登陆注册
5446000000013

第13章 The Secret Garden(5)

"Gone. Scooted. Evaporated," replied Ivan in humorous French. "His hat and coat are gone, too, and I'll tell you something to cap it all. I ran outside the house to find any traces of him, and I found one, and a big trace, too.""What do you mean?" asked Valentin.

"I'll show you," said his servant, and reappeared with a flashing naked cavalry sabre, streaked with blood about the point and edge. Everyone in the room eyed it as if it were a thunderbolt; but the experienced Ivan went on quite quietly:

"I found this," he said, "flung among the bushes fifty yards up the road to Paris. In other words, I found it just where your respectable Mr. Brayne threw it when he ran away."There was again a silence, but of a new sort. Valentin took the sabre, examined it, reflected with unaffected concentration of thought, and then turned a respectful face to O'Brien.

"Commandant," he said, "we trust you will always produce this weapon if it is wanted for police examination. Meanwhile," he added, slapping the steel back in the ringing scabbard, "let me return you your sword."At the military symbolism of the action the audience could hardly refrain from applause.

For Neil O'Brien, indeed, that gesture was the turning-point of existence. By the time he was wandering in the mysterious garden again in the colours of the morning the tragic futility of his ordinary mien had fallen from him; he was a man with many reasons for happiness. Lord Galloway was a gentleman, and had offered him an apology. Lady Margaret was something better than a lady, a woman at least, and had perhaps given him something better than an apology, as they drifted among the old flowerbeds before breakfast. The whole company was more lighthearted and humane, for though the riddle of the death remained, the load of suspicion was lifted off them all, and sent flying off to Paris with the strange millionaire--a man they hardly knew. The devil was cast out of the house--he had cast himself out.

Still, the riddle remained; and when O'Brien threw himself on a garden seat beside Dr. Simon, that keenly scientific person at once resumed it. He did not get much talk out of O'Brien, whose thoughts were on pleasanter things.

"I can't say it interests me much," said the Irishman frankly, "especially as it seems pretty plain now. Apparently Brayne hated this stranger for some reason; lured him into the garden, and killed him with my sword. Then he fled to the city, tossing the sword away as he went. By the way, Ivan tells me the dead man had a Yankee dollar in his pocket. So he was a countryman of Brayne's, and that seems to clinch it. I don't see any difficulties about the business.""There are five colossal difficulties," said the doctor quietly; "like high walls within walls. Don't mistake me. Idon't doubt that Brayne did it; his flight, I fancy, proves that.

But as to how he did it. First difficulty: Why should a man kill another man with a great hulking sabre, when he can almost kill him with a pocket knife and put it back in his pocket? Second difficulty: Why was there no noise or outcry? Does a man commonly see another come up waving a scimitar and offer no remarks? Third difficulty: A servant watched the front door all the evening; and a rat cannot get into Valentin's garden anywhere. How did the dead man get into the garden? Fourth difficulty: Given the same conditions, how did Brayne get out of the garden?""And the fifth," said Neil, with eyes fixed on the English priest who was coming slowly up the path.

"Is a trifle, I suppose," said the doctor, "but I think an odd one. When I first saw how the head had been slashed, I supposed the assassin had struck more than once. But on examination Ifound many cuts across the truncated section; in other words, they were struck after the head was off. Did Brayne hate his foe so fiendishly that he stood sabring his body in the moonlight?""Horrible!" said O'Brien, and shuddered.

The little priest, Brown, had arrived while they were talking, and had waited, with characteristic shyness, till they had finished. Then he said awkwardly:

"I say, I'm sorry to interrupt. But I was sent to tell you the news!""News?" repeated Simon, and stared at him rather painfully through his glasses.

"Yes, I'm sorry," said Father Brown mildly. "There's been another murder, you know."Both men on the seat sprang up, leaving it rocking.

"And, what's stranger still," continued the priest, with his dull eye on the rhododendrons, "it's the same disgusting sort;it's another beheading. They found the second head actually bleeding into the river, a few yards along Brayne's road to Paris;so they suppose that he--"

"Great Heaven!" cried O'Brien. "Is Brayne a monomaniac?""There are American vendettas," said the priest impassively.

同类推荐
  • 外科心法要诀

    外科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野议

    野议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清高宗实录选辑

    台湾资料清高宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Provost

    The Provost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上飞步南斗太微玉经

    太上飞步南斗太微玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 至尊帝凰

    至尊帝凰

    “来,把药给我灌下去,让她生不下那个孽种,慢慢的体验极致之痛,我就不信,她能忍住不说出那宝物的藏匿之处”,男子一脸阴狠的看着红账内的女子。她,欢欢喜喜的披着红嫁衣,等待着嫁给一直倾心的皇子哥哥。却没想到婚礼变丧礼,几条人命,不如一个小小手镯。再次重生她已经不是那个懦弱的废物,偶尔的扮猪吃老虎,偶尔的疯癫不将任何放在眼里。渣男在见,断其前程,毁其声誉,再免费赠送姐姐一个。却没想到,张狂到极致,招惹到了一个素不问世事的神秘美男。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 绍剧史话(中国史话·文化系列)

    绍剧史话(中国史话·文化系列)

    绍剧是浙江省三大剧种之一,被列为国家非物质文化遗产。本书从戏曲史的角度,对绍剧的起源与从业者、剧作与变革、角色与演艺、唱腔与音乐、服饰与砌末、传承与发展等方面作了比较全面的介绍。全书结构合理,脉络清晰,文笔流畅。
  • 我家夫人超乖的

    我家夫人超乖的

    颜公主一不小心重生了,还对大魔王一见倾心!一开始,她飞扑进男人怀里,“帅哥,有人欺负我,求安慰。”男人直接扛起她丢进医院里。后来,男人当着全世界的人宣布,“叶欢颜是我的女人,这辈子我只爱她一个。”人人都说他冷血无情,却不知道他,唯独宠他的女人,宠到骨子里。
  • 长命约

    长命约

    案发时我给李浩打电话,他正在排队买果汁,说是买一箱果汁送个U盘。他在那边很不开心:“肖桐,你也只有办案时才会主动打电话约会我。”半个小时后他还是出现了,上下抛着一个买果汁送的白色闪存盘,翻我的案件记录:“盗墓?哟,今天有古尸解剖?刮目相看了嘛!” 就算有古尸,也轮不到李浩来动刀,因为他不是专家,是法医——青冈市警察局有且仅有一位法医,一个人撑起一个科。作为新人的打杂小警察,论资历我得叫李浩一声前辈,只是因为一起勾肩搭背喝酒喝得多了,关系才没那么拘谨。这次案子的确和盗墓有关,不过没有尸体。
  • 血羽簪(全三册)

    血羽簪(全三册)

    初见时,凤羽是不学无术的将门犬女,阆邪轩是纸醉金迷的纨绔皇胄。她不屑他的狂妄,他鄙夷她的浅薄。因缘际会,他与她因为一场精心预谋的血腥联姻,命运相连。 大婚之夜,她被养姐算计家破人亡,贞洁尽失,他落井下石。 殊不知,这一切,原本便是他为她谋命而精心设计的谋略。再相见,她清冷高雅仿若脱胎换骨,他兀自孤独演绎双面人生。他亲手送她入宫,自此深宫之中,步步为营。她却不知,她每走一步的胆战心惊,都有他的默默守护。 几番波折之后,他与她各自换了身份,却无可奈何地身不由己,眼睁睁看着深爱的彼此,在命运的转折中,一次次痛心擦肩。
  • 提高孩子竞争力的36个好方法

    提高孩子竞争力的36个好方法

    “有些父母总是给孩子提出各种要求,命召孩子只能这样而不能那样,但就是不以身作则,这样的父母不可能教育出好孩子。没有想象力的人做一切事都以实际为准则,常带被陷于各种条条框框的束缚之中。这样的人,没有开柘创新的勇气和能力,干什么都缩手缩脚,不可能有什么作为,只能成为—个平庸之人。”
  • 大侦探李重

    大侦探李重

    犯罪不过是一种手段,利益才是最终的目的。当商品交换无法达成目的的时候,犯罪就是最容易被选择的手段。而沈重成为大侦探,也不过是为了换口饭吃。因为他也没钱了。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 蒋廷黻回忆录·增补版

    蒋廷黻回忆录·增补版

    蒋廷黻作为一个有着特殊经历和身份的“重要人物”,其回忆录有着较为重要的史料参考价值。本书系作者退休后在哥伦比亚大学口述自传的中文译本,1979年由台湾传记文学出版社出版,曾引起海内外学界广泛关注。蒋廷黻一生经历复杂,亲历了时代的风云变幻。他以学者的眼光与头脑进行观察思考,有人所未道之处。加之长期身处高位,回忆录中披露的大量鲜为人知的史事,更是研究近现代历史的珍贵资料。这是该书的主要价值所在,也是我们出版该书的着眼点。