登陆注册
5448800000124

第124章 CHAPTER THE THIRTY-NINTH(2)

For a moment, I was really in doubt whether the skilled hand of the great surgeon would not be ignobly employed in boxing my ears. No perversion of spelling can possibly report the complicated German-English jargon in which his fury poured itself out on my devoted head. Let it be enough to say that he declared Nugent's abominable personation of his brother to be vitally important--so long as Oscar was absent--to his successful treatment of the sensitive and excitable patient whom we had placed under his care. I vainly assured him that Nugent's object in leaving Dimchurch was to set matters right again by bringing his brother back. Grosse flatly declined to allow himself to be influenced by any speculative consideration of that sort. He said (and swore) that my meddling had raised a serious obstacle in his way, and that nothing but his own tender regard for Lucilla prevented him from "turning the coachmans back," and leaving us henceforth to shift for ourselves.

When we reached the rectory gate, he had cooled a little. As we crossed the garden, he reminded me that I stood pledged to be present when the bandage was taken off.

"Now mind!" he said. "You are going to see, if it is goot or bad to tell her that she has had those nice white arms of hers round the wrong brodder. You are going to tell me afterwards, if you dare say to her, in plain English words, 'Blue-Face is the man.'

We found Lucilla in the sitting-room. Grosse briefly informed her that he had nothing particular to occupy him in London, and that he had advanced the date of his visit on that account. "You want something to do, my lofe, on this soaky-rainy day. Show Papa-Grosse what you can do with your eyes, now you have got them back again." With those words, he unfastened the bandage, and, taking her by the chin, examined her eyes--first without his magnifying glass; then with it.

"Am I going on well?" she asked anxiously.

"Famous-well! You go on (as my goot friends say in America) first-class.

Now use your eyes for yourself. Gif one lofing look to Grosse first.

Then--see! see! see!"

There was no mistaking the tone in which he spoke to her.

He was not only satisfied about her eyes--he was triumphant. "Soh!" he grunted, turning to me. "Why is Mr. Sebrights not here to look at this?"

I eagerly approached Lucilla. There was still a little dimness left in her eyes. I noticed also that they moved to and fro restlessly, and (at times) wildly. But, oh, the bright change in her! the new life of beauty which the new sense had bestowed on her already! Her smile, always charming, now caught light from her lips, and spread its gentle fascination over all her face. It was impossible not to long to kiss her.

I advanced to congratulate, to embrace her. Grosse stepped forward, and checked me.

"No," he said. "Walk your ways to the odder end of the rooms--and let us see if _she_ can go to _you._"

Like all other people, knowing no more of the subject than I knew, I had no idea of the pitiably helpless manner in which the restored sense of sight struggles to assert itself, in persons who have been blind for life. In such cases, the effort of the eyes that are first learning to see, is like the effort of the limbs when a child is first learning to walk. But for Grosse's odd way of taking it, the scene which I was now to witness would have been painful in the last degree. My poor Lucilla--instead of filling me with joy, as I had anticipated--would I really believe have wrung my heart, and have made me burst out crying.

"Now!" said Grosse, laying one hand on Lucilla's arm, while he pointed to me with the other. "There she stands. Can you go to her?"

"Of course I can!"

"I lay you a bet-wager you can _not!_ Ten thausand pounds to six pennies.

Done-done. Now try!"

She answered by a little gesture of defiance, and took three hasty steps forward. Bewildered and frightened, she stopped suddenly at the third step--before she had advanced half the way from her end of the room to mine.

"I saw her here," she said, pointing down to the spot on which she was standing; and appealing piteously to Grosse. "I see her now--and I don't know where she is! She is so near, I feel as if she touched my eyes--and yet" (she advanced another step, and clutched with her hands at the empty air)--"and yet, I can't get near enough to take hold of her. Oh! what does it mean? what does it mean?"

"It means--pay me my six pennies!" said Grosse. "The wager-bet is mine!"

She resented his laughing at her, with an obstinate shake of her head, and an angry knitting of her pretty eyebrows.

"Wait a little," she said. "You shan't win quite so easily as that. I will get to her yet!"

She came straight to me in a moment--just as easily as I could have gone to her myself if I had tried.

"Another wager-bet!" cried Grosse, still standing behind her, and calling to me. "Twenty thousand pounds this time to a fourpennies-bit.

_She has shut her eyes to get to you._ Hey!"

It was true--she had blindfolded herself! With her eyes closed, she could measure to a hair's breadth the distance which, with her eyes opened, she was perfectly incompetent to calculate! Detected by both of us, she sat down, poor dear, with a sigh of despair. "Was it worth while," she said to me sadly, "to go through the operation for _this?_"

Grosse joined us at our end of the room.

"All in goot time," he said. "Patience--and these helpless eyes of yours will learn. Soh! I shall begin to teach them now. You have got your own notions--hey?--about this colors and that? When you were blind, did you think what would be your favorite colors if you could see? You did? Which colors is it? Tell me. Come!"

"White first," she answered. "Then scarlet."

Grosse paused, and considered.

"White, I understand," he said. "White is the fancy of a young girls. But why scarlets? Could you see scarlets when you were blind?"

"Almost," she answered, "if it was bright enough. I used to feel something pass before my eyes when scarlet was shown to me."

同类推荐
热门推荐
  • 293次初见

    293次初见

    原来,她脑海里那些黑影,全都是他。但很可惜,那292次,她都没有抬头看过一眼。直到······他自己一步一步走进了她眼里。
  • 霸汉(5)

    霸汉(5)

    西汉末年,王莽篡汉,酿就天下大乱。汉室武皇刘正七次蹄踏皇城,以无可匹敌的武力屠尽王莽的各道势力,但其仍不是宿命之帝,心灰意冷终让复国大业由天而定。无赖少年林渺出身神秘,从小混迹于市井之中,一身痞气却满腹经纶,至情至性,智深若海。偶涉武道,以天纵之资无师而成绝世高手,凭借超凡的智慧和胆识自乱世之中脱颖而出。在万般劫难之后,恰逢赤眉绿林之乱,乃聚小城之兵,以奇迹般的速度在乱世中崛起。他巧造声势,妙借诸雄之力,更以无人能敌的勇猛与战无不胜的军事天赋,带领一群忠心不二的部下征战天下,慑服群雄。历经千战终独霸大汉江山,成一代无敌皇者。他就是——东汉光武帝刘秀!
  • 云深不知天将明

    云深不知天将明

    从前,他的眼中光芒万丈,骄人的面庞,舞台的宠儿。连云深都说:"那是他的时代。"帷幕之后,有着深不见底的黑暗,有着状如鬼怪的人心,破碎的是年轻人盛大的傲气,于是,古玩路多了一个书画店和一位沉默的老板。一束微光穿透云层,滤过细密的枝叶,金子般碎了一地光华,映上满地的画稿。"我见惯了闪耀,尝尽了黯淡,如果有神明,你一定是他馈赠于我的鲜亮的光芒。""你看,那云深处,天已将明。"
  • 盗墓之王(一)

    盗墓之王(一)

    “风先生,摄像机准备好了,您要不要检查一下?”刚才我的“下井”的言论语出惊人,墓穴里的每个人都开始对我刮目相看,特别是那群自诩无所不能的彩虹勇士们。作为埃及人的后代,骨子里对法老王根深蒂固的畏惧感,让他们自一进入墓穴开始便畏首畏尾,不敢撒野,更别说是贸然进入这口古怪的古井里了。勇士钦佩勇士,我只说了那些话,几乎就赢得了所有人的尊重。我又回头看了一眼木然对着石壁的巴弯,略做权衡,先向中央墓室那边走去。
  • 盛世宠婚:总裁蜜制甜甜妻

    盛世宠婚:总裁蜜制甜甜妻

    林惊语深爱着林言琛许多年,却总是压抑着自己的感情!直到有一天,她和林言琛终于打破了这层禁忌,满心幻想着自己和林言琛的未来!却发现,一切都只是自己想想而已。当真相被一层层揭开的时候,林惊语慌乱选择逃避。林言琛:“林惊语,撩拨了我的心,想要逃跑,你经过我同意了吗?”林惊语:“可是……小叔,我爱不起!”林言琛皱眉:“爱不爱得起我说了算。”林惊语……她该如何坚定的走下去!--情节虚构,请勿模仿
  • 我种下一群玩家

    我种下一群玩家

    我成为了一个游戏平台的管理员,平台全是主神游戏,当我种下一群玩家后,游戏就被玩坏了。PS:第一个游戏火影,第二个克苏鲁,第三个死神,第四个暂定。每个游戏连续出现,而不是成为单元剧,主要以玩家的成长变化为主线。
  • 让我装点你的年华

    让我装点你的年华

    林右大二凭借《腥月》作品出名,最年轻的编剧导演,后来因为婚姻,隐退,结婚三年带着《澎湃》复出林右这一生遇见了三个男人第一个是楚轩,爱了多年但也只是她爱了他多年第二个是陈玦,她的顶头上司以着他的方式保护者她,喜欢着她最后林右只能说一句“我很抱歉”第三个人叫陈北笙,她说:“陈北笙我想一辈子都和你在一起”“我也是”接受指教,不接受批评比心儿
  • 证治准绳·伤寒

    证治准绳·伤寒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这样工作最出色

    这样工作最出色

    如果你是一名员工,百分之八十的发展机会都来自于工作,而出色的工作会为以后的成功打下坚实的基础。如果你是一个老板,你应该给你的员工灌输正确的工作理念,让员工最出色,这样你的公司才更壮大。将工作做到出色,是一个双赢的行为。
  • 合作式养育

    合作式养育

    我们不想大吼大叫,却总是忍不住发脾气;我们不想动手打孩子,却总是情绪失控到抡起巴掌;我们很想跟孩子好好聊聊,却总是以争执结束对话……怎么办?!美国著名儿童心理学家罗斯·格林教授通过总结自己40多年的专业经验,终于找到了解决亲子冲突的颠覆性新方法:用支持、正面、非惩罚、非对抗性的方法,减少挑战性事件,改善沟通,修复关系,解决问题。这种方法一问世就引起轰动,名嘴奥普拉也邀请格林博士登上《奥普拉脱口秀》的舞台,介绍他著名的“积极合作式问题解决法”。有了这种方法,家长可以放弃唠叨、训斥、威胁、惩罚等手段,允许孩子发表意见,从而解决家庭教育中的各种问题,从家庭作业到个人卫生,从睡前时间管理到看电视、电脑的时间,让家长和孩子都有最好的体验。