登陆注册
5445300000213

第213章 PART IV(39)

"Oh, that's nothing," replied Lizabetha; "I'm not sorry for the vase, I'm sorry for you. H'm! so you can see that there was a 'scene,' can you? Well, it doesn't matter much, for everyone must realize now that it is impossible to be hard on you. Well, au revoir. I advise you to have a walk, and then go to sleep again if you can. Come in as usual, if you feel inclined; and be assured, once for all, whatever happens, and whatever may have happened, you shall always remain the friend of the family--mine, at all events. I can answer for myself."In response to this challenge all the others chimed in and re-echoed mamma's sentiments.

And so they took their departure; but in this hasty and kindly designed visit there was hidden a fund of cruelty which Lizabetha Prokofievna never dreamed of. In the words "as usual," and again in her added, "mine, at all events," there seemed an ominous knell of some evil to come.

The prince began to think of Aglaya. She had certainly given him a wonderful smile, both at coming and again at leave-taking, but had not said a word, not even when the others all professed their friendship for him. She had looked very intently at him, but that was all. Her face had been paler than usual; she looked as though she had slept badly.

The prince made up his mind that he would make a point of going there "as usual," tonight, and looked feverishly at his watch.

Vera came in three minutes after the Epanchins had left. "Lef Nicolaievitch," she said, "Aglaya Ivanovna has just given me a message for you."The prince trembled.

"Is it a note?"

"No, a verbal message; she had hardly time even for that. She begs you earnestly not to go out of the house for a single moment all to-day, until seven o'clock in the evening. It may have been nine; I didn't quite hear.""But--but, why is this? What does it mean?"

"I don't know at all; but she said I was to tell you particularly.""Did she say that?"

"Not those very words. She only just had time to whisper as she went by; but by the way she looked at me I knew it was important.

She looked at me in a way that made my heart stop beating."The prince asked a few more questions, and though he learned nothing else, he became more and more agitated.

Left alone, he lay down on the sofa, and began to think.

"Perhaps," he thought, "someone is to be with them until nine tonight and she is afraid that I may come and make a fool of myself again, in public." So he spent his time longing for the evening and looking at his watch. But the clearing-up of the mystery came long before the evening, and came in the form of a new and agonizing riddle.

Half an hour after the Epanchins had gone, Hippolyte arrived, so tired that, almost unconscious, he sank into a chair, and broke into such a fit of coughing that he could not stop. He coughed till the blood came. His eyes glittered, and two red spots on his cheeks grew brighter and brighter. The prince murmured something to him, but Hippolyte only signed that he must be left alone for a while, and sat silent. At last he came to himself.

"I am off," he said, hoarsely, and with difficulty.

"Shall I see you home?" asked the prince, rising from his seat, but suddenly stopping short as he remembered Aglaya's prohibition against leaving the house. Hippolyte laughed.

"I don't mean that I am going to leave your house," he continued, still gasping and coughing. "On the contrary, I thought it absolutely necessary to come and see you; otherwise I should not have troubled you. I am off there, you know, and this time Ibelieve, seriously, that I am off! It's all over. I did not come here for sympathy, believe me. I lay down this morning at ten o'clock with the intention of not rising again before that time;but I thought it over and rose just once more in order to come here; from which you may deduce that I had some reason for wishing to come.""It grieves me to see you so, Hippolyte. Why didn't you send me a message? I would have come up and saved you this trouble.""Well, well! Enough! You've pitied me, and that's all that good manners exact. I forgot, how are you?""I'm all right; yesterday I was a little--"

"I know, I heard; the china vase caught it! I'm sorry I wasn't there. I've come about something important. In the first place Ihad, the pleasure of seeing Gavrila Ardalionovitch and Aglaya Ivanovna enjoying a rendezvous on the green bench in the park. Iwas astonished to see what a fool a man can look. I remarked upon the fact to Aglaya Ivanovna when he had gone. I don't think anything ever surprises you, prince!" added Hippolyte, gazing incredulously at the prince's calm demeanour. "To be astonished by nothing is a sign, they say, of a great intellect. In my opinion it would serve equally well as a sign of great foolishness. I am not hinting about you; pardon me! I am very unfortunate today in my expressions.

"I knew yesterday that Gavrila Ardalionovitch--" began the prince, and paused in evident confusion, though Hippolyte had shown annoyance at his betraying no surprise.

"You knew it? Come, that's news! But no--perhaps better not tell me. And were you a witness of the meeting?""If you were there yourself you must have known that I was NOTthere!"

"Oh! but you may have been sitting behind the bushes somewhere.

However, I am very glad, on your account, of course. I was beginning to be afraid that Mr. Gania--might have the preference!""May I ask you, Hippolyte, not to talk of this subject? And not to use such expressions?""Especially as you know all, eh?"

"You are wrong. I know scarcely anything, and Aglaya Ivanovna is aware that I know nothing. I knew nothing whatever about this meeting. You say there was a meeting. Very well; let's leave it so--""Why, what do you mean? You said you knew, and now suddenly you know nothing! You say 'very well; let's leave it so.' But I say, don't be so confiding, especially as you know nothing. You are confiding simply BECAUSE you know nothing. But do you know what these good people have in their minds' eye--Gania and his sister?

同类推荐
  • 华严经义海百门(并序)

    华严经义海百门(并序)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Queer Little Folks

    Queer Little Folks

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘顶王经

    大乘顶王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Mortal Antipathy

    A Mortal Antipathy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国秀集

    国秀集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荀子的辩说

    荀子的辩说

    荀子所处的时代,是一个充满战争的时代。在这种战争的背后,有一种更隐秘的“战争”,即诸子之间的激烈论争。从战国儒家的角度来看,论争主要表现为他们对其它学说的批驳。而荀子对诸子的批评更加广泛。由于其批评更具体且富于理性,因而更像是论辩(尤其对墨家)。在论辩中,他建立了一个低于儒家立场的价值平台,试图从这个非独断性的平台出发,通过一种更为对等的“讨论”,最终达成在观念上维护日渐衰落的传统生活方式(礼)的目的。
  • 老清华(民国趣读)

    老清华(民国趣读)

    《民国趣读老清华》是追忆当年老清华的文字集纳,作者皆为民国之大家,如冯友兰、潘光旦、陈岱孙、孙锡三、梅祖彦、张申府、马约翰、梅贻宝、费孝通……这些文字从不同侧面叙述了民国时期清华的校史、民国时期的历任校长、生源、课程设置、教师风范、校舍环境以及当时校内、校外学生参加的活动等,通过这些文章即可让我们看到当年是什么样的学子考到清华、什么样的俊才站在教室里讲台传道授业;这些学子这些老师,在那个风急浪涌的时代,他们经历了什么,见证了什么,又做了什么;他们有怎样的情感情怀,又有什么样的一生。他们的记述就像爬满记忆之墙上的藤蔓,让我们能更好了解清华的过去,更好了解清华之所以来,他们曾经生活在清华的过去,在那个美丽的地方度过了人生里最美好的时光,他们是亲历者,在他们笔下,有家事的细琐,有国事的波澜,如今去读,情景犹如历历,这些情景连缀成锦,让那段时光变得华丽有光彩。
  • 青山无名已落花

    青山无名已落花

    一跃而下,他告别了二十年的自己,来到了一个崭新的世界。这里的天下早已不是他所熟知的那个故乡,他变成了她。她从大山中走出,在江湖中如白驹过隙,在庙堂中一笑苍然,连山怒海,大漠孤烟,古楼黑窟,云谷大江。逐渐走出属于她的那个春秋。变身作品,谨慎入坑。字数到30万上架就创群!
  • 人间滋味

    人间滋味

    《人间滋味》是汪曾祺的一部经典美食散文集,内容涵盖五味人间、食肉和饮茶、吃食与文学、四方食事四个方面。无论是谈萝卜、豆腐、栗子,还是谈韭菜花、手把肉、故乡的元宵,在他的描述之下,所有吃过的和没吃过的食物,全部都是美食。这些都是汪曾祺崇尚恬淡自然精神境界的写照。
  • 青衫无墨

    青衫无墨

    神玄欲毁华夏道统,鬼方欲毁华夏风骨,道家隐宗,以手撑青旻,以身立屏障,从容蹈义,在不为人知的红尘深处,在横亘千年的风云暗流,书写了无数传奇。上古时期,愚公移山,女娲补天,何因何故,封神之战后,怪力乱神消失,春秋时期,老子与周朝典籍莫名消失,三国时期,五石散朝野盛行,两晋时期,奇门遁甲公之于众,南北朝时期,娘化之风甚嚣尘上,媚外之风无端而起,这一起背后,究竟是谁在搅动风云?南北朝第一谋士崔浩身处涡流中心,又将如何搅动风云?面对无法一统的中原,无数热血儿女,持秦汉遗风,续华夏道统,以尸填壑,以骨铺路,谱写了一曲乱世悲歌。
  • 乡土风情录

    乡土风情录

    回不去的小时候,和那些年的乡土风情,深埋在我的记忆中,借几许文字,把它记载
  • 何似不识凉尘

    何似不识凉尘

    第一次见面,他是她的军训教官,训练新生严厉……
  • 回归的江河

    回归的江河

    本书是上海市政工程设计研究总院(集团)有限公司多年努力和付出的总结。通过书中案例,展示了通过景观设计能够有效解决城市发展中许多方面的问题。其中,代表性工程包括青草沙水源地原水工程、上海合流污水治理工程、白龙港城市污水处理厂、重庆鸡冠石污水处理厂、世博园区市政基础设施工程和世博轴及地下空间综合体工程等。
  • 然后的然后

    然后的然后

    当年的你我,不服输不信命,偶尔张狂,等着长大的我们。现在的我,彷徨无奈,自信而又自卑,在选择中挣扎着。感谢那时候记录生活的我
  • 印度往事

    印度往事

    本篇文章虽叫<印度往事>.却和印度没什么关系.这是一个发生在中国的故事