. Well--good-bye! You know our feelings, don't you--our sincere feelings for yourself? They are unalterable, you know, dear boy, under all circumstances, but--Well, here we part; I must go down to the right. Rarely have Isat so uncomfortably in my saddle, as they say, as I now sit. And people talk of the charms of a country holiday!"Left to himself at the cross-roads, the prince glanced around him, quickly crossed the road towards the lighted window of a neighbouring house, and unfolded a tiny scrap of paper which he had held clasped in his right hand during the whole of his conversation with the general.

He read the note in the uncertain rays that fell from the window.

It was as follows:

"Tomorrow morning, I shall be at the green bench in the park at seven, and shall wait there for you. I have made up my mind to speak to you about a most important matter which closely concerns yourself.

"P.S.--I trust that you will not show this note to anyone. Though I am ashamed of giving you such instructions, I feel that I must do so, considering what you are. I therefore write the words, and blush for your simple character.

同类推荐
  • 岩下放言

    岩下放言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • WOMEN IN LOVE

    WOMEN IN LOVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝八十一难经注义图序论

    黄帝八十一难经注义图序论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 直斋书录解题

    直斋书录解题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沉香之夏

    沉香之夏

    原名《重生之破镜背后》开什么玩笑?穿越女挂了之后还要再重生,要不要这么累——情况不太对呀,怎么重生后的这一世跟上一世完全不一样?相晴这才睁大了眼睛认真观察起上一世不曾放在眼里的“古人NPC”……是破镜重圆养包子,夫妻一体斗绿茶,掐白莲,揭破阳谋阴谋,和和美美把家还的小甜文~
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 一条混迹娱乐圈的狗

    一条混迹娱乐圈的狗

    别问这个故事讲什么,对不起,做人有二十多年经验,做狗第一次,我也不知道……
  • 快穿女配:男神BOSS,强势撩

    快穿女配:男神BOSS,强势撩

    (爆宠文,1v1,双c)系统“这年头,女主自带光环,路人也想逆袭,你这个女配不好当啊。”长歌寒眸微闪,笑的绝代风华,“只要我在,位面的规矩就要我来定!”主神大人,“规矩都随你。”
  • 暴力史

    暴力史

    手指是80后的年轻作家,但是他从不曾把视角局限在青春的风花雪月和愤世嫉俗中。他以老练、平实、不动声色的精准笔力描摹着年轻人的挣扎与彷徨,甜蜜与哀伤,沉着而不失尖锐,简洁而意味深长。《暴力史》为青年作家手指的中短篇小说集,共收录手指发表在《人民文学》《收获》《大家》等刊物上的小说17篇,包括在文学圈与青年读者中有广泛影响的《寻找建新》《我们为什么没有老婆》《齐声大喝》《我们干点什么》《马福是个傻子》等等。作为书名的《暴力史》则借用了中国武侠小说的模式,想象了古典与现代混搭的武林传奇。
  • Hell Fer Sartain

    Hell Fer Sartain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超凡从杀戮中开启

    超凡从杀戮中开启

    叶冉修穿越到超凡者横行的世界,以签到系统为根本,探秘世间的奥秘,一步步走向舞台的中心,手持利刃,斩破阻碍的一切迷雾。最终,摘下了那颗高挂超凡者巅峰的明珠。(本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!)
  • 金匮要略方论

    金匮要略方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学写短篇童话故事

    学写短篇童话故事

    一短篇童话故事系列。二短篇历史小说系列。细致描写那些淹没在历史长河中的古代女性和文臣武将,等等。希望小朋友,大朋友老朋友们都能够喜欢。。。。。。。。。。
  • 樱似风露立中宵

    樱似风露立中宵

    年幼的阿樱在落英缤纷的季节遇见了一位白衣仙尊,传说中不近人情的神仙竟然会在她的面前喝得酩酊大醉,不省人事。