登陆注册
5445300000060

第60章 PART I.(60)

"This, gentlemen, is a hundred thousand roubles," said Nastasia Philipovna, addressing the company in general, "here, in this dirty parcel. This afternoon Rogojin yelled, like a madman, that he would bring me a hundred thousand in the evening, and I have been waiting for him all the while. He was bargaining for me, you know; first he offered me eighteen thousand; then he rose to forty, and then to a hundred thousand. And he has kept his word, see! My goodness, how white he is! All this happened this afternoon, at Gania's. I had gone to pay his mother a visit--my future family, you know! And his sister said to my very face, surely somebody will turn this shameless creature out. After which she spat in her brother Gania's face--a girl of character, that!""Nastasia Philipovna!" began the general, reproachfully. He was beginning to put his own interpretation on the affair.

"Well, what, general? Not quite good form, eh? Oh, nonsense! Here have I been sitting in my box at the French theatre for the last five years like a statue of inaccessible virtue, and kept out of the way of all admirers, like a silly little idiot! Now, there's this man, who comes and pays down his hundred thousand on the table, before you all, in spite of my five years of innocence and proud virtue, and I dare be sworn he has his sledge outside waiting to carry me off. He values me at a hundred thousand! I see you are still angry with me, Gania! Why, surely you never really wished to take ME into your family? ME, Rogojin's mistress! What did the prince say just now?""I never said you were Rogojin's mistress--you are NOT!" said the prince, in trembling accents.

"Nastasia Philipovna, dear soul!" cried the actress, impatiently, "do be calm, dear! If it annoys you so--all this--do go away and rest! Of course you would never go with this wretched fellow, in spite of his hundred thousand roubles! Take his money and kick him out of the house; that's the way to treat him and the likes of him! Upon my word, if it were my business, I'd soon clear them all out!"The actress was a kind-hearted woman, and highly impressionable.

She was very angry now.

"Don't be cross, Daria Alexeyevna!" laughed Nastasia. "I was not angry when I spoke; I wasn't reproaching Gania. I don't know how it was that I ever could have indulged the whim of entering an honest family like his. I saw his mother--and kissed her hand, too. I came and stirred up all that fuss, Gania, this afternoon, on purpose to see how much you could swallow--you surprised me, my friend--you did, indeed. Surely you could not marry a woman who accepts pearls like those you knew the general was going to give me, on the very eve of her marriage? And Rogojin! Why, in your own house and before your own brother and sister, he bargained with me! Yet you could come here and expect to be betrothed to me before you left the house! You almost brought your sister, too. Surely what Rogojin said about you is not really true: that you would crawl all the way to the other end of the town, on hands and knees, for three roubles?""Yes, he would!" said Rogojin, quietly, but with an air of absolute conviction.

"H'm! and he receives a good salary, I'm told. Well, what should you get but disgrace and misery if you took a wife you hated into your family (for I know very well that you do hate me)? No, no! Ibelieve now that a man like you would murder anyone for money--sharpen a razor and come up behind his best friend and cut his throat like a sheep--I've read of such people. Everyone seems money-mad nowadays. No, no! I may be shameless, but you are far worse. I don't say a word about that other--""Nastasia Philipovna, is this really you? You, once so refined and delicate of speech. Oh, what a tongue! What dreadful things you are saying," cried the general, wringing his hands in real grief.

"I am intoxicated, general. I am having a day out, you know--it's my birthday! I have long looked forward to this happy occasion.

Daria Alexeyevna, you see that nosegay-man, that Monsieur aux Camelias, sitting there laughing at us?""I am not laughing, Nastasia Philipovna; I am only listening with all my attention," said Totski, with dignity.

"Well, why have I worried him, for five years, and never let him go free? Is he worth it? He is only just what he ought to be--nothing particular. He thinks I am to blame, too. He gave me my education, kept me like a countess. Money--my word! What a lot of money he spent over me! And he tried to find me an honest husband first, and then this Gania, here. And what do you think? All these five years I did not live with him, and yet I took his money, and considered I was quite justified.

"You say, take the hundred thousand and kick that man out. It is true, it is an abominable business, as you say. I might have married long ago, not Gania--Oh, no!--but that would have been abominable too.

"Would you believe it, I had some thoughts of marrying Totski, four years ago! I meant mischief, I confess--but I could have had him, I give you my word; he asked me himself. But I thought, no! it's not worthwhile to take such advantage of him. No! I had better go on to the streets, or accept Rogojin, or become a washerwoman or something--for I have nothing of my own, you know.

I shall go away and leave everything behind, to the last rag--he shall have it all back. And who would take me without anything?

Ask Gania, there, whether he would. Why, even Ferdishenko wouldn't have me!""No, Ferdishenko would not; he is a candid fellow, Nastasia Philipovna," said that worthy. "But the prince would. You sit here making complaints, but just look at the prince. I've been observing him for a long while."Nastasia Philipovna looked keenly round at the prince.

"Is that true?" she asked.

"Quite true," whispered the prince.

"You'll take me as I am, with nothing?"

"I will, Nastasia Philipovna."

"Here's a pretty business!" cried the general. "However, it might have been expected of him."The prince continued to regard Nastasia with a sorrowful, but intent and piercing, gaze.

同类推荐
  • 风门

    风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝天尊说禄库受生经

    灵宝天尊说禄库受生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Northanger Abbey

    Northanger Abbey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韵石斋笔谈

    韵石斋笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 程门雪遗稿

    程门雪遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 碧浪湖的秋夜

    碧浪湖的秋夜

    郁达夫诗酒风流,笔下自然不忘“男女”,于是从日记里可以看到其与王映霞那著名的恋爱。从日记里,可以看到作者多愁善感的一面,内心矛盾痛苦是常常会“大哭一场”。日记里还可以看到作者荒唐颓废的一面。
  • 先锋的旧爱与新欢

    先锋的旧爱与新欢

    时间:2016年11月27日9:00,地点:南京师范大学随园校区南山专家楼,主持人:杨洪承(南京师范大学教授)朱燕玲(《花城》杂志主编):今天很感谢大家到这里来,首先感谢南师大给我们提供这样一个场地,这里非常温暖,在这个很紧凑的小会议室,我们要做一次专业的研讨。另外感谢我的母校南京大学的支持。还要特别感谢何平老师,没有他,这个会议办不成,包括北京的会议何平也帮我策划。为什么在北京先开,因为1993年花城出版社出过一套先锋小说丛书,北村和吕新都在其中。
  • 恶魔果实生成器

    恶魔果实生成器

    这是一个不同的海贼王小说,主角也不是盲目的无敌,中间有些搞笑成分。咚!击杀....奖励道力....
  • 大比之年大拼比

    大比之年大拼比

    萧瑟的秋景早已褪尽,四野了无绿色。久旱无雪,使上冻前才铺好的黄土路面又变作碎纷纷的干黄土,极像为救灾给按人头发放的全麦面,白不白,黄不黄,黑不黑的。偶尔飞驶过一辆拉煤车来,便卷起一条黄龙。这黄龙一直尾随着汽车滾动,一遇汽车减速便兀自朝前滾去,人便看不见依然行驶的汽车,还以为是晴天里刮起一股龙卷风呢。汽车过后,那干黄土里撒了些煤面子,路面就又变得说黑不黑了。
  • 暗物质

    暗物质

    如果这世上有一个人在午夜还清醒,一定是蒋小花。蒋小花何许人也?一个有着很牛逼职业,很牛逼外表,不疯魔不成活的人物。夜光杯,高跟鞋,莹亮口红,大框眼镜,是驶向她生活的一只只飞船。无垠的夜空中,一只只隐秘闪光的飞船穿插交错,喁喁私语,交代着有关蒋小花的种种细节。如果蒋小花死了,会有大量的爆料在第一时间涌现。楼道清洁工会说,她喝饮料,不吃肉,不使用安全套。守门人会说,她一个人住在二十一楼。邻居会说,她同电视里是两个人。她的搭档会说,她惯开快车。她的采访对象会说,她并不经常失约。她的上司将提到他们正在考虑她的职位升迁。她的房东会说,她不按时交房租和男朋友。
  • 尸人难行

    尸人难行

    那一天,我在船上看见一位红衣女人向我招手……从此以后,我开始一步一步变成了一具行走的尸体。
  • 三界最牛主播

    三界最牛主播

    本来林星海只想做一名坏学生,可却意外的被人拉入了一个微信群,结果被微信群里的太上老君给坑了一个名字叫做三界直播的APP软件,从此便是一路屌丝大变身。
  • 春答

    春答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生空间八零俏佳人

    重生空间八零俏佳人

    二十一世纪的顾安然成了八十年代的小村姑顾大花,她手握空间表示挺好,因为这里宠爱她的父母,呵护她的姐姐,可爱呆萌的弟弟……重活一次,她的目标就是好好学习天天向上,擦亮眼睛带着家人远离极品,赚钱,赚大钱,赚很多很多的钱,然后嫁个高富帅,从此走上人生巅峰。只是,那个面瘫的帅哥哥啊,当年帮你的是我爸妈不是我啊,你干嘛阴魂不散的跟着我?帅哥哥:滴水之恩当涌泉相报,所以,我准备以身相许!(本文男强女强,强强联合,现实与架空结合,请勿考究!)
  • 王城善民

    王城善民

    王城善民。世间善良几多,悲哀几多。岁好人老。