登陆注册
5445300000062

第62章 PART I.(62)

Totski sat and shrugged his shoulders, bewildered. He was the only guest left sitting at this time; the others had thronged round the table in disorder, and were all talking at once.

It was generally agreed, afterwards, in recalling that evening, that from this moment Nastasia Philipovna seemed entirely to lose her senses. She continued to sit still in her place, looking around at her guests with a strange, bewildered expression, as though she were trying to collect her thoughts, and could not.

Then she suddenly turned to the prince, and glared at him with frowning brows; but this only lasted one moment. Perhaps it suddenly struck her that all this was a jest, but his face seemed to reassure her. She reflected, and smiled again, vaguely.

"So I am really a princess," she whispered to herself, ironically, and glancing accidentally at Daria Alexeyevna's face, she burst out laughing.

"Ha, ha, ha!" she cried, "this is an unexpected climax, after all. I didn't expect this. What are you all standing up for, gentlemen? Sit down; congratulate me and the prince! Ferdishenko, just step out and order some more champagne, will you? Katia, Pasha," she added suddenly, seeing the servants at the door, "come here! I'm going to be married, did you hear? To the prince.

He has a million and a half of roubles; he is Prince Muishkin, and has asked me to marry him. Here, prince, come and sit by me;and here comes the wine. Now then, ladies and gentlemen, where are your congratulations?""Hurrah!" cried a number of voices. A rush was made for the wine by Rogojin's followers, though, even among them, there seemed some sort of realization that the situation had changed. Rogojin stood and looked on, with an incredulous smile, screwing up one side of his mouth.

"Prince, my dear fellow, do remember what you are about," said the general, approaching Muishkin, and pulling him by the coat sleeve.

Nastasia Philipovna overheard the remark, and burst out laughing.

"No, no, general!" she cried. "You had better look out! I am the princess now, you know. The prince won't let you insult me.

Afanasy Ivanovitch, why don't you congratulate me? I shall be able to sit at table with your new wife, now. Aha! you see what Igain by marrying a prince! A million and a half, and a prince, and an idiot into the bargain, they say. What better could I wish for? Life is only just about to commence for me in earnest.

Rogojin, you are a little too late. Away with your paper parcel!

I'm going to marry the prince; I'm richer than you are now."But Rogojin understood how things were tending, at last. An inexpressibly painful expression came over his face. He wrung his hands; a groan made its way up from the depths of his soul.

"Surrender her, for God's sake!" he said to the prince.

All around burst out laughing.

"What? Surrender her to YOU?" cried Daria Alexeyevna. "To a fellow who comes and bargains for a wife like a moujik! The prince wishes to marry her, and you--""So do I, so do I! This moment, if I could! I'd give every farthing I have to do it.""You drunken moujik," said Daria Alexeyevna, once more. "You ought to be kicked out of the place."The laughter became louder than ever.

"Do you hear, prince?" said Nastasia Philipovna. "Do you hear how this moujik of a fellow goes on bargaining for your bride?""He is drunk," said the prince, quietly, "and he loves you very much.""Won't you be ashamed, afterwards, to reflect that your wife very nearly ran away with Rogojin?""Oh, you were raving, you were in a fever; you are still half delirious.""And won't you be ashamed when they tell you, afterwards, that your wife lived at Totski's expense so many years?""No; I shall not be ashamed of that. You did not so live by your own will.""And you'll never reproach me with it?"

"Never."

"Take care, don't commit yourself for a whole lifetime.""Nastasia Philipovna." said the prince, quietly, and with deep emotion, "I said before that I shall esteem your consent to be my wife as a great honour to myself, and shall consider that it is you who will honour me, not I you, by our marriage. You laughed at these words, and others around us laughed as well; I heard them. Very likely I expressed myself funnily, and I may have looked funny, but, for all that, I believe I understand where honour lies, and what I said was but the literal truth. You were about to ruin yourself just now, irrevocably; you would never have forgiven yourself for so doing afterwards; and yet, you are absolutely blameless. It is impossible that your life should be altogether ruined at your age. What matter that Rogojin came bargaining here, and that Gavrila Ardalionovitch would have deceived you if he could? Why do you continually remind us of these facts? I assure you once more that very few could find it in them to act as you have acted this day. As for your wish to go with Rogojin, that was simply the idea of a delirious and suffering brain. You are still quite feverish; you ought to be in bed, not here. You know quite well that if you had gone with Rogojin, you would have become a washer-woman next day, rather than stay with him. You are proud, Nastasia Philipovna, and perhaps you have really suffered so much that you imagine yourself to be a desperately guilty woman. You require a great deal of petting and looking after, Nastasia Philipovna, and Iwill do this. I saw your portrait this morning, and it seemed quite a familiar face to me; it seemed to me that the portrait-face was calling to me for help. I-I shall respect you all my life, Nastasia Philipovna," concluded the prince, as though suddenly recollecting himself, and blushing to think of the sort of company before whom he had said all this.

Ptitsin bowed his head and looked at the ground, overcome by a mixture of feelings. Totski muttered to himself: "He may be an idiot, but he knows that flattery is the best road to success here."The prince observed Gania's eyes flashing at him, as though they would gladly annihilate him then and there.

同类推荐
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SECRET AGENT

    THE SECRET AGENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪鸿泪史

    雪鸿泪史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内修十论

    内修十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Secret Places of the Heart

    The Secret Places of the Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明清帝王文治武功全记录

    明清帝王文治武功全记录

    《明清帝王:文治武功全纪录》汇集了从明到清28位皇帝的小传,涵盖了他们的人生轨迹、朝廷政务、后宫生活及得位根由、身死原因,截取他们生平中最得意之事、最失意之事、最痛心之事,历数品评他们的千秋功过,层层揭开他们的身后留下的谜团,以史实为依据,兼涉轶闻、生活。因而,具有史料-陛、知识性、趣味性、可读性。明清帝王的贤愚仁暴、国运的兴衰更迭、政治的清浊荣枯、民生的安乐艰辛,都能给后世以镜鉴。今天我们品读历史,钩沉帝王的史迹,传述他们的轶闻,小而言之,于今之借鉴、增知、休闲,不无裨益;大而言之,个人的修养成长,家庭的维系安顿,处世的进退取予,行事的韬略谋断,也都可以从中受到启迪!
  • 淘金末日

    淘金末日

    活着进来了,莫名其妙地死了,然而人们还是络绎不绝而来。死亡谷魔力在哪儿?一不卖给他馒头死亡谷,黄金之谷,人们说那里遍地是黄金,但是你却会悄悄地死去。金狮河从谷中流过去。人们说沙滩里埋藏着数不清的黄金。于是从远方,淘金客们涌进金狮河的沟沟岔岔,涌进死亡谷,先来的便造起木崖,像候鸟,冬去春来,年复一年。这年夏天,从远方,走来个陌生的青年,他戴着酱篓式的草帽,拉着板车,板车上装着粮食和盐,一条四眼狗跟着他。四眼狗很高很壮,毛很长,眼睛上边有两个白色的圆圈儿,所以看去像有四只眼睛。
  • 大神我躺赢贼稳

    大神我躺赢贼稳

    小菜鸡:前男友劈腿,求原谅。我是原谅呢还是。。。大神:嗯???不想上分了?小菜鸡:拉黑!马上拉黑!!
  • 梦境对决

    梦境对决

    这是关于梦的游戏,造梦、入梦、解梦。梦境与现实交织,智慧在梦中碰撞。挖掘其中的本质,找寻其中的规则。解开它,或是将它继续下去。
  • 公寓中·梓里集·采蕨(沈从文小说全集 )

    公寓中·梓里集·采蕨(沈从文小说全集 )

    该卷本收录《公寓中》《梓里集》《采蕨》《衣冠中人》四部子集,这些短篇小说是作者未曾集结出版只单篇发表的小说,创作于1925年至1932。由于战争原因,有的未曾发表有的原稿已毁,该集按创作时间的先后、内容的相关性构成,或借用小说名为集名,或由编者所拟集名,是出版界较少见的珍贵版本。
  • 六绝修罗

    六绝修罗

    太初之时,混沌初开,轻者上而为天,浊者下而为地,天曰青天,地曰大荒。有无数神兽,凶兽,蛮兽,荒兽,于其间纵横,以人为食,以人为牲,以祭青天,以祀大荒,于是人族上以求天,下以拜地,求以修行之法,以区区百年登临神位,使人族可有一言之权,与万族划地而治。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 棉花糖下冉小姐

    棉花糖下冉小姐

    她,中学教师之女,仪态万千,一喜异想,二善做梦,是将来普普通通的小市民。他,南城靳家二子,矜贵清冷,不喜言语,不近女色,是将来南松集团的继承人。二十岁那年:面朝墙的冉语听到身后的脚步声,眼一闭心一横:靳一言,我喜欢你!……某人:癞蛤蟆想吃天鹅肉。……拥有梦神的冉语转头去了梦境里,把某人“掠待”了个千百八十回。怒气散尽,对着梦神发毒誓:我冉语,再喜欢你,就跟你姓!二十四岁那年:矜贵不可及的靳一言手捧鲜花立于阳下,唇角轻扬,魅惑万分:冉语小同学,天鹅肉还吃不吃?冉语:……满眼得意,转头去到梦神面前壮志豪言:我冉语,要答应吃他,就是压人的那个!二十五岁那年:听闻,靳家将于下个月将举办婚礼。得到消息的众人纷纷跑去市长家恭贺,市长大人一头雾水:我家姑娘什么时候要嫁人了?冉语侧头看身旁人,语调戏谑:“靳一言,你准未婚妻都不知道她要结婚了呢?”某人放下手中的红色本本,伸手环过冉语细腰,凑其耳边,嗓音低哑,“乖,叫老公。”
  • 在异界雄起的舰长大人

    在异界雄起的舰长大人

    崩三同人文,没钱氪崩三了,出来挣钱氪崩三养老婆大人
  • 谁教白马踏梦船

    谁教白马踏梦船

    爱的另一面是恨。一场阴谋让深爱徐梦语的韩少云对她因爱生恨,折磨她成了他最大的快感。可当误会被解开,阻碍被冲破,在爱恨间纠缠了八年的两个人,最终能否冰释前嫌?这还要看总裁大人愿不愿意为了夫人变“忠犬”。徐梦语:韩少云,我要飞机游艇火箭,还要天上的星星!不给我就别提复婚。韩少云:给,命都给你。余生还长,请总裁夫人你,多多指教。