登陆注册
5445300000071

第71章 PART II(5)

Here he engaged a couple of rooms, dark and badly furnished. He washed and changed, and hurriedly left the hotel again, as though anxious to waste no time. Anyone who now saw him for the first time since he left Petersburg would judge that he had improved vastly so far as his exterior was concerned. His clothes certainly were very different; they were more fashionable, perhaps even too much so, and anyone inclined to mockery might have found something to smile at in his appearance. But what is there that people will not smile at?

The prince took a cab and drove to a street near the Nativity, where he soon discovered the house he was seeking. It was a small wooden villa, and he was struck by its attractive and clean appearance; it stood in a pleasant little garden, full of flowers. The windows looking on the street were open, and the sound of a voice, reading aloud or making a speech, came through them. It rose at times to a shout, and was interrupted occasionally by bursts of laughter.

Prince Muishkin entered the court-yard, and ascended the steps. Acook with her sleeves turned up to the elbows opened the door.

The visitor asked if Mr. Lebedeff were at home.

"He is in there," said she, pointing to the salon.

The room had a blue wall-paper, and was well, almost pretentiously, furnished, with its round table, its divan, and its bronze clock under a glass shade. There was a narrow pier-glass against the wall, and a chandelier adorned with lustres hung by a bronze chain from the ceiling.

When the prince entered, Lebedeff was standing in the middle of the room, his back to the door. He was in his shirt-sleeves, on account of the extreme heat, and he seemed to have just reached the peroration of his speech, and was impressively beating his breast.

His audience consisted of a youth of about fifteen years of age with a clever face, who had a book in his hand, though he was not reading; a young lady of twenty, in deep mourning, stood near him with an infant in her arms; another girl of thirteen, also in black, was laughing loudly, her mouth wide open; and on the sofa lay a handsome young man, with black hair and eyes, and a suspicion of beard and whiskers. He frequently interrupted the speaker and argued with him, to the great delight of the others.

"Lukian Timofeyovitch! Lukian Timofeyovitch! Here's someone to see you! Look here! . . . a gentleman to speak to you! . . .

Well, it's not my fault!" and the cook turned and went away red with anger.

Lebedeff started, and at sight of the prince stood like a statue for a moment. Then he moved up to him with an ingratiating smile, but stopped short again.

"Prince! ex-ex-excellency!" he stammered. Then suddenly he ran towards the girl with the infant, a movement so unexpected by her that she staggered and fell back, but next moment he was threatening the other child, who was standing, still laughing, in the doorway. She screamed, and ran towards the kitchen. Lebedeff stamped his foot angrily; then, seeing the prince regarding him with amazement, he murmured apologetically--"Pardon to show respect! . . . he-he!"" You are quite wrong . . ." began the prince.

"At once . . . at once . . . in one moment!"

He rushed like a whirlwind from the room, and Muishkin looked inquiringly at the others.

They were all laughing, and the guest joined in the chorus.

"He has gone to get his coat," said the boy.

"How annoying!" exclaimed the prince. "I thought . . . Tell me, is he . . .""You think he is drunk?" cried the young man on the sofa. " Not in the least. He's only had three or four small glasses, perhaps five; but what is that? The usual thing!"As the prince opened his mouth to answer, he was interrupted by the girl, whose sweet face wore an expression of absolute frankness.

"He never drinks much in the morning; if you have come to talk business with him, do it now. It is the best time. He sometimes comes back drunk in the evening; but just now he passes the greater part of the evening in tears, and reads passages of Holy Scripture aloud, because our mother died five weeks ago.""No doubt he ran off because he did not know what to say to you,"said the youth on the divan. "I bet he is trying to cheat you, and is thinking how best to do it."Just then Lebedeff returned, having put on his coat.

"Five weeks!" said he, wiping his eyes. "Only five weeks! Poor orphans!""But why wear a coat in holes," asked the girl, "when your new one is hanging behind the door? Did you not see it?""Hold your tongue, dragon-fly!" he scolded. "What a plague you are!" He stamped his foot irritably, but she only laughed, and answered:

"Are you trying to frighten me? I am not Tania, you know, and Idon't intend to run away. Look, you are waking Lubotchka, and she will have convulsions again. Why do you shout like that?""Well, well! I won't again," said the master of the house his anxiety getting the better of his temper. He went up to his daughter, and looked at the child in her arms, anxiously making the sign of the cross over her three times. "God bless her! God bless her!" he cried with emotion. "This little creature is my daughter Luboff," addressing the prince. "My wife, Helena, died--at her birth; and this is my big daughter Vera, in mourning, as you see; and this, this, oh, this pointing to the young man on the divan . . .

"Well, go on! never mind me!" mocked the other. "Don't be afraid!""Excellency! Have you read that account of the murder of the Zemarin family, in the newspaper?" cried Lebedeff, all of a sudden.

"Yes," said Muishkin, with some surprise.

"Well, that is the murderer! It is he--in fact--""What do you mean?" asked the visitor.

"I am speaking allegorically, of course; but he will be the murderer of a Zemarin family in the future. He is getting ready .

.. ."

They all laughed, and the thought crossed the prince's mind that perhaps Lebedeff was really trifling in this way because he foresaw inconvenient questions, and wanted to gain time.

"He is a traitor! a conspirator!" shouted Lebedeff, who seemed to have lost all control over himself. " A monster! a slanderer!

同类推荐
  • 三十六计

    三十六计

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mansion

    The Mansion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指頭畫說

    指頭畫說

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿嗽喘门

    小儿嗽喘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观所缘缘论

    观所缘缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蜜糖往事

    蜜糖往事

    岁月的涟漪,荡起我们的青涩。很庆幸,年少时的你,在兜兜转转之后,还是回到了我身边。很久之后,张时遇搂着失而复得的郭渡,不舍得放手
  • 魔藤之似锦天妃

    魔藤之似锦天妃

    一片猩红的曼珠沙华,迎风起舞。花开无叶,叶落开花,花叶终不见。踏着彼岸花……回首遥望远方,彼岸尽头……繁花似锦……‘安’在何处……
  • 岛上的女儿们

    岛上的女儿们

    《岛上的女儿们》是一部席卷欧美的反乌托邦畅销小说,以独特的女性视角,书写了残酷的社会制度下备受压迫的女孩儿奋起反抗的动人故事。一座在地图上找不到的小岛上,所有居民都是最初上岛的十个男性居民的后代,岛上资源有限,为了控制人口,以及解决男性生理需求,未发育的女孩常年被父亲强奸,以避免产生后代。经历初潮的女孩,会立刻被安排结婚生子。产子现场,生了男孩,在场的人都要笑;生了女孩,在场的人都要哭。当女儿发育完成,有了生育能力后,母亲会默默地喝下绝命汁自杀。这就是这座岛上一个普通女孩一生的命运。但珍妮决定反抗,她拼命节食,来推迟初潮的来临,从而避开被逼生子。她号召岛上的女孩团结起来,想办法离开小岛。于是,一群青涩但坚定的女孩开始了不知结局的反抗与逃难生活……最后的幸存者又是谁?
  • 林枫学院

    林枫学院

    一个学院的故事,我是苏阡我将带你进入我的生活,这也是这个学院的故事
  • 天意难逆

    天意难逆

    世事如烟,摸不着,看不见,猜不透。什么是善?什么是恶?什么是正?什么又是邪?在这世间,当浑浊成了一种普遍,清醒便成了一种罪过。真理掌握在大部分人的手里,而历史永远由活着的人改写。世事无常,你我又如何逃得过这天道?(咳咳,相信我,这本书没这么正经的)(垃圾作者在线发誓.ing)(不过有时候也会有这样正经的样子,大都是很虐的地方)
  • 快穿中她恃美行凶

    快穿中她恃美行凶

    作为魅妖族中的最后一人,尤思灵因为天罚差点儿魂飞魄散。没想到在关键时刻绑定了一个名曰“系统”的物件儿,让她不仅得以存活,还能不惧天罚放心大胆地撩汉勾妹。对于天生具有魅惑值加成的尤思灵来说,没有什么汉子是她撩不动的,一切以撩汉为最终目的的任务都是纸老虎。但凡是能睡服的,就绝不说服!系统:作为一个以纯纯恋爱、逆袭虐渣为主的系统,却遇上了一个走肾不走心的宿主,它能怎么办?它也很绝望啊!本文又名:《貌美不怕剧情坑》《女主她持美行凶总是有道理的》《女主她是个荷尔蒙爆棚的老司机啊》。
  • 东方红

    东方红

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 浮屠铁甲乱春秋

    浮屠铁甲乱春秋

    他,一代名将之子。本欲与世无争做个纨绔子弟,奈何一步步走向争霸之路。
  • 江湖悠游

    江湖悠游

    江湖???好玩吗???我要去,我要去,武林大会?肯定好玩,这个一定要去
  • 从种田开始无敌

    从种田开始无敌

    你种下了一枚苹果,收获了一枚真凝妖果;你种下了一块芯片,收获了一块魔改芯片;你种下了一卷功法,收获了一卷太上天书;你沉思了许久,看了一眼自己弱小可怜又无助的妹妹……妹妹:Σ(っ°Д°;)っ