登陆注册
5446000000011

第11章 The Secret Garden(3)

"At least," said Simon, with a deep and singular intonation, "he is none of our party.""Examine him, doctor," cried Valentin rather sharply. "He may not be dead."The doctor bent down. "He is not quite cold, but I am afraid he is dead enough," he answered. "Just help me to lift him up."They lifted him carefully an inch from the ground, and all doubts as to his being really dead were settled at once and frightfully. The head fell away. It had been entirely sundered from the body; whoever had cut his throat had managed to sever the neck as well. Even Valentin was slightly shocked. "He must have been as strong as a gorilla," he muttered.

Not without a shiver, though he was used to anatomical abortions, Dr. Simon lifted the head. It was slightly slashed about the neck and jaw, but the face was substantially unhurt. It was a ponderous, yellow face, at once sunken and swollen, with a hawk-like nose and heavy lids--a face of a wicked Roman emperor, with, perhaps, a distant touch of a Chinese emperor. All present seemed to look at it with the coldest eye of ignorance. Nothing else could be noted about the man except that, as they had lifted his body, they had seen underneath it the white gleam of a shirt-front defaced with a red gleam of blood. As Dr. Simon said, the man had never been of their party. But he might very well have been trying to join it, for he had come dressed for such an occasion.

Valentin went down on his hands and knees and examined with his closest professional attention the grass and ground for some twenty yards round the body, in which he was assisted less skillfully by the doctor, and quite vaguely by the English lord.

Nothing rewarded their grovellings except a few twigs, snapped or chopped into very small lengths, which Valentin lifted for an instant's examination and then tossed away.

"Twigs," he said gravely; "twigs, and a total stranger with his head cut off; that is all there is on this lawn."There was an almost creepy stillness, and then the unnerved Galloway called out sharply:

"Who's that! Who's that over there by the garden wall!"A small figure with a foolishly large head drew waveringly near them in the moonlit haze; looked for an instant like a goblin, but turned out to be the harmless little priest whom they had left in the drawing-room.

"I say," he said meekly, "there are no gates to this garden, do you know."Valentin's black brows had come together somewhat crossly, as they did on principle at the sight of the cassock. But he was far too just a man to deny the relevance of the remark. "You are right," he said. "Before we find out how he came to be killed, we may have to find out how he came to be here. Now listen to me, gentlemen. If it can be done without prejudice to my position and duty, we shall all agree that certain distinguished names might well be kept out of this. There are ladies, gentlemen, and there is a foreign ambassador. If we must mark it down as a crime, then it must be followed up as a crime. But till then I can use my own discretion. I am the head of the police; I am so public that Ican afford to be private. Please Heaven, I will clear everyone of my own guests before I call in my men to look for anybody else.

Gentlemen, upon your honour, you will none of you leave the house till tomorrow at noon; there are bedrooms for all. Simon, I think you know where to find my man, Ivan, in the front hall; he is a confidential man. Tell him to leave another servant on guard and come to me at once. Lord Galloway, you are certainly the best person to tell the ladies what has happened, and prevent a panic.

They also must stay. Father Brown and I will remain with the body."When this spirit of the captain spoke in Valentin he was obeyed like a bugle. Dr. Simon went through to the armoury and routed out Ivan, the public detective's private detective. Galloway went to the drawing-room and told the terrible news tactfully enough, so that by the time the company assembled there the ladies were already startled and already soothed. Meanwhile the good priest and the good atheist stood at the head and foot of the dead man motionless in the moonlight, like symbolic statues of their two philosophies of death.

Ivan, the confidential man with the scar and the moustaches, came out of the house like a cannon ball, and came racing across the lawn to Valentin like a dog to his master. His livid face was quite lively with the glow of this domestic detective story, and it was with almost unpleasant eagerness that he asked his master's permission to examine the remains.

"Yes; look, if you like, Ivan," said Valentin, "but don't be long. We must go in and thrash this out in the house."Ivan lifted the head, and then almost let it drop.

"Why," he gasped, "it's--no, it isn't; it can't be. Do you know this man, sir?""No," said Valentin indifferently; "we had better go inside."Between them they carried the corpse to a sofa in the study, and then all made their way to the drawing-room.

The detective sat down at a desk quietly, and even without hesitation; but his eye was the iron eye of a judge at assize. He made a few rapid notes upon paper in front of him, and then said shortly: "Is everybody here?""Not Mr. Brayne," said the Duchess of Mont St. Michel, looking round.

"No," said Lord Galloway in a hoarse, harsh voice. "And not Mr. Neil O'Brien, I fancy. I saw that gentleman walking in the garden when the corpse was still warm.""Ivan," said the detective, "go and fetch Commandant O'Brien and Mr. Brayne. Mr. Brayne, I know, is finishing a cigar in the dining-room; Commandant O'Brien, I think, is walking up and down the conservatory. I am not sure."The faithful attendant flashed from the room, and before anyone could stir or speak Valentin went on with the same soldierly swiftness of exposition.

同类推荐
热门推荐
  • 神魔古鉴

    神魔古鉴

    他这一念,柔了眼波,香了衣襟,俘了美人,倾了天下!
  • 唐宋八大家的故事

    唐宋八大家的故事

    本书选取唐宋八大家一生中的典型事件,介绍他们的生平事迹、人际交往、人品性情、处世之道、道德文章,以及生活中的趣闻轶事。
  • 暖男的单身法则

    暖男的单身法则

    渣男?不存在的,这是单身狗!生于11月11日11时11分的江幕从小就不相信爱情,对于生活也一直处于“随心”的态度里。可是就在那一天,他的命运改变了。世界上的人们逐渐出现了超能力,而江幕也获得了计算预知的超能力。而伴随超能力而来的,居然还有一个数值查看系统,两者相结合居然让江幕获得了把妹神器——渣男系统!(可以预知自己对妹子做什么会有什么好感变化。)有这个系统的江幕还是败坏感情式暖男呢?敬请期待。(不会写简介哈哈哈)
  • 变成半位面

    变成半位面

    天玄大陆武者炼体,仙道炼气,儒道炼神。更有神道,妖道,鬼道,魔道等道夹杂其中。而其中最强大的莫过于帝道,帝道者:以山川河脉为炉,人心念力为火。接引域外混沌之气,以炼之,可得世界本源,天道功德。故天玄大陆以帝道为尊。正所谓万般皆下品,唯有帝道高。
  • 抱歉,在座的系统都是垃圾

    抱歉,在座的系统都是垃圾

    【精品作者,无敌爽文】有些人啊,觉得有了系统就天下无敌了。对此,常安只能呵呵。你有装逼打脸系统?呵呵,垃圾!你有点红包系统?依然是垃圾!什么?你的系统可以让你成为宇宙最强者。呵呵,主角手握无数世界,就问你怕不怕?不是针对谁,而是在座的这些系统……都是垃圾!且看常安在获得高等位面的猎杀者系统后,如何一统无数位面。 欢迎加入《抱歉,在座的系统都,群聊号码:788124860
  • 逃离五行山

    逃离五行山

    为了逃离五行山,主角创造了一款西游结合三国乱世的游戏,把异世界的玩家传送进来为自己赚取五行之气。玩家A:说出来你可能不信,诸葛亮成了我的师弟。玩家B:为什么我进游戏之后成了张角的小弟?玩家C:我也拜进了斜月三星洞,为什么我不会72变?只会堪舆之术?玩家D:我居然在游戏里认识了华佗,还和他交流了医术。女玩家:我把我的女子公会建成了女儿国,顺便把大小乔也掳来做了我的子民。
  • 力辟天穹

    力辟天穹

    混沌初开天地现,阴阳化为五行天!修仙一途,与天争命,强筋锻体,聚气为灵,化灵为海,归元中枢!驭以神魂,散魄重生!九转朝圣,力辟天穹!
  • 魔桶

    魔桶

    《魔桶》收录了马拉默德的十三个短篇故事,地点有纽约也有罗马。他以强烈的城市现实主义色彩融合意第绪谚语和少许艺术魔力,诉说着鞋匠、鸡蛋对光检查员、媒人等小人物的生活。主题承袭了一贯的失败、挫折、疲惫、孤独、衰老等元素。这是一份可悲的清单,然而每个故事都带上了充满讽刺意味的幽默感和果敢的幻想。作者伯纳德·马拉默德曾获两次美国全国图书奖、普利策奖、罗森塔尔奖等奖项。该书获得美国国家图书奖和普利策奖等奖项。
  • 韶染锦华

    韶染锦华

    [原书名:《庶女重生:嫡妃攻略》]云府三小姐请接招!“小姐,三皇子送来玉佩一枚。”“小姐,五皇子送来一个碧玉丝扇。”“小姐……”某女可是天天都听烦了这些,只不过……过几日便要进宫朝拜,这可能怎么好。朝拜当日,摄政王看见云绾烟,走过去问道:“听闻云府三小姐精通琴棋书画,不如跟本王比比……跳舞怎样?”某女内心:王爷你好骚啊!
  • 乘风交叶

    乘风交叶

    “呜…呜…呜…,我死得好冤呀,为什么死得冤,因为我是睡死的,为什么会睡死,因为我爱睡懒觉,为什么你不死,你死了我就可以转生了。呜…呜…呜…,我死得好冤呀…”凌晨5点在一阵诡异的嘀咕声中我睁开双眼。