登陆注册
5445300000166

第166章 PART III(45)

Oh, it's nothing. I haven't slept, that's all, and I'm rather tired. I--we certainly did talk about you, Aglaya.""Oh, indeed, it is true then! YOU COULD ACTUALLY TALK ABOUT MEWITH HER; and--and how could you have been fond of me when you had only seen me once?""I don't know. Perhaps it was that I seemed to come upon light in the midst of my gloom. I told you the truth when I said I did not know why I thought of you before all others. Of course it was all a sort of dream, a dream amidst the horrors of reality.

Afterwards I began to work. I did not intend to come back here for two or three years--""Then you came for her sake?" Aglaya's voice trembled.

"Yes, I came for her sake."

There was a moment or two of gloomy silence. Aglaya rose from her seat.

"If you say," she began in shaky tones, "if you say that this woman of yours is mad--at all events I have nothing to do with her insane fancies. Kindly take these three letters, Lef Nicolaievitch, and throw them back to her, from me. And if she dares," cried Aglaya suddenly, much louder than before, "if she dares so much as write me one word again, tell her I shall tell my father, and that she shall be taken to a lunatic asylum."The prince jumped up in alarm at Aglaya's sudden wrath, and a mist seemed to come before his eyes.

"You cannot really feel like that! You don't mean what you say.

It is not true," he murmured.

"It IS true, it IS true," cried Aglaya, almost beside herself with rage.

"What's true? What's all this? What's true?" said an alarmed voice just beside them.

Before them stood Lizabetha Prokofievna.

"Why, it's true that I am going to marry Gavrila Ardalionovitch, that I love him and intend to elope with him tomorrow," cried Aglaya, turning upon her mother. "Do you hear? Is your curiosity satisfied? Are you pleased with what you have heard?"Aglaya rushed away homewards with these words.

"H'm! well, YOU are not going away just yet, my friend, at all events," said Lizabetha, stopping the prince. "Kindly step home with me, and let me have a little explanation of the mystery.

Nice goings on, these! I haven't slept a wink all night as it is."The prince followed her.

IX.

ARRIVED at her house, Lizabetha Prokofievna paused in the first room. She could go no farther, and subsided on to a couch quite exhausted; too feeble to remember so much as to ask the prince to take a seat. This was a large reception-room, full of flowers, and with a glass door leading into the garden.

Alexandra and Adelaida came in almost immediately, and looked inquiringly at the prince and their mother.

The girls generally rose at about nine in the morning in the country; Aglaya, of late, had been in the habit of getting up rather earlier and having a walk in the garden, but not at seven o'clock; about eight or a little later was her usual time.

Lizabetha Prokofievna, who really had not slept all night, rose at about eight on purpose to meet Aglaya in the garden and walk with her; but she could not find her either in the garden or in her own room.

This agitated the old lady considerably; and she awoke her other daughters. Next, she learned from the maid that Aglaya had gone into the park before seven o'clock. The sisters made a joke of Aglaya's last freak, and told their mother that if she went into the park to look for her, Aglaya would probably be very angry with her, and that she was pretty sure to be sitting reading on the green bench that she had talked of two or three days since, and about which she had nearly quarrelled with Prince S., who did not see anything particularly lovely in it.

Arrived at the rendezvous of the prince and her daughter, and hearing the strange words of the latter, Lizabetha Prokofievna had been dreadfully alarmed, for many reasons. However, now that she had dragged the prince home with her, she began to feel a little frightened at what she had undertaken. Why should not Aglaya meet the prince in the park and have a talk with him, even if such a meeting should be by appointment?

"Don't suppose, prince," she began, bracing herself up for the effort, "don't suppose that I have brought you here to ask questions. After last night, I assure you, I am not so exceedingly anxious to see you at all; I could have postponed the pleasure for a long while." She paused.

"But at the same time you would be very glad to know how Ihappened to meet Aglaya Ivanovna this morning?" The prince finished her speech for her with the utmost composure.

"Well, what then? Supposing I should like to know?" cried Lizabetha Prokofievna, blushing. "I'm sure I am not afraid of plain speaking. I'm not offending anyone, and I never wish to, and--""Pardon me, it is no offence to wish to know this; you are her mother. We met at the green bench this morning, punctually at seven o'clock,--according to an agreement made by Aglaya Ivanovna with myself yesterday. She said that she wished to see me and speak to me about something important. We met and conversed for an hour about matters concerning Aglaya Ivanovna herself, and that's all.""Of course it is all, my friend. I don't doubt you for a moment,"said Lizabetha Prokofievna with dignity.

同类推荐
  • 文心雕龙张立斋考异

    文心雕龙张立斋考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剪胜野闻

    剪胜野闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • My Memories of Eighty Years

    My Memories of Eighty Years

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 下第夜吟

    下第夜吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时方妙用

    时方妙用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 云上仙宫

    云上仙宫

    能在天上漂浮和移动的宫殿,每天都能看到不一样的风景!
  • 爱在彼岸,适逢花开

    爱在彼岸,适逢花开

    爱情从来不说谎,你爱着我,我爱着你,哪怕为此付出了生命。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 齐俗训

    齐俗训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱恋平行线

    爱恋平行线

    平行线的距离就是让你我难相见!我却依然记得曾经的爱恋!
  • 凤女雪歌

    凤女雪歌

    小皇叔被拱了,猪是痴傻蠢笨、黑脸生蛆的风大将军之女。众皇子空前团结,求皇上成全小皇叔与风大小姐。某人幽幽叹道:“皇兄,别为难。”从此,恨不得风雪歌死的人,更多了。她挑眉笑笑,多少都无所谓,都灭了就是了。在她帮勾结外敌害死风大将军的人断子绝孙时,某人于心不忍,“爱妃,做人留一线,日后好相见,让他们家世代,男为倌、女为娼吧?”“爱妃你个头,我们不熟!”她一身两命,很忙的。末界小国的风雪歌是她,中邱郡的天骄也是她。某人一握拳,“心好痛!”“你,圆润的滚!”风雪歌暴怒。她才治好生蛆的黑脸,正准备修练呢,这家伙却在她面前炫灵力?!某人羞涩道,“爱妃,现在滚,于礼不合。且你还小,不如你先猥琐发育……”
  • 战少你被捕了

    战少你被捕了

    洛玖玖重生之后,本想弥补那个被她抛弃的未婚夫,谁知再次遇见,仍旧被他宠上天。“结婚后,照顾孩子赚钱养家,所有的都归我管。”战念北语气傲娇。洛玖玖:“okay。”“结婚后,我所有的财产上都要加上你的名字,如果你敢跑,那就是骗财。”战念北眸子微眯。 洛玖玖听后,退回结婚证,这种罪名她可担当不起。战念北见状,拉小丫头入怀:“怎么?不是要当我一辈子的耳朵?”洛玖玖面色一愁,这是两码事啊。传言,战家的大少爷战念北手段狠辣,得罪他的人没一个有好下场,可当遇到某个女人时,就像是一头狮子,忽然被顺了毛。传言,战家大少爷幼年失聪,暗地里讥讽过他的人无数,可当娶了某个女人后,再无旁人敢私下讨论一句,因为那个女人,手段比男人还狠。“老公,玖玖愿意一辈子都陪在你身边,再也不离开你。”某天,女孩撒娇着道。战念北:“老公也是。”【男女互宠,虐渣,撒狗粮】
  • 大荒古意

    大荒古意

    商朝末年,西岐周武王联军与商朝奴隶军牧野大战,纣王帝辛自焚于朝歌摘星台,商朝灭亡。然而商朝征伐东夷的十万大军在大将攸侯喜的带领下,却神秘失踪……鬼方大祭师的忠告,占卜,开天眼,黑暗深渊,幽冥之瞳,海上风暴,天之浮桥,海上巨兽,骷髅岛,天堂岛,大洋彼岸的新大陆,未开化的土著……他们在这刚开化,萌发初始文明的世界到底发生了什么?随着在南,北美洲的发现,抽丝剥茧,谜底被层层揭开。
  • 上清天书

    上清天书

    一部传承《上清天书》,一件宝物传承八卦镜,方玄羽开启了属于她自己的冒险之旅,明明没有野心,麻烦却总是接踵而来。故事中有鬼有妖,有巫有神,没有飞天遁地漫天的法宝,只有不一样的妖精鬼怪故事。
  • 重生我要做首富

    重生我要做首富

    首富有三好,钱多活好烦恼少。重生2008,沈言决定了:就做个首富!