登陆注册
5447700000003

第3章 I THE DAY THE BABY CAME(2)

"I don't know, I'm sure," Taro said. "I can't think. But, anyway, we're lucky that it didn't happen. We're here--and we're ourselves!""Let's go into the garden this minute and see if we can find Bot'Chan's tree," said Take. "He's so new that maybe we can find the very spot where he grew.""The fairies would surely hide the place so we couldn't find it," said Taro; "but we can try. Let's go softly; then maybe they won't hear us."They tiptoed out into the garden. How I wish you could see their garden! There are all sorts of wonderful places in it! It isn't very large, but it has in it a little bit of a toy mountain, and a tiny lake with little weeny goldfish in it, and a little stream of water, like a baby river, that runs into the lake.

And, best of all, there is a curved bridge, painted red, just big enough for the Twins to walk over, if they are very careful and don't bounce! The Twins' Grandfather made this garden for their Father to play in when he was a little boy, so they all love it dearly.

There are iris plants and lilies beside the tiny lake, and a funny little pine tree--a very little pine tree, just a few feet high--grows out of some rocks on the side of the mountain.

The Twins crossed the tiny red bridge and crept up the stepping-stones on the mountain-side until they reached the little pine tree.

"Do you s'pose it could be the pine tree?" Take whispered.

"Maybe; it's so small--just the right size for Bot'Chan," Taro whispered back.

The Twins looked carefully all around the pine tree, but its trunk was gnarled and old. It is hard to believe that so little a tree could be so old, but the Japanese know how to keep a tree small, like a toy tree, even if it has been growing for a hundred years.

This tree wasn't a hundred years old, because their Grandfather had set it out when the Twins' Father was a little boy, and the Twins' Father wasn't anywhere near a hundred years old.

"I don't believe a darling little pink baby could ever grow here," said Take, when she had looked all around the pine tree.

"Let's look at the plum tree."

They ran to the plum tree that stood at the other end of the garden. They looked all about it.

On the south side of the plum tree, in the sunshine, there was a long branch near the ground; and on the branch--what do you think?--there was a whole row of tiny pink buds, almost ready to burst into bloom!

"Oh, Taro, Taro, look here!" Take cried. "Here's the Baby's very own branch; I'm sure of it, for there aren't any other buds on the whole tree that are as near out as these!""Let's cut off this spray and carry it into the house to put in the vase," said Taro.

"Oh, yes, and I'll show Mother how beautifully I can arrange it--just the way I was taught to do it," Take answered. "Nothing could be nicer for a baby's flower than a dear little branch like this with pink buds on it!""I'll break it for you," said Taro. "I'm strong." He broke the branch carefully, just where Take told him to. He took great pains not to tear the bark or hurt the tree.

Then they carried it into the house. In one corner of the room there was a little alcove. There is one in every Japanese house.

It is called the "honorable recess," and it is where their most beautiful things are placed. There is always a picture--or perhaps two or three of them--hanging like long banners on the wall at the back of the "honorable recess." These banner pictures are called kakemono. There is also a small table with a vase on it standing near. In this vase there are always flowers, or a beautiful branch with green leaves. In Japan the little girls are taught to arrange flowers just as carefully as they are taught to read, so that the "honorable recess" may be kept beautiful to look at.

Take filled the vase with water. She fitted a little forked stick into the top of the vase, and stuck the plum branch through the crotch of the forked stick, so it wouldn't fall over. She twisted it this way and that until it looked just right. Then she called Taro to see it.

On the wall of the recess was the picture of a black crow perched on the branch of a pine tree, in a rainstorm. His shoulders were all hunched up to shed the rain, and he didn't look happy at all. He looked funny and miserable.

The Twins looked at the honorable recess a long time. Their Father came and looked too. Then Taro said, "I don't think that crow in the rainstorm looks right hanging up beside the plum branch. The crow looks so sorry, and we are all so glad.""I think just the same," said Take.

"So do I," said their Father. "How would you like to go out to the Kura and see if we can find a real happy picture to hang up there?"Taro and Take jumped up and down and clapped their hands for joy, they were so glad to go out to the "Kura."The "Kura" is a little fireproof house in the garden. You can see the corner of the roof sticking out from behind the mountain in the picture. In it Taro and Take and their Father and Mother and Grandmother keep all their greatest treasures. That is why Taro and Take were so glad to go there.

Nearly everybody in Japan has just such a safe little house in the garden. Maybe you can guess the reason why. It isn't only because of fires. It's because of earthquakes too.

Every once in a while--almost every day, in fact--the earth trembles and shakes in the Happy Islands. The houses are built mostly of wood and paper, and if the earthquakes tumble them over, they sometimes catch fire, but if the nicest things are safe in the Kura, it doesn't matter so much, if the house is burned up, you see.

There are always plenty of fires for boys to see in Japan.

Taro had seen ever so many, before he was five years old, and the Twins had both felt ever so many earthquakes. They were so used to them that they didn't mind them any more than you mind a thundershower.

All of Taro's kites were kept in the Kura. The big dragon kite had a box all to itself; Take's thirty-five dolls were there, too;--but, dear me,--here I am telling you about kites and dolls, when I should be telling you about the picture of the crow, and what they did with it!

同类推荐
热门推荐
  • 满清兴亡史

    满清兴亡史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混在海贼世界的日子

    混在海贼世界的日子

    新书《这个木叶的慎太勇猛了》发布,大家可以收藏推荐一波,不会让大家失望的。 感谢。 穿越的莫森吃下了滑滑果实,在一次新闻采访中被问到自己实力时说:“实力有毛用,帅才是一辈子的事情!”海军本部某中将鼯鼠:“要不是打不过你小子,我就信了你的鞋。”新世界某岛屿,悬赏4亿5千万某大海贼的坟墓,传出了敲打棺材板的响声:“老子信你个鬼哦。”九蛇岛某女帝:“混蛋,竟然快比的上哀家好看了,不可原谅!”这是某混蛋混(bu)天(duan)撩(zuo)日(si)的故事。
  • 懒女逆袭:冷漠上仙也温柔

    懒女逆袭:冷漠上仙也温柔

    前世她是神之女,只因为爱人之死,她散发神力以死相随,灰飞烟灭;得人保留一丝魂魄以至于投胎转世。嫣然一笑竹篱间,桃李满山总粗俗。梨花芳菲间,他白衣胜雪,款款动人的桃花眼微微眯起,唇里轻轻喃道的话语,却不曾想以后她的人生皆为他而倾覆。“你不是她……”风华正茂间他冷淡出声,她撕心裂肺,坠入修罗,万劫不复。“她的三世已过,如果消除不了她的怨念,形神俱灭!”三世已过,是谁成全了谁,抑或痴迷了谁的一生?
  • 青春最喜欢

    青春最喜欢

    云烟在高中三年的生活中,看尽同学之间的千奇百怪、复杂又纯真的关系,在这种情况中云烟四人的友谊能否不变,云烟能否表白?
  • 唐梵文字

    唐梵文字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分割线寄生体

    分割线寄生体

    每个人的生命里都有一条分割线和一个寄生体,所谓分割线就是一道手心里刻骨铭心的遗憾;而寄生体则是天生为前者而生的,是某些人为了弥补自己心理的遗憾临摹而生;它也是寂寞可怜的孩子。它们每个人在自己苦苦支撑的感情中,纠结、迷茫,它们将如何安放自己的感情?如何安置自己的心?
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 雪山飞壶

    雪山飞壶

    《雪山飞壶》作品简介:一入言情深似海,从此三观是浮云。?看篇极品虐文,睡醒之后竟发现自己成了虐文女主角!哼,我的地盘我做主,且看苦逼女主如何力压渣男半边天!只是左有帅狼,右有萌狐……?请问这是单选题,还是多选题??萌狐却奶声奶气说:“女人,你只能是我的!”一句话推荐:一夜睡醒之后,竟成了天下第一美人……这酸爽,令人难以置信!
  • 傲骨决天

    傲骨决天

    暗夜的冰凉之际即将到来?人注定只能似蚂蚁般弱小?既然无法躲避死亡那便向死而生!傲骨决天!
  • 细雨不知眠

    细雨不知眠

    这本书记叙了第一次的悸动和成长,后来我才知道原来我的青春仍旧火热,而不是平淡如水。